Wer
Die Spalte Wer
dient dem Fragebogen-Routing. Sie kennt
folgende Werte:
questionnaire_channel = 1
).questionnaire_channel = 2
).participation
) mit
teilgenommen (1
) beantwortet haben.participation
) mit nicht
teilgenommen (2
) beantwortet haben.questionnaire_channel = 1
), welche die
Frage zur Teilnahme (participation
) mit
teilgenommen (1
) beantwortet haben.questionnaire_channel = 1
),
welche die Frage zur Teilnahme (participation
) mit
teilgenommen (1
) beantwortet haben, sich jedoch an
keiner kantonalen Abstimmung/Wahl beteiligten
(all(voting_decision_cantonal_proposal/*_election_# = 3/88)
).participation = 1 & any(voting_decision_federal_proposal/*_election_# != 3/88) & any(voting_decision_cantonal_proposal/*_election_# != 3/88)
).1
) beantwortet haben.2
) beantwortet haben.employment_situation
) mit einer der ersten vier
Antwortoptionen (1
–4
) beantwortet haben oder
die Zusatzfrage zum Teilzeiterwerb
(employment_situation_routing
) mit ja
(1
) beantwortet haben.questionnaire_channel = 1
), welche
entweder die Frage zur Beschäftigungssituation
(employment_situation
) mit einer der letzten sechs
Antwortoptionen (5
–10
) beantwortet haben oder
die Zusatzfrage zum Teilzeiterwerb
(employment_situation_routing
) mit nein
(2
) beantwortet haben.employment_situation
)
mit Angestellte:r (3
) beantwortet haben.questionnaire_channel = 1 & employment_situation > 4
),
welche die Frage zur ehemaligen Beschäftigungssituation
(former_employment_situation
) mit Angestellte:r
(3
) beantwortet haben.household_size
) nicht mit
1 (Ich lebe alleine) (1
) beantwortet haben.sample_category
) Wohlen
angehören. Diese haben das Demokratiefabrik-Argumentarium
erhalten.sample_category
) Wohlen angehören.sample_category
) Wohlen angehören und die Frage zur
Teilnahme (participation
) mit teilgenommen
(1
) beantwortet haben.sample_category
) Wohlen angehören und die Frage zur
Teilnahme (participation
) mit teilgenommen
(1
) beantwortet haben.questionnaire_channel = 1
), welche nicht der
Stichprobenkategorie (sample_category
) Wohlen angehören und
die Frage zur Teilnahme (participation
) mit
teilgenommen (1
) beantwortet haben.sample_category
) Wohlen angehören und
die Frage zum Stimmentscheid beim eidgenössischen Klima- und
Innovationsgesetz (Bund) mit Ja (angenommen)
(1
) beantwortet haben.sample_category
) Wohlen angehören und
die Frage zum Stimmentscheid beim eidgenössischen Klima- und
Innovationsgesetz (Bund) mit Nein (abgelehnt)
(2
) beantwortet haben.sample_category
) Wohlen angehören und
die Frage zum Stimmentscheid beim kantonalen Ombudsgesetz mit
Ja (angenommen) (1
) beantwortet haben.sample_category
) Wohlen angehören und
die Frage zum Stimmentscheid beim kantonalen Ombudsgesetz mit
Nein (abgelehnt) (2
) beantwortet haben.demoscan_heard in (2, 3)
).demoscan_flyer_read in (1, 2)
).demokratiefabrik_heard in (2, 3)
).demokratiefabrik_argumentary_read in (1, 2)
).*_proposals_information_source_free_newspapers == 1
).*_proposals_information_source_free_newspapers == 1
).*_proposals_information_source_paid_newspapers == 1
).*_proposals_information_source_paid_newspapers == 1
).*_proposals_information_source_official_booklet == 1
).*_proposals_information_source_official_booklet == 1
).*_proposals_information_source_radio_program == 1
).*_proposals_information_source_radio_program == 1
).*_proposals_information_source_tv_program == 1
).*_proposals_information_source_tv_program == 1
).*_proposals_information_source_official_webpage == 1
).*_proposals_information_source_official_webpage == 1
).*_proposals_information_source_reader_letters_comments == 1
).*_proposals_information_source_reader_letters_comments == 1
).*_proposals_information_source_social_media == 1
).*_proposals_information_source_social_media == 1
).*_proposals_information_source_public_chat_groups == 1
).*_proposals_information_source_public_chat_groups == 1
).*_proposals_demoscan_flyer == 1
).*_proposals_demokratiefabrik_argumentary == 1
).Mehrfachnennungen
Die Spalte Mehrfachnennungen
gibt an, ob es den
Befragten möglich ist, mehrere der Antwortoptionen
gleichzeitig auszuwählen. Obschon versucht wurde, dies tunlichst zu
vermeiden, hat sich bei einigen Fragen ein solches Vorgehen als die
praktikabelste Lösung herausgestellt. Die Spalte
Mehrfachnennungen
kennt die beiden folgenden Werte:
ja: Mehrfachnennungen sind möglich und werden in der Analyse anteilsmässig gewichtet. Wählt eine Respondent:in also bspw. drei Antwortoptionen zugleich aus, wird jede davon zu einem Drittel gezählt, entscheidet sie sich hingegen nur für eine Antwortoption, zählt diese voll.
Die Konvention zur Kodierung gewollter Mehrfachnennungen lautet, dass
#
einzelne Variablen benannt nach dem Schema
<VARIABLENNAME>_d#
statt der einen ursprünglichen
Variable gemäss diesem Fragebogen resultieren, wobei #
der
Anzahl offerierter Antwortoptionen entspricht.
Beispiel:
Im Falle, dass main_motive_cantonal_proposal_1_yes
Mehrfachnennungen erlaubt und insgesamt vier Antwortoptionen kennt,
resultieren dementsprechend die folgenden vier dichotomen Variablen:
main_motive_cantonal_proposal_1_yes_d1
: Weist die
Ausprägung 1
auf im Falle, dass die 1. Antwortoption
gewählt wurde, andernfalls 0
.main_motive_cantonal_proposal_1_yes_d2
: Weist die
Ausprägung 1
auf im Falle, dass die 2. Antwortoption
gewählt wurde, andernfalls 0
.main_motive_cantonal_proposal_1_yes_d3
: Weist die
Ausprägung 1
auf im Falle, dass die 3. Antwortoption
gewählt wurde, andernfalls 0
.main_motive_cantonal_proposal_1_yes_d4
: Weist die
Ausprägung 1
auf im Falle, dass die 4. Antwortoption
gewählt wurde, andernfalls 0
.(Im Falle, dass eine der Antwortoptionen von
main_motive_cantonal_proposal_1_yes_custom
ein Freitextfeld (Ausprägung 90
)
vorsieht, resultiert zusätzlich noch die Variable
main_motive_cantonal_proposal_1_yes_custom
.)
nein: Mehrfachnennungen sind nicht vorgesehen und den Online-Respondenten auch technisch verunmöglicht. Sollten im Print-Fragebogen Mehrfachnennungen auftreten, wird in der Analyse auf reproduzierbare, pseudo-zufällige Weise (via Pseudozufallszahlengenerator PCG64) eine der Nennungen ausgewählt.
Während beim Online-Fragebogen ungewollte Mehrfachnennungen technisch
verunmöglicht werden, lässt sich eine solche Einschränkung im
Print-Fragebogen naturgemäss nicht durchsetzen. Dies hat im Falle
ungewollter Mehrfachnennungen zur Folge, dass mehrere Variablen aus
dieser Frage resultieren, deren genaue Anzahl (zumindest der
nicht-leeren) allerdings nicht vorausgesagt werden kann (Maximum =
Anzahl Antwortoptionen
).
Die Konvention lautet, dass der ursprünglichen Variable gemäss diesem
Fragebogen bei Mehrfachnennungen der Wert -8
zugewiesen
wird und die zusätzlichen Variablen mit den konkreten Doppelnennungen
nach dem Schema <VARIABLENNAME>_d#
benannt
werden.
Beispiel:
Bei einer maximalen Zahl von drei ungewollten Mehrfachnennungen in
employment_situation
resultieren dementsprechend die
folgenden vier Variablen:
employment_situation
: Weist im Falle einer
Mehrfachnennung die Ausprägung -8
auf, andernfalls die
“normale” Ausprägung gemäss diesem Fragebogen.employment_situation_d1
: Weist im Falle einer
Mehrfachnennung die Ausprägung der ersten gewählten
Antwortoption
auf, andernfalls keinen Wert
(NA
).employment_situation_d2
: Weist im Falle einer
Mehrfachnennung die Ausprägung der zweiten gewählten
Antwortoption
auf, andernfalls keinen Wert
(NA
).employment_situation_d3
: Weist im Falle einer
Mehrfachnennung die Ausprägung der dritten gewählten
Antwortoption
auf, andernfalls keinen Wert
(NA
).Sieht eine Frage als eine der Antwortoptionen ein Freitextfeld vor,
so resultiert neben der ursprünglichen Variable gemäss diesem Fragebogen
immer eine zusätzliche Variable
<VARIABLENNAME>_custom
, welche die entsprechende
Freitextantwort enthält.
Beispiel:
Die Frage zur Parteisympathie (Variablenname
favored_party
) kennt die Antwortoption
eine andere, nämlich: ✍ (Freitextfeld)
. Dementsprechend
resultieren im Datensatz – sofern die Frage keine Mehrfachnennungen erlaubt und keine
ungewollten Mehrfachnennungen im Print-Fragebogen auftreten – die
folgenden beiden Variablen:
favored_party
: Weist die “normale” Ausprägung gemäss
diesem Fragebogen auf, im Falle einer Freitextantwort also
90
.favored_party_custom
: Weist im Falle einer
Freitextantwort (favored_party = 90
) die genannte Antwort
im Volltext auf, andernfalls keinen Wert (NA
).Wir bitten Sie, den Fragebogen vollständig und ehrlich zu beantworten. Bitte beachten Sie, dass Ihre ganz persönliche Einschätzung gefragt ist und es bei vielen Fragen keine richtigen oder falschen Antworten gibt. Wenn Sie das Gefühl haben, dass keine Antwort genau auf Sie zutrifft, dann wählen Sie jeweils die passendste. Ihre Antworten werden selbstverständlich vertraulich und anonym behandelt. Wir bedanken uns im Voraus ganz herzlich für Ihre Mitarbeit!
Bitte benutzen Sie schwarzen oder blauen Kugelschreiber und kreuzen Sie die zutreffende Antwort an. Beispiel: ☒
Die Elemente des Blockes 0 sind nicht für die Aufnahme in den
Fragebogen vorgesehen und werden dementsprechend auch nicht abgefragt.
Vielmehr sind Sie in diesem Dokument enthalten, um Datenkonsistenz
zwischen diesen Metadaten und den eigentlichen Fragebogenitems
herzustellen. Zur Abgrenzung wird den Elementen des Blockes 0 dabei in
der Nummerierung (#) die Zahl 1000
vorangestellt.
# | Thema | Wer | Frage | Mehrfachnennungen | Variablenname | Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) | Variablenlabel | Antwortoptionen | Variablenausprägungen | Ausprägungslabels | Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge | Antwort obligatorisch |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1001 | Abstimmungs-/Wahltermin | alle | - | nein | ballot_date |
ballot_date |
date of the ballot | Datum (ISO 8601) | - | - | nein | nein |
1002 | Urnengang-Typ | alle | - | nein | ballot_type |
ballot_type |
type of the ballot | Abstimmung Wahl beides |
1 2 3 |
referendum election both_referendum_and_election |
nein | nein |
1003 | Nachname (amtliche Information)1 | alle | - | nein | last_name |
last_name |
respondent’s last name (official cantonal register information) | Text | - | - | nein | nein |
1004 | Vorname (amtliche Information)2 | alle | - | nein | first_name |
first_name |
respondent’s first name (official cantonal register information) | Text | - | - | nein | nein |
1005 | Weitere Vornamen (amtliche Information)3 | alle | - | nein | middle_name |
middle_name |
respondent’s middle name(s) (official cantonal register information) | Text | - | - | nein | nein |
1006 | Strasse (amtliche Information)4 | alle | - | nein | street |
street |
street name of respondent’s place of residence (official cantonal register information) | Text | - | - | nein | nein |
1007 | Hausnummer (amtliche Information)5 | alle | - | nein | street_number |
street_number |
street number of respondent’s place of residence (official cantonal register information) | Hausnummer (Text) | - | - | nein | nein |
1008 | Postleitzahl (amtliche Information)6 | alle | - | nein | zip_code |
zip_code |
zip code of respondent’s place of residence (official cantonal register information) | Postleitzahl (4 Ziffern) | - | - | nein | nein |
1009 | Ort (amtliche Information)7 | alle | - | nein | place |
place |
respondent’s place of residence (official cantonal register information) | Ort (Text) | - | - | nein | nein |
1010 | Geburtsjahr (amtliche Information)8 | alle | - | nein | year_of_birth_official |
year_of_birth_offi |
respondent’s year of birth (official cantonal register information) | Ganzzahl | - | - | nein | nein |
1011 | Geschlecht (amtliche Information)9 | alle | - | nein | sex_official |
sex_offi |
respondent’s sex (official cantonal register information) | männlich weiblich unbestimmt |
1 2 3 |
male female indeterminate |
nein | nein |
1012 | Zivilstand (amtliche Information)10 | alle | - | nein | marital_status_official |
marital_status_offi |
respondent’s marital status (official cantonal register information) | ledig verheiratet verwitwet geschieden in eingetragener Partnerschaft aufgelöste Partnerschaft |
1 2 3 4 6 7 |
single married widowed divorced in civil union dissolved civil union |
nein | nein |
1013 | Haushaltsgrösse (amtliche Information)11 | alle | - | nein | household_size_official |
household_size_offi |
number of persons living in respondent’s household (official cantonal register information) | Ganzzahl | - | - | nein | nein |
1014 | Anzahl Kinder im Haushalt (amtliche Information)12 | alle | - | nein | n_kids_in_household_official |
n_kids_in_household_offi |
number of underaged persons living in respondent’s household (official cantonal register information) | Ganzzahl | - | - | nein | nein |
Zu Beginn möchten wir Sie um Angaben zu Ihrer Person bitten.
# | Thema | Wer | Frage | Mehrfachnennungen | Variablenname | Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) | Variablenlabel | Antwortoptionen | Variablenausprägungen | Ausprägungslabels | Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge | Antwort obligatorisch |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Explizite Einwilligung | alle | Bitte geben Sie an, ob Sie freiwillig an der Befragung teilnehmen. | nein | explicit_consent |
explicit_consent |
whether the respondent agrees to participate in the survey of his or her own free will | Ja, ich nehme freiwillig an dieser Befragung teil. Nein, ich möchte nicht an dieser Befragung teilnehmen. |
0 1 |
Yes, I am participating in this survey of my own free will. No, I do not wish to participate in this survey. |
nein | ja |
2 | Geburtsjahr (Kontrollfrage) | alle | In welchem Jahr sind Sie geboren? | nein | year_of_birth |
year_of_birth |
respondent’s year of birth (own statement) | Jahreszahl (4 Ziffern) | - | - | nein | ja |
3 | Geschlecht (Kontrollfrage) | alle | Welches ist Ihr Geschlecht? | nein | sex |
sex |
respondent’s sex (own statement) | männlich weiblich unbestimmt/anderes |
1 2 3 |
male female indeterminate/other |
nein | ja |
4 | Verbundenheit mit dem Kanton | alle | Wie verbunden fühlen Sie sich mit dem Kanton Aargau auf einer Skala von 0 (gar nicht verbunden) bis 4 (stark verbunden)? | nein | cantonal_attachment |
c_attachment |
how attached the respondent feels to the canton of Aargau | 0 (gar nicht verbunden) 1 2 3 4 (stark verbunden) weiss nicht |
0 1 2 3 4 99 |
0 (not attached at all) 1 2 3 4 (strongly attached) don't know |
nein | nein |
# | Thema | Wer | Frage | Mehrfachnennungen | Variablenname | Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) | Variablenlabel | Antwortoptionen | Variablenausprägungen | Ausprägungslabels | Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge | Antwort obligatorisch |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
5 | Politisches Interesse kantonal | alle | Wie interessiert sind Sie im Allgemeinen an der Politik im Kanton Aargau? Ich bin … | nein | political_interest_cantonal |
pol_interest_c |
respondent’s interest in politics in the canton of Aargau | sehr interessiert eher interessiert eher nicht interessiert überhaupt nicht interessiert weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
very interested rather interested rather uninterested not interested at all don't know |
nein | nein |
6 | Politisches Interesse Schweiz | alle | Wie interessiert sind Sie im Allgemeinen an der Schweizer Politik? Ich bin … | nein | political_interest |
pol_interest |
respondent’s interest in Swiss politics | sehr interessiert eher interessiert eher nicht interessiert überhaupt nicht interessiert weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
very interested rather interested rather uninterested not interested at all don't know |
nein | nein |
7 | Teilnahme | alle | Gerade erst fanden Abstimmungen statt. Bei solchen nimmt normalerweise weniger als die Hälfte der Stimmberechtigten teil. Haben Sie an der Abstimmung vom 18. Juni 2023 teilgenommen oder nicht? (leer einlegen zählt als Teilnahme) | nein | participation |
participation |
respondent’s participation status at the current ballot (blank votes count as ‘participated’) | nicht teilgenommen teilgenommen |
0 1 |
not participated participated |
nein | ja |
8 | Grund für Nicht-Teilnahme: Unentschlossenheit | Nicht-Teilnehmende | Nachfolgend sehen Sie verschiedene Gründe,
weshalb man an Abstimmungen nicht teilnimmt. Bitte geben Sie jeweils an,
ob der angegebene Grund auf Sie zutrifft. Ich konnte mich nicht entscheiden. |
nein | reason_non_participation_indecision |
reason_non_part_indecision |
whether or not indecision was a reason for the respondent to abstain from voting (only non-voters) | trifft nicht zu trifft zu weiss nicht |
0 1 99 |
is not true is true don't know |
nein | nein |
9 | Grund für kantonale Nicht-Teilnahme: Unentschlossenheit | kantonal nicht-teilnehmende Online-Respondenten | Nachfolgend sehen Sie verschiedene Gründe,
weshalb man an Abstimmungen nicht teilnimmt. Bitte geben Sie jeweils an,
ob der angegebene Grund auf Sie zutrifft. Ich konnte mich nicht entscheiden. |
nein | reason_non_participation_cantonal_indecision |
reason_non_part_c_indecision |
whether or not indecision was a reason for the respondent to abstain from voting on cantonal matters (only cantonal non-participating online respondents) | trifft nicht zu trifft zu weiss nicht |
0 1 99 |
is not true is true don't know |
nein | nein |
10 | Grund für Nicht-Teilnahme: Desinteresse | Nicht-Teilnehmende | Die Abstimmungsthemen haben mich nicht interessiert. | nein | reason_non_participation_disinterest |
reason_non_part_disinterest |
whether or not disinterest in the voting topics was a reason for the respondent to abstain from voting (only non-voters) | trifft nicht zu trifft zu weiss nicht |
0 1 99 |
is not true is true don't know |
nein | nein |
11 | Grund für kantonale Nicht-Teilnahme: Desinteresse | kantonal nicht-teilnehmende Online-Respondenten | Die Abstimmungsthemen haben mich nicht interessiert. | nein | reason_non_participation_cantonal_disinterest |
reason_non_part_c_disinterest |
whether or not disinterest in the voting topics was a reason for the respondent to abstain from voting on cantonal matters (only cantonal non-participating online respondents) | trifft nicht zu trifft zu weiss nicht |
0 1 99 |
is not true is true don't know |
nein | nein |
12 | Grund für Nicht-Teilnahme: Überforderung | Nicht-Teilnehmende | Die Abstimmungsthemen waren zu kompliziert. | nein | reason_non_participation_complexity |
reason_non_part_complexity |
whether or not the voting topics being too complicated was a reason for the respondent to abstain from voting (only non-voters) | trifft nicht zu trifft zu weiss nicht |
0 1 99 |
is not true is true don't know |
nein | nein |
13 | Grund für kantonale Nicht-Teilnahme: Überforderung | kantonal nicht-teilnehmende Online-Respondenten | Die Abstimmungsthemen waren zu kompliziert. | nein | reason_non_participation_cantonal_complexity |
reason_non_part_c_complexity |
whether or not the voting topics being too complicated was a reason for the respondent to abstain from voting on cantonal matters (only cantonal non-participating online respondents) | trifft nicht zu trifft zu weiss nicht |
0 1 99 |
is not true is true don't know |
nein | nein |
14 | Grund für Nicht-Teilnahme: Verhinderung | Nicht-Teilnehmende | Ich bin verhindert gewesen (z. B. Auslandaufenthalt, Krankheit, Ferien). | nein | reason_non_participation_hindrance |
reason_non_part_hindrance |
whether or not being unable to attend was a reason for the respondent to abstain from voting (only non-voters) | trifft nicht zu trifft zu weiss nicht |
0 1 99 |
is not true is true don't know |
nein | nein |
15 | Grund für Nicht-Teilnahme: Wirkungslosigkeit | Nicht-Teilnehmende | Ich bin der Meinung, dass Abstimmungen ohnehin nichts ändern. | nein | reason_non_participation_ineffectiveness |
reason_non_part_ineff |
whether or not to think that referendums don’t change anything anyway was a reason for the respondent to abstain from voting (only non-voters) | trifft nicht zu trifft zu weiss nicht |
0 1 99 |
is not true is true don't know |
nein | nein |
16 | Grund für kantonale Nicht-Teilnahme: Wirkungslosigkeit | kantonal nicht-teilnehmende Online-Respondenten | Ich bin der Meinung, dass Abstimmungen ohnehin nichts ändern. | nein | reason_non_participation_cantonal_ineffectiveness |
reason_non_part_c_ineff |
whether or not to think that referendums don’t change anything anyway was a reason for the respondent to abstain from voting on cantonal matters (only cantonal non-participating online respondents) | trifft nicht zu trifft zu weiss nicht |
0 1 99 |
is not true is true don't know |
nein | nein |
17 | Grund für Nicht-Teilnahme: Bedeutungslosigkeit der eigenen Stimme | Nicht-Teilnehmende | Ich bin der Meinung, dass es auf meine Stimme sowieso nicht ankommt. | nein | reason_non_participation_insignificance |
reason_non_part_insignificance |
whether or not to think that your own vote doesn’t matter anyway was a reason for the respondent to abstain from voting (only non-voters) | trifft nicht zu trifft zu weiss nicht |
0 1 99 |
is not true is true don't know |
nein | nein |
18 | Grund für kantonale Nicht-Teilnahme: Bedeutungslosigkeit der eigenen Stimme | kantonal nicht-teilnehmende Online-Respondenten | Ich bin der Meinung, dass es auf meine Stimme sowieso nicht ankommt. | nein | reason_non_participation_cantonal_insignificance |
reason_non_part_c_insignificance |
whether or not to think that your own vote doesn’t matter anyway was a reason for the respondent to abstain from voting on cantonal matters (only cantonal non-participating online respondents) | trifft nicht zu trifft zu weiss nicht |
0 1 99 |
is not true is true don't know |
nein | nein |
19 | Grund für Nicht-Teilnahme: Vergessen teilzunehmen | Nicht-Teilnehmende | Ich habe vergessen an der Abstimmung teilzunehmen. | nein | reason_non_participation_forgetfulness |
reason_non_part_forgetfulness |
whether or not the respondent forgot to take part in the vote (only non-voters) | trifft nicht zu trifft zu weiss nicht |
0 1 99 |
is not true is true don't know |
nein | nein |
20 | Grund für kantonale Nicht-Teilnahme: Vergessen teilzunehmen | kantonal nicht-teilnehmende Online-Respondenten | Ich habe vergessen an der Abstimmung teilzunehmen. | nein | reason_non_participation_cantonal_forgetfulness |
reason_non_part_c_forgetfulness |
whether or not the respondent forgot to take part in the cantonal vote (only cantonal non-participating online respondents) | trifft nicht zu trifft zu weiss nicht |
0 1 99 |
is not true is true don't know |
nein | nein |
21 | Grund für Nicht-Teilnahme: Ergebnis sowieso klar | Nicht-Teilnehmende | Ich bin davon ausgegangen, dass das Abstimmungsergebnis sowieso klar gewesen ist. | nein | reason_non_participation_outcome_clear |
reason_non_part_outcome_clear |
whether or not to think that the result of the vote was clear anyway was a reason for the respondent to abstain from voting (only non-voters) | trifft nicht zu trifft zu weiss nicht |
0 1 99 |
is not true is true don't know |
nein | nein |
22 | Grund für kantonale Nicht-Teilnahme: Ergebnis sowieso klar | kantonal nicht-teilnehmende Online-Respondenten | Ich bin davon ausgegangen, dass das Abstimmungsergebnis sowieso klar gewesen ist. | nein | reason_non_participation_cantonal_outcome_clear |
reason_non_part_c_outcome_clear |
whether or not to think that the result of the vote was clear anyway was a reason for the respondent to abstain from voting on cantonal matters (only cantonal non-participating online respondents) | trifft nicht zu trifft zu weiss nicht |
0 1 99 |
is not true is true don't know |
nein | nein |
# | Thema | Wer | Frage | Mehrfachnennungen | Variablenname | Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) | Variablenlabel | Antwortoptionen | Variablenausprägungen | Ausprägungslabels | Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge | Antwort obligatorisch |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
23 | - | alle | Im Kanton Aargau fand im Zusammenhang mit der Aargauischen Klimaschutzinitiative erstmals das Projekt «Demoscan Aargau» statt. Haben Sie bereits von dem Projekt «Demoscan Aargau» gehört? | nein | demoscan_heard |
demsc_heard |
??? | Noch nie gehört. Schon mal gehört. Ich kenne das Projekt gut. |
1 2 3 |
Never heard of it. Heard of it before. I know the project well. |
nein | ja |
24 | - | kennt Demoscan | Wie haben Sie vom Projekt «Demoscan Aargau» erfahren? | ja | demoscan_channel |
demsc_channel |
??? (only knows Demoscan) | Zeitung Radio Internet TV / Fernseher Soziale Medien Briefversand von der Universität Zürich Durch Freunde, Bekannte oder Familie anderes, nämlich: ✍ (Freitextfeld) |
1 2 3 4 5 6 7 90 |
- | nein | nein |
25 | - | kennt Demoscan | Haben Sie den Demoscan-Flyer per Post erhalten? | nein | demoscan_flyer_received |
demsc_fly_received |
??? (only knows Demoscan) | Ja Nein weiss nicht |
1 2 99 |
- | nein | nein |
26 | - | kennt Demoscan | Haben Sie den Demoscan-Flyer vor der Abstimmung vom 18. Juni 2023 gelesen? | nein | demoscan_flyer_read |
demsc_fly_read |
??? (only knows Demoscan) | Ja Ja, aber nur sehr schnell/oberflächlich Nein weiss nicht |
1 2 3 99 |
- | nein | nein |
27 | - | hat Demoscan-Flyer gelesen | Inwiefern fanden Sie den Demoscan-Flyer verständlich? | nein | demoscan_flyer_informative |
demsc_fly_informative |
??? (only read Demoscan flyer) | überhaupt nicht verständlich eher nicht verständlich eher verständlich sehr verständlich weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
- | nein | nein |
28 | - | hat Demoscan-Flyer gelesen | Inwiefern fanden Sie den Demoscan-Flyer nützlich, um sich eine Meinung zur Abstimmungsvorlage zu bilden? | nein | demoscan_flyer_utility |
demsc_fly_utility |
??? (only read Demoscan flyer) | überhaupt nicht nützlich eher nicht nützlich eher nützlich sehr nützlich weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
- | nein | nein |
29 | - | hat Demoscan-Flyer gelesen | Inwiefern haben Sie durch den Demoscan-Flyer neue Informationen über die Abstimmungsvorlage erhalten? | nein | demoscan_flyer_new_info |
demsc_fly_new_info |
??? (only read Demoscan flyer) | keine neuen Informationen erhalten wenige neue Informationen erhalten einige neue Informationen erhalten viele neue Informationen erhalten weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
- | nein | nein |
30 | - | hat Demoscan-Flyer gelesen | Wie vertrauenswürdig fanden Sie die Informationen im Demoscan-Flyer? | nein | demoscan_flyer_trust |
demsc_fly_trust |
??? (only read Demoscan flyer) | überhaupt nicht vertrauenswürdig eher nicht vertrauenswürdig eher vertrauenswürdig absolut vertrauenswürdig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
- | nein | nein |
31 | - | kennt Demoscan | Würden Sie es begrüssen, wenn es weitere Durchführungen des Projekts «Demoscan Aargau» geben würde, in dem Bürger:innen eine Abstimmungshilfe zu einer kantonalen Vorlage erstellen? | nein | demoscan_again |
demsc_again |
??? (only knows Demoscan) | Ja Nein weiss nicht |
1 2 99 |
- | nein | nein |
# | Thema | Wer | Frage | Mehrfachnennungen | Variablenname | Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) | Variablenlabel | Antwortoptionen | Variablenausprägungen | Ausprägungslabels | Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge | Antwort obligatorisch |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
32 | - | Stichprobenkategorie Wohlen | Im Zusammenhang mit dem Klima- und Innovationsgesetz (Bund) fand erstmals das Projekt «Demokratiefabrik» statt. Haben Sie bereits von der Online-Plattform «Demokratiefabrik» gehört? | nein | demokratiefabrik_heard |
demfab_heard |
??? (only sample category Wohlen) | Noch nie gehört. Schon mal gehört. Ich kenne sie gut. |
1 2 3 |
Never heard of it. Heard of it before. I know the project well. |
nein | ja |
33 | - | kennt Demokratiefabrik | Haben Sie das Demokratiefabrik-Argumentarium per Post erhalten? | nein | demokratiefabrik_argumentary_received |
demfab_argmty_received |
??? (only knows Demokratiefabrik) | Ja Nein weiss nicht |
1 2 99 |
- | nein | nein |
34 | - | kennt Demokratiefabrik | Haben Sie das Demokratiefabrik-Argumentarium vor der Abstimmung vom 18. Juni 2023 gelesen? | nein | demokratiefabrik_argumentary_read |
demfab_argmty_read |
??? (only knows Demokratiefabrik) | Ja Ja, aber nur sehr schnell/oberflächlich Nein weiss nicht |
1 2 3 99 |
- | nein | nein |
35 | - | hat Demokratiefabrik-Argumentarium gelesen | Inwiefern fanden Sie das Demokratiefabrik-Argumentarium verständlich? | nein | demokratiefabrik_argumentary_informative |
demfab_argmty_informative |
??? (only read Demokratiefabrik argumentary) | überhaupt nicht verständlich eher nicht verständlich eher verständlich sehr verständlich weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
- | nein | nein |
36 | - | hat Demokratiefabrik-Argumentarium gelesen | Inwiefern fanden Sie das Demokratiefabrik-Argumentarium nützlich, um sich eine Meinung zur Abstimmungsvorlage zu bilden? | nein | demokratiefabrik_argumentary_utility |
demfab_argmty_utility |
??? (only read Demokratiefabrik argumentary) | überhaupt nicht nützlich eher nicht nützlich eher nützlich sehr nützlich weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
- | nein | nein |
37 | - | hat Demokratiefabrik-Argumentarium gelesen | Inwiefern haben Sie durch das Demokratiefabrik-Argumentarium neue Informationen über die Abstimmungsvorlage erhalten? | nein | demokratiefabrik_argumentary_new_info |
demfab_argmty_new_info |
??? (only read Demokratiefabrik argumentary) | keine neuen Informationen erhalten wenige neue Informationen erhalten einige neue Informationen erhalten viele neue Informationen erhalten weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
- | nein | nein |
38 | - | hat Demokratiefabrik-Argumentarium gelesen | Wie vertrauenswürdig fanden Sie die Informationen im Demokratiefabrik-Argumentarium? | nein | demokratiefabrik_argumentary_trust |
demfab_argmty_trust |
??? (only read Demokratiefabrik argumentary) | überhaupt nicht vertrauenswürdig eher nicht vertrauenswürdig eher vertrauenswürdig absolut vertrauenswürdig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
- | nein | nein |
39 | - | kennt Demokratiefabrik | Würden Sie es begrüssen, wenn es weitere Durchführungen der «Demokratiefabrik» geben würde, wo Bürger:innen online ein Argumentarium zu einer eidgenössischen Vorlage erstellen? | nein | demokratiefabrik_again |
demfab_again |
??? (only knows Demokratiefabrik) | Ja Nein weiss nicht |
1 2 99 |
- | nein | nein |
Nun möchten wir Sie gerne nach Ihrer Einschätzung zu den Abstimmungsvorlagen bitten
# | Thema | Wer | Frage | Mehrfachnennungen | Variablenname | Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) | Variablenlabel | Antwortoptionen | Variablenausprägungen | Ausprägungslabels | Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge | Antwort obligatorisch |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
40 | Stimmentscheid eidgenössische Vorlage 1 | Teilnehmende | Am 18. Juni 2023 wurde über drei
eidgenössische Vorlagen abgestimmt. Wie haben Sie bei der Vorlage Umsetzung des OECD/G20-Projekts zur Besteuerung grosser Unternehmensgruppen abgestimmt? |
nein | voting_decision_federal_proposal_1 |
voting_dcsn_fp_1 |
respondent’s voting decision on the federal proposal “Umsetzung des OECD/G20-Projekts zur Besteuerung grosser Unternehmensgruppen” (only voters) | Ja (angenommen) Nein (abgelehnt) leer eingelegt/nicht abgestimmt weiss nicht mehr |
1 2 3 99 |
yes (affirmative vote) no (negative vote) empty (blank vote) or not voted can't remember |
nein | ja |
41 | Stimmentscheid eidgenössische Vorlage 2 | Teilnehmende | Wie haben Sie bei der Vorlage Bundesgesetz über die Ziele im Klimaschutz, die Innovation und die Stärkung der Energiesicherheit (indirekter Gegenvorschlag zur Gletscher-Initiative) (im Folgenden Klima- und Innovationsgesetz (Bund) genannt) abgestimmt? | nein | voting_decision_federal_proposal_2 |
voting_dcsn_fp_2 |
respondent’s voting decision on the federal proposal “Bundesgesetz über die Ziele im Klimaschutz, die Innovation und die Stärkung der Energiesicherheit (indirekter Gegenvorschlag zur Gletscher-Initiative)” (only voters) | Ja (angenommen) Nein (abgelehnt) leer eingelegt/nicht abgestimmt weiss nicht mehr |
1 2 3 99 |
yes (affirmative vote) no (negative vote) empty (blank vote) or not voted can't remember |
nein | ja |
42 | Stimmentscheid eidgenössische Vorlage 3 | Teilnehmende | Wie haben Sie bei der Vorlage Änderung vom 16. Dezember 2022 des Covid-19-Gesetzes abgestimmt? | nein | voting_decision_federal_proposal_3 |
voting_dcsn_fp_3 |
respondent’s voting decision on the federal proposal “Änderung vom 16. Dezember 2022 des Covid-19-Gesetzes” (only voters) | Ja (angenommen) Nein (abgelehnt) leer eingelegt/nicht abgestimmt weiss nicht mehr |
1 2 3 99 |
yes (affirmative vote) no (negative vote) empty (blank vote) or not voted can't remember |
nein | ja |
43 | Stimmentscheid kantonale Vorlage 1 | Teilnehmende | Weiter wurde am 18. Juni 2023 über drei
kantonale Vorlagen befunden. Wie haben Sie sich bei der Vorlage Gesetz über die Ombudsstelle (Ombudsgesetz) vom 17. Januar 2023 (im Folgenden Ombudsgesetz genannt) entschieden? |
nein | voting_decision_cantonal_proposal_1 |
voting_dcsn_cp_1 |
respondent’s voting decision on the cantonal proposal “Gesetz über die Ombudsstelle (Ombudsgesetz) vom 17. Januar 2023” (only voters) | Ja (angenommen) Nein (abgelehnt) leer eingelegt/nicht abgestimmt weiss nicht mehr |
1 2 3 99 |
yes (affirmative vote) no (negative vote) empty (blank vote) or not voted can't remember |
nein | ja |
44 | Stimmentscheid kantonale Vorlage 2 | Teilnehmende | Wie haben Sie sich bei der Vorlage Verdichtung des Bahnangebots der Regio-S-Bahn Stein-Säckingen–Laufenburg; Verpflichtungskredit vom 17. Januar 2023 (im Folgenden Verdichtung des Bahnangebots Stein-Säckingen–Laufenburg genannt) entschieden? | nein | voting_decision_cantonal_proposal_2 |
voting_dcsn_cp_2 |
respondent’s voting decision on the cantonal proposal “Verdichtung des Bahnangebots der Regio-S-Bahn Stein-Säckingen–Laufenburg; Verpflichtungskredit vom 17. Januar 2023” (only voters) | Ja (angenommen) Nein (abgelehnt) leer eingelegt/nicht abgestimmt weiss nicht mehr |
1 2 3 99 |
yes (affirmative vote) no (negative vote) empty (blank vote) or not voted can't remember |
nein | ja |
45 | Stimmentscheid kantonale Vorlage 3 | Teilnehmende | Wie haben Sie sich bei der Vorlage Aargauische Volksinitiative “Klimaschutz braucht Initiative! (Aargauische Klimaschutzinitiative)” (im Folgenden Aargauische Klimaschutzinitiative genannt) entschieden? | nein | voting_decision_cantonal_proposal_3 |
voting_dcsn_cp_3 |
respondent’s voting decision on the cantonal proposal “Aargauische Volksinitiative”Klimaschutz braucht Initiative! (Aargauische Klimaschutzinitiative)“” (only voters) | Ja (angenommen) Nein (abgelehnt) leer eingelegt/nicht abgestimmt weiss nicht mehr |
1 2 3 99 |
yes (affirmative vote) no (negative vote) empty (blank vote) or not voted can't remember |
nein | ja |
46 | Wichtigkeit eidgenössische Vorlage 2 | Stichprobenkategorie Wohlen | Stufen Sie bitte die Bedeutung des Klima- und Innovationsgesetz (Bund)s für Sie persönlich zwischen 0 (überhaupt nicht wichtig) und 10 (sehr wichtig) ein. | nein | importance_federal_proposal_2 |
imp_fp_2 |
importance the respondent attaches to the federal proposal “Bundesgesetz über die Ziele im Klimaschutz, die Innovation und die Stärkung der Energiesicherheit (indirekter Gegenvorschlag zur Gletscher-Initiative)” (only sample category Wohlen) | 0 (überhaupt nicht wichtig) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (sehr wichtig) weiss nicht |
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 99 |
0 (not important at all) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (very important) don't know |
nein | nein |
47 | Wichtigkeit kantonale Vorlage 1 | nicht Stichprobenkategorie Wohlen | Wie wichtig waren die kantonalen Vorlagen
für Sie persönlich? Stufen Sie bitte die Bedeutung des Ombudsgesetzs für Sie persönlich zwischen 0 (überhaupt nicht wichtig) und 10 (sehr wichtig) ein. |
nein | importance_cantonal_proposal_1 |
imp_cp_1 |
importance the respondent attaches to the cantonal proposal “Gesetz über die Ombudsstelle (Ombudsgesetz) vom 17. Januar 2023” (only not sample category Wohlen) | 0 (überhaupt nicht wichtig) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (sehr wichtig) weiss nicht |
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 99 |
0 (not important at all) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (very important) don't know |
nein | nein |
48 | Wichtigkeit kantonale Vorlage 2 | nicht Stichprobenkategorie Wohlen | Stufen Sie bitte die Bedeutung der Verdichtung des Bahnangebots Stein-Säckingen–Laufenburg für Sie persönlich zwischen 0 (überhaupt nicht wichtig) und 10 (sehr wichtig) ein. | nein | importance_cantonal_proposal_2 |
imp_cp_2 |
importance the respondent attaches to the cantonal proposal “Verdichtung des Bahnangebots der Regio-S-Bahn Stein-Säckingen–Laufenburg; Verpflichtungskredit vom 17. Januar 2023” (only not sample category Wohlen) | 0 (überhaupt nicht wichtig) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (sehr wichtig) weiss nicht |
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 99 |
0 (not important at all) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (very important) don't know |
nein | nein |
49 | Wichtigkeit kantonale Vorlage 3 | alle | Stufen Sie bitte die Bedeutung der Aargauische Klimaschutzinitiative für Sie persönlich zwischen 0 (überhaupt nicht wichtig) und 10 (sehr wichtig) ein. | nein | importance_cantonal_proposal_3 |
imp_cp_3 |
importance the respondent attaches to the cantonal proposal “Aargauische Volksinitiative”Klimaschutz braucht Initiative! (Aargauische Klimaschutzinitiative)“” | 0 (überhaupt nicht wichtig) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (sehr wichtig) weiss nicht |
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 99 |
0 (not important at all) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (very important) don't know |
nein | nein |
50 | Informationsgrad eidgenössische Vorlage 2 | Stichprobenkategorie Wohlen | Wie gut informiert fühlten Sie sich über
die eidgenössischen Vorlagen? Bitte geben Sie für das Klima- und Innovationsgesetz (Bund) einen Wert an zwischen 0 (überhaupt nicht informiert) und 10 (sehr gut informiert). |
nein | information_level_federal_proposal_2 |
information_level_fp_2 |
respondent’s information level on the federal proposal “Bundesgesetz über die Ziele im Klimaschutz, die Innovation und die Stärkung der Energiesicherheit (indirekter Gegenvorschlag zur Gletscher-Initiative)” (only sample category Wohlen) | 0 (überhaupt nicht informiert) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (sehr gut informiert) weiss nicht |
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 99 |
0 (not informed at all) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (very well informed) don't know |
nein | nein |
51 | Informationsgrad kantonale Vorlage 1 | nicht Stichprobenkategorie Wohlen | Wie gut informiert fühlten Sie sich über
die kantonalen Vorlagen? Bitte geben Sie für das Ombudsgesetz einen Wert an zwischen 0 (überhaupt nicht informiert) und 10 (sehr gut informiert). |
nein | information_level_cantonal_proposal_1 |
information_level_cp_1 |
respondent’s information level on the cantonal proposal “Gesetz über die Ombudsstelle (Ombudsgesetz) vom 17. Januar 2023” (only not sample category Wohlen) | 0 (überhaupt nicht informiert) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (sehr gut informiert) weiss nicht |
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 99 |
0 (not informed at all) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (very well informed) don't know |
nein | nein |
52 | Informationsgrad kantonale Vorlage 2 | nicht Stichprobenkategorie Wohlen | Bitte geben Sie für die Verdichtung des Bahnangebots Stein-Säckingen–Laufenburg einen Wert an zwischen 0 (überhaupt nicht informiert) und 10 (sehr gut informiert). | nein | information_level_cantonal_proposal_2 |
information_level_cp_2 |
respondent’s information level on the cantonal proposal “Verdichtung des Bahnangebots der Regio-S-Bahn Stein-Säckingen–Laufenburg; Verpflichtungskredit vom 17. Januar 2023” (only not sample category Wohlen) | 0 (überhaupt nicht informiert) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (sehr gut informiert) weiss nicht |
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 99 |
0 (not informed at all) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (very well informed) don't know |
nein | nein |
53 | Informationsgrad kantonale Vorlage 3 | alle | Bitte geben Sie für die Aargauische Klimaschutzinitiative einen Wert an zwischen 0 (überhaupt nicht informiert) und 10 (sehr gut informiert). | nein | information_level_cantonal_proposal_3 |
information_level_cp_3 |
respondent’s information level on the cantonal proposal “Aargauische Volksinitiative”Klimaschutz braucht Initiative! (Aargauische Klimaschutzinitiative)“” | 0 (überhaupt nicht informiert) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (sehr gut informiert) weiss nicht |
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 99 |
0 (not informed at all) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (very well informed) don't know |
nein | nein |
54 | Ja-Hauptmotiv eidgenössische Vorlage 2 | Stichprobenkategorie Wohlen: Ja-Stimmende eidgenössische Vorlage 2 | Was war Ihre Hauptmotivation, dem Klima- und Innovationsgesetz (Bund) zuzustimmen? Ich … | ja | main_motive_federal_proposal_2_yes |
main_motive_fp_2_yes |
respondent’s main motivation to vote in favor of the federal proposal “Bundesgesetz über die Ziele im Klimaschutz, die Innovation und die Stärkung der Energiesicherheit (indirekter Gegenvorschlag zur Gletscher-Initiative)” (only sample category Wohlen: yes-voters of federal proposal 2) | wollte in erster Linie einer bestimmten Abstimmungsempfehlung folgen. wollte, dass der Kanton Aargau mehr Geld in innovative klimafreundliche Technologien investiert. bin der Überzeugung, dass die Annahme des Gesetzes die Unabhängigkeit der Schweiz beim Energie-Import verbessern wird. befürworte grundsätzlich Massnahmen für mehr Klimaschutz. glaube, dass energetische Gebäudesanierungen einen wichtigen Beitrag zur CO₂-Reduktion leisten können. kein spezieller Grund etwas anderes: ✍ (Freitextfeld) |
1 2 3 4 5 20 90 |
to follow a specific voting recommendation to have the canton of Aargau invest more money in innovative, climate-friendly technologies to be convinced that the adoption of the bill will improve Switzerland's independence in terms of energy imports to be generally in favor of measures for more climate protection to think that energy-efficient building renovations can make an important contribution to reducing CO₂ no specific reason custom answer |
nein | nein |
55 | Nein-Hauptmotiv eidgenössische Vorlage 2 | Stichprobenkategorie Wohlen: Nein-Stimmende eidgenössische Vorlage 2 | Was war Ihre Hauptmotivation, das Klima- und Innovationsgesetz (Bund) abzulehnen? Ich … | ja | main_motive_federal_proposal_2_no |
main_motive_fp_2_no |
respondent’s main motivation to vote against the federal proposal “Bundesgesetz über die Ziele im Klimaschutz, die Innovation und die Stärkung der Energiesicherheit (indirekter Gegenvorschlag zur Gletscher-Initiative)” (only sample category Wohlen: no-voters of federal proposal 2) | wollte in erster Linie einer bestimmten Abstimmungsempfehlung folgen. finde, die Vorlage sollte auch die Rolle anderer Länder beim Klimaschutz miteinbeziehen. bin der Überzeugung, dass die Annahme des Gesetzes den Strommangel verschärfen wird. erwarte, dass das Gesetz die Energiekosten erhöhen wird. wollte dafür sorgen, dass alles so bleibt, wie es ist. kein spezieller Grund etwas anderes: ✍ (Freitextfeld) |
1 2 3 4 5 20 90 |
to follow a specific voting recommendation to think the proposal should also include the role of other countries in climate protection to be convinced that the adoption of the bill will exacerbate the electricity shortage to expect that the adoption of the bill will increase energy costs to keep things the way they are no specific reason custom answer |
nein | nein |
56 | Ja-Hauptmotiv kantonale Vorlage 1 | nicht Stichprobenkategorie Wohlen: Ja-Stimmende kantonale Vorlage 1 | Was war Ihre Hauptmotivation, dem Ombudsgesetz zuzustimmen? Ich … | ja | main_motive_cantonal_proposal_1_yes |
main_motive_cp_1_yes |
respondent’s main motivation to vote in favor of the cantonal proposal “Gesetz über die Ombudsstelle (Ombudsgesetz) vom 17. Januar 2023” (only not sample category Wohlen: yes-voters of cantonal proposal 1) | wollte in erster Linie einer bestimmten Abstimmungsempfehlung folgen. wollte eine von der Verwaltung unabhängige und neutrale Schlichtungsstelle für Konflikte zwischen Bürger:innen und Staat schaffen. wollte zusätzlichen Schutz für Personen in der öffentlichen Verwaltung schaffen, die Missstände melden möchten (Whistleblowing). wollte mit der Schaffung einer niederschwelligen Schlichtungsstelle die Justiz entlasten, d. h. unnötige Gerichtsverfahren vermeiden helfen. wollte das Vertrauen zwischen Bevölkerung und Behörden stärken helfen. kein spezieller Grund etwas anderes: ✍ (Freitextfeld) |
1 2 3 4 5 20 90 |
to follow a specific voting recommendation to create an independent and neutral arbitration body for conflicts between citizens and the state to create additional protection for people in the public administration who want to report wrongdoing (whistleblowing) to ease the burden on the judiciary, i.e. help avoid unnecessary court proceedings by creating a low-threshold arbitration body to help strengthen trust between the population and the authorities no specific reason custom answer |
nein | nein |
57 | Ja-Hauptmotiv kantonale Vorlage 3 | Ja-Stimmende kantonale Vorlage 3 | Was war Ihre Hauptmotivation, der Aargauische Klimaschutzinitiative zuzustimmen? Ich … | ja | main_motive_cantonal_proposal_3_yes |
main_motive_cp_3_yes |
respondent’s main motivation to vote in favor of the cantonal proposal “Aargauische Volksinitiative”Klimaschutz braucht Initiative! (Aargauische Klimaschutzinitiative)“” (only yes-voters of cantonal proposal 3) | wollte in erster Linie einer bestimmten Abstimmungsempfehlung folgen. wollte, dass CO₂-Abgaben für fossile Brennstoffe, welche aus dem Kanton Aargau abfliessen, vollständig in den Kanton zurückgeführt werden. bin der Überzeugung, dass die Annahme des Gesetzes die Unabhängigkeit des Aargaus im Energiebereich stärken wird. wollte, dass der Kanton Aargau mehr Geld in innovative klimafreundliche Technologien investiert. denke, dass insbesondere das lokale Aargauer Gewerbe von der Initiative profitiert. glaube, dass generell mehr im Bereich Klima unternommen werden muss. glaube, dass energetische Gebäudesanierungen einen wichtigen Beitrag zur CO₂-Reduktion leisten können. kein spezieller Grund etwas anderes: ✍ (Freitextfeld) |
1 2 3 4 5 6 7 20 90 |
to follow a specific voting recommendation to have CO₂ levies for fossil fuels that flow out of the canton of Aargau returned in full to the canton to be convinced that the adoption of the bill will strengthen Aargau's independence in the energy sector to have the canton of Aargau invest more money in innovative, climate-friendly technologies to think that local Aargau businesses in particular will benefit from the initiative to think that more needs to be done in the area of climate in general to think that energy-efficient building renovations can make an important contribution to CO₂ reduction no specific reason custom answer |
nein | nein |
58 | Nein-Hauptmotiv kantonale Vorlage 1 | nicht Stichprobenkategorie Wohlen: Nein-Stimmende kantonale Vorlage 1 | Was war Ihre Hauptmotivation, das Ombudsgesetz abzulehnen? Ich … | ja | main_motive_cantonal_proposal_1_no |
main_motive_cp_1_no |
respondent’s main motivation to vote against the cantonal proposal “Gesetz über die Ombudsstelle (Ombudsgesetz) vom 17. Januar 2023” (only not sample category Wohlen: no-voters of cantonal proposal 1) | wollte in erster Linie einer bestimmten Abstimmungsempfehlung folgen. wollte zusätzliche Bürokratie verhindern. wollte zusätzliche öffentliche Ausgaben vermeiden. fand, die Ombudsstelle ist keine gute Lösung, da sie zahnlos bleibt und ihre beabsichtigte Funktion gar nicht erfüllen kann. finde, die direkte Demokratie garantiert bereits genug Bürgernähe. Der Aargau benötigt daher keine Ombudsstelle. wollte dafür sorgen, dass alles so bleibt, wie es ist. kein spezieller Grund etwas anderes: ✍ (Freitextfeld) |
1 2 3 4 5 6 20 90 |
to follow a specific voting recommendation to avoid additional bureaucracy to avoid additional public spending to believe that the ombuds office is not a good solution, as it remains toothless and cannot fulfill its intended function at all to think that Aargau does not need an ombuds office since direct democracy already guarantees enough proximity to citizens to keep things the way they are no specific reason custom answer |
nein | nein |
59 | Nein-Hauptmotiv kantonale Vorlage 3 | Nein-Stimmende kantonale Vorlage 3 | Was war Ihre Hauptmotivation, die Aargauische Klimaschutzinitiative abzulehnen? Ich … | ja | main_motive_cantonal_proposal_3_no |
main_motive_cp_3_no |
respondent’s main motivation to vote against the cantonal proposal “Aargauische Volksinitiative”Klimaschutz braucht Initiative! (Aargauische Klimaschutzinitiative)“” (only no-voters of cantonal proposal 3) | wollte in erster Linie einer bestimmten Abstimmungsempfehlung folgen. glaube, dass das bestehende Förderprogramm des Kantons Aargau ausreicht. finde, die Initiative verursacht zu hohe Kosten. bezweifle, dass die Ziele der Initiative gemessen und überprüft werden können. wollte dafür sorgen, dass alles so bleibt, wie es ist. bezweifle, dass die Initiative umgesetzt werden kann. denke, dass Klimaschutzmassnahmen auf (inter)nationaler Ebene angegangen werden müssen. Kantonale Alleingänge bringen nichts. befürchte, dass die Initiative den Handlungsspielraum des Kantons einschränkt, seine begrenzten Steuermittel andersweitig einzusetzen. kein spezieller Grund etwas anderes: ✍ (Freitextfeld) |
1 2 3 4 5 6 7 8 20 90 |
to follow a specific voting recommendation to think that the existing subsidy program of the Canton of Aargau is sufficient to think the initiative is too costly to doubt that the objectives of the initiative can be measured and verified to keep things the way they are to doubt that the initiative can be implemented to think that climate protection measures need to be tackled at (inter)national level and cantonal solo efforts are useless to fear that the initiative will restrict the canton's room for maneuver to use its limited funds for other purposes no specific reason custom answer |
nein | nein |
60 | Anziehungskraft kantonale Vorlagen | eidgenössisch und kantonal Teilnehmende | Hätten Sie auch an der Abstimmung teilgenommen, wenn nur über die drei kantonalen, nicht aber über die eidgenössischen Vorlagen abgestimmt worden wäre? | nein | appeal_cantonal_proposals |
appeal_cps |
whether or not the respondent would still have participated in the ballot if only cantonal and no federal proposals had been put to the vote (only federal and cantonal participants) | bestimmt vermutlich vermutlich eher nicht bestimmt nicht weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
certainly probably probably not certainly not don't know |
nein | nein |
61 | Verständnisschwierigkeit eidgenössische Vorlage 2 | Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Ist es Ihnen eher leicht oder eher schwer gefallen, zu verstehen, worum es beim Klima- und Innovationsgesetz (Bund) ging? | nein | difficulty_federal_proposal_2 |
difficulty_fp_2 |
level of difficulty in understanding the federal proposal “Bundesgesetz über die Ziele im Klimaschutz, die Innovation und die Stärkung der Energiesicherheit (indirekter Gegenvorschlag zur Gletscher-Initiative)” for the respondent (only sample category Wohlen: voters) | sehr leicht eher leicht eher schwer sehr schwer weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
very easy rather easy rather hard very hard don't know |
nein | nein |
62 | Verständnisschwierigkeit kantonale Vorlage 1 | nicht Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Ist es Ihnen eher leicht oder eher schwer gefallen, zu verstehen, worum es beim Ombudsgesetz ging? | nein | difficulty_cantonal_proposal_1 |
difficulty_cp_1 |
level of difficulty in understanding the cantonal proposal “Gesetz über die Ombudsstelle (Ombudsgesetz) vom 17. Januar 2023” for the respondent (only not sample category Wohlen: voters) | sehr leicht eher leicht eher schwer sehr schwer weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
very easy rather easy rather hard very hard don't know |
nein | nein |
63 | Verständnisschwierigkeit kantonale Vorlage 2 | nicht Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Ist es Ihnen eher leicht oder eher schwer gefallen, zu verstehen, worum es bei der Verdichtung des Bahnangebots Stein-Säckingen–Laufenburg ging? | nein | difficulty_cantonal_proposal_2 |
difficulty_cp_2 |
level of difficulty in understanding the cantonal proposal “Verdichtung des Bahnangebots der Regio-S-Bahn Stein-Säckingen–Laufenburg; Verpflichtungskredit vom 17. Januar 2023” for the respondent (only not sample category Wohlen: voters) | sehr leicht eher leicht eher schwer sehr schwer weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
very easy rather easy rather hard very hard don't know |
nein | nein |
64 | Verständnisschwierigkeit kantonale Vorlage 3 | Teilnehmende | Ist es Ihnen eher leicht oder eher schwer gefallen, zu verstehen, worum es bei der Aargauische Klimaschutzinitiative ging? | nein | difficulty_cantonal_proposal_3 |
difficulty_cp_3 |
level of difficulty in understanding the cantonal proposal “Aargauische Volksinitiative”Klimaschutz braucht Initiative! (Aargauische Klimaschutzinitiative)“” for the respondent (only voters) | sehr leicht eher leicht eher schwer sehr schwer weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
very easy rather easy rather hard very hard don't know |
nein | nein |
65 | Entscheidzeitpunkt eidgenössische Vorlage 2 | Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Ab wann haben Sie gewusst, wie Sie beim Klima- und Innovationsgesetz (Bund) stimmen werden? | nein | decision_moment_federal_proposal_2 |
dcsn_moment_fp_2 |
respondent’s time of decision concerning the federal proposal “Bundesgesetz über die Ziele im Klimaschutz, die Innovation und die Stärkung der Energiesicherheit (indirekter Gegenvorschlag zur Gletscher-Initiative)” (only sample category Wohlen: voters) | von Anfang an während des Abstimmungskampfes im letzten Moment weiss nicht |
1 2 3 99 |
from the very beginning during the voting campaign at the last moment don't know |
nein | nein |
66 | Entscheidzeitpunkt kantonale Vorlage 1 | nicht Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Ab wann haben Sie gewusst, wie Sie beim Ombudsgesetz stimmen werden? | nein | decision_moment_cantonal_proposal_1 |
dcsn_moment_cp_1 |
respondent’s time of decision concerning the cantonal proposal “Gesetz über die Ombudsstelle (Ombudsgesetz) vom 17. Januar 2023” (only not sample category Wohlen: voters) | von Anfang an während des Abstimmungskampfes im letzten Moment weiss nicht |
1 2 3 99 |
from the very beginning during the voting campaign at the last moment don't know |
nein | nein |
67 | Entscheidzeitpunkt kantonale Vorlage 2 | nicht Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Ab wann haben Sie gewusst, wie Sie bei der Verdichtung des Bahnangebots Stein-Säckingen–Laufenburg stimmen werden? | nein | decision_moment_cantonal_proposal_2 |
dcsn_moment_cp_2 |
respondent’s time of decision concerning the cantonal proposal “Verdichtung des Bahnangebots der Regio-S-Bahn Stein-Säckingen–Laufenburg; Verpflichtungskredit vom 17. Januar 2023” (only not sample category Wohlen: voters) | von Anfang an während des Abstimmungskampfes im letzten Moment weiss nicht |
1 2 3 99 |
from the very beginning during the voting campaign at the last moment don't know |
nein | nein |
68 | Entscheidzeitpunkt kantonale Vorlage 3 | Teilnehmende | Ab wann haben Sie gewusst, wie Sie bei der Aargauische Klimaschutzinitiative stimmen werden? | nein | decision_moment_cantonal_proposal_3 |
dcsn_moment_cp_3 |
respondent’s time of decision concerning the cantonal proposal “Aargauische Volksinitiative”Klimaschutz braucht Initiative! (Aargauische Klimaschutzinitiative)“” (only voters) | von Anfang an während des Abstimmungskampfes im letzten Moment weiss nicht |
1 2 3 99 |
from the very beginning during the voting campaign at the last moment don't know |
nein | nein |
69 | Zustimmung Pro-Argument 1 eidgenössische Vorlage 2 | Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Nachfolgend einige Argumente zum
Klima- und Innovationsgesetz (Bund), die im Abstimmungskampf
vorgebracht wurden. Geben Sie bitte jeweils an, wie sehr sie mit diesen
Argumenten einverstanden sind. Ich bin mit dem Argument «Auch als kleine Schweiz sind wir für unseren ökologischen Fussabdruck verantwortlich. Jeder und jede muss seinen und ihren Teil beitragen.» … |
nein | agreement_pro_argument_1_federal_proposal_2 |
agreement_pro_argument_1_fp_2 |
respondent’s agreement to the pro-argument “Even as small Switzerland, we are responsible for our ecological footprint. Each and every one of us must do his or her part.” in favor of the federal proposal “Bundesgesetz über die Ziele im Klimaschutz, die Innovation und die Stärkung der Energiesicherheit (indirekter Gegenvorschlag zur Gletscher-Initiative)” (only sample category Wohlen: voters) | voll und ganz einverstanden eher einverstanden eher nicht einverstanden überhaupt nicht einverstanden weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
fully agree rather agree rather disagree strongly disagree don't know |
nein | nein |
70 | Zustimmung Kontra-Argument 1 eidgenössische Vorlage 2 | Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Ich bin mit dem Argument «Viele Klimaschutzmassnahmen in dem Gesetz zielen auf saubere Energie, wichtig ist aber vor allem, dass wir weniger Energie verbrauchen.» … | nein | agreement_contra_argument_1_federal_proposal_2 |
agreement_contra_argument_1_fp_2 |
respondent’s agreement to the contra-argument “Many climate protection measures in the bill are aimed at clean energy, but the most important thing is that we consume less energy.” against the federal proposal “Bundesgesetz über die Ziele im Klimaschutz, die Innovation und die Stärkung der Energiesicherheit (indirekter Gegenvorschlag zur Gletscher-Initiative)” (only sample category Wohlen: voters) | voll und ganz einverstanden eher einverstanden eher nicht einverstanden überhaupt nicht einverstanden weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
fully agree rather agree rather disagree strongly disagree don't know |
nein | nein |
71 | Zustimmung Pro-Argument 2 eidgenössische Vorlage 2 | Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Ich bin mit dem Argument «Das Anbringen von Photovoltaik-Anlagen an beheizten Gebäuden sollte zum Standard werden. Der nicht selbst verwendete und ins Netz zurück gespeiste Strom muss anständig entgeltet werden.» … | nein | agreement_pro_argument_2_federal_proposal_2 |
agreement_pro_argument_2_fp_2 |
respondent’s agreement to the pro-argument “The installation of photovoltaic systems on heated buildings should become standard. The electricity that is not used and fed back into the grid must be properly remunerated.” in favor of the federal proposal “Bundesgesetz über die Ziele im Klimaschutz, die Innovation und die Stärkung der Energiesicherheit (indirekter Gegenvorschlag zur Gletscher-Initiative)” (only sample category Wohlen: voters) | voll und ganz einverstanden eher einverstanden eher nicht einverstanden überhaupt nicht einverstanden weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
fully agree rather agree rather disagree strongly disagree don't know |
nein | nein |
72 | Zustimmung Kontra-Argument 2 eidgenössische Vorlage 2 | Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Ich bin mit dem Argument «Das Gesetz beinhaltet selbst zwar keine Verbote, sollte es angenommen werden, würden die Verbote aber bald folgen. Das ist schlecht – mit Verboten kann man die Bürger:innen nicht überzeugen.» … | nein | agreement_contra_argument_2_federal_proposal_2 |
agreement_contra_argument_2_fp_2 |
respondent’s agreement to the contra-argument “The bill itself does not contain any bans, but if it is adopted, the bans would soon follow. That’s bad – you can’t convince citizens with bans.” against the federal proposal “Bundesgesetz über die Ziele im Klimaschutz, die Innovation und die Stärkung der Energiesicherheit (indirekter Gegenvorschlag zur Gletscher-Initiative)” (only sample category Wohlen: voters) | voll und ganz einverstanden eher einverstanden eher nicht einverstanden überhaupt nicht einverstanden weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
fully agree rather agree rather disagree strongly disagree don't know |
nein | nein |
73 | Bedeutung Pro-Argument 1 eidgenössische Vorlage 2 | Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Geben Sie bitte zudem an, wie
wichtig das jeweilige Argument für Ihren Entscheid war.
Ich empfand das Argument «Auch als kleine Schweiz sind wir für unseren ökologischen Fussabdruck verantwortlich. Jeder und jede muss seinen und ihren Teil beitragen.» als … |
nein | importance_pro_argument_1_federal_proposal_2 |
imp_pro_argument_1_fp_2 |
importance the respondent attaches to the pro-argument “Even as small Switzerland, we are responsible for our ecological footprint. Each and every one of us must do his or her part.” in favor of the federal proposal “Bundesgesetz über die Ziele im Klimaschutz, die Innovation und die Stärkung der Energiesicherheit (indirekter Gegenvorschlag zur Gletscher-Initiative)” (only sample category Wohlen: voters) | sehr wichtig eher wichtig eher unwichtig überhaupt nicht wichtig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
very important rather important rather unimportant irrelevant don't know |
nein | nein |
74 | Bedeutung Kontra-Argument 1 eidgenössische Vorlage 2 | Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Ich empfand das Argument «Viele Klimaschutzmassnahmen in dem Gesetz zielen auf saubere Energie, wichtig ist aber vor allem, dass wir weniger Energie verbrauchen.» als … | nein | importance_contra_argument_1_federal_proposal_2 |
imp_contra_argument_1_fp_2 |
importance the respondent attaches to the contra-argument “Many climate protection measures in the bill are aimed at clean energy, but the most important thing is that we consume less energy.” against the federal proposal “Bundesgesetz über die Ziele im Klimaschutz, die Innovation und die Stärkung der Energiesicherheit (indirekter Gegenvorschlag zur Gletscher-Initiative)” (only sample category Wohlen: voters) | sehr wichtig eher wichtig eher unwichtig überhaupt nicht wichtig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
very important rather important rather unimportant irrelevant don't know |
nein | nein |
75 | Bedeutung Pro-Argument 2 eidgenössische Vorlage 2 | Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Ich empfand das Argument «Das Anbringen von Photovoltaik-Anlagen an beheizten Gebäuden sollte zum Standard werden. Der nicht selbst verwendete und ins Netz zurück gespeiste Strom muss anständig entgeltet werden.» als … | nein | importance_pro_argument_2_federal_proposal_2 |
imp_pro_argument_2_fp_2 |
importance the respondent attaches to the pro-argument “The installation of photovoltaic systems on heated buildings should become standard. The electricity that is not used and fed back into the grid must be properly remunerated.” in favor of the federal proposal “Bundesgesetz über die Ziele im Klimaschutz, die Innovation und die Stärkung der Energiesicherheit (indirekter Gegenvorschlag zur Gletscher-Initiative)” (only sample category Wohlen: voters) | sehr wichtig eher wichtig eher unwichtig überhaupt nicht wichtig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
very important rather important rather unimportant irrelevant don't know |
nein | nein |
76 | Bedeutung Kontra-Argument 2 eidgenössische Vorlage 2 | Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Ich empfand das Argument «Das Gesetz beinhaltet selbst zwar keine Verbote, sollte es angenommen werden, würden die Verbote aber bald folgen. Das ist schlecht – mit Verboten kann man die Bürger:innen nicht überzeugen.» als … | nein | importance_contra_argument_2_federal_proposal_2 |
imp_contra_argument_2_fp_2 |
importance the respondent attaches to the contra-argument “The bill itself does not contain any bans, but if it is adopted, the bans would soon follow. That’s bad – you can’t convince citizens with bans.” against the federal proposal “Bundesgesetz über die Ziele im Klimaschutz, die Innovation und die Stärkung der Energiesicherheit (indirekter Gegenvorschlag zur Gletscher-Initiative)” (only sample category Wohlen: voters) | sehr wichtig eher wichtig eher unwichtig überhaupt nicht wichtig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
very important rather important rather unimportant irrelevant don't know |
nein | nein |
77 | Zustimmung Pro-Argument 1 kantonale Vorlage 1 | nicht Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Nachfolgend einige Argumente zum
Ombudsgesetz, die im Abstimmungskampf vorgebracht wurden. Geben
Sie bitte jeweils an, wie sehr sie mit diesen Argumenten
einverstanden sind. Ich bin mit dem Argument «Die Ombudsperson ist unabhängig und neutral, da sie nicht die Interessen der Verwaltung vertritt.» … |
nein | agreement_pro_argument_1_cantonal_proposal_1 |
agreement_pro_argument_1_cp_1 |
respondent’s agreement to the pro-argument “The ombudsperson is independent and neutral, as they do not represent the interests of the administration.” in favor of the cantonal proposal “Gesetz über die Ombudsstelle (Ombudsgesetz) vom 17. Januar 2023” (only not sample category Wohlen: voters) | voll und ganz einverstanden eher einverstanden eher nicht einverstanden überhaupt nicht einverstanden weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
fully agree rather agree rather disagree strongly disagree don't know |
nein | nein |
78 | Zustimmung Kontra-Argument 1 kantonale Vorlage 1 | nicht Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Ich bin mit dem Argument «Die in der Schweiz gelebte direkte Demokratie garantiert bereits zahlreiche Möglichkeiten für Bürger:innen, direkt mit Entscheidungsträger:innen in Kontakt zu treten.» … | nein | agreement_contra_argument_1_cantonal_proposal_1 |
agreement_contra_argument_1_cp_1 |
respondent’s agreement to the contra-argument “The direct democracy practiced in Switzerland already guarantees numerous opportunities for citizens to make direct contact with decision-makers.” against the cantonal proposal “Gesetz über die Ombudsstelle (Ombudsgesetz) vom 17. Januar 2023” (only not sample category Wohlen: voters) | voll und ganz einverstanden eher einverstanden eher nicht einverstanden überhaupt nicht einverstanden weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
fully agree rather agree rather disagree strongly disagree don't know |
nein | nein |
79 | Zustimmung Pro-Argument 2 kantonale Vorlage 1 | nicht Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Ich bin mit dem Argument «Die Ombudsstelle kann unnötige Gerichtsverfahren vermeiden helfen, indem bei Konflikten zwischen Bürger:innen und Behörden frühzeitig vermittelt und deeskaliert wird.» … | nein | agreement_pro_argument_2_cantonal_proposal_1 |
agreement_pro_argument_2_cp_1 |
respondent’s agreement to the pro-argument “The ombuds office can help avoid unnecessary legal proceedings by mediating and de-escalating conflicts between citizens and authorities at an early stage.” in favor of the cantonal proposal “Gesetz über die Ombudsstelle (Ombudsgesetz) vom 17. Januar 2023” (only not sample category Wohlen: voters) | voll und ganz einverstanden eher einverstanden eher nicht einverstanden überhaupt nicht einverstanden weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
fully agree rather agree rather disagree strongly disagree don't know |
nein | nein |
80 | Zustimmung Kontra-Argument 2 kantonale Vorlage 1 | nicht Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Ich bin mit dem Argument «Aufgrund fehlender Weisungs- und Sanktionsbefugnisse läuft die Ombudsstelle Gefahr, ein zahnloser Papiertiger zu bleiben.» … | nein | agreement_contra_argument_2_cantonal_proposal_1 |
agreement_contra_argument_2_cp_1 |
respondent’s agreement to the contra-argument “Due to the lack of powers to issue directives and impose sanctions, the ombuds office runs the risk of remaining a toothless paper tiger.” against the cantonal proposal “Gesetz über die Ombudsstelle (Ombudsgesetz) vom 17. Januar 2023” (only not sample category Wohlen: voters) | voll und ganz einverstanden eher einverstanden eher nicht einverstanden überhaupt nicht einverstanden weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
fully agree rather agree rather disagree strongly disagree don't know |
nein | nein |
81 | Zustimmung Pro-Argument 1 kantonale Vorlage 3 | Teilnehmende | Nachfolgend einige Argumente zur
Aargauische Klimaschutzinitiative, die im Abstimmungskampf
vorgebracht wurden. Geben Sie bitte jeweils an, wie sehr sie mit diesen
Argumenten einverstanden sind. Ich bin mit dem Argument «Von Förderprogrammen zur energetischen Gebäudesanierung profitiert auch das lokale Aargauer Gewerbe.» … |
nein | agreement_pro_argument_1_cantonal_proposal_3 |
agreement_pro_argument_1_cp_3 |
respondent’s agreement to the pro-argument “Subsidy programs for energy-efficient building renovation also benefit local Aargau businesses.” in favor of the cantonal proposal “Aargauische Volksinitiative”Klimaschutz braucht Initiative! (Aargauische Klimaschutzinitiative)“” (only voters) | voll und ganz einverstanden eher einverstanden eher nicht einverstanden überhaupt nicht einverstanden weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
fully agree rather agree rather disagree strongly disagree don't know |
nein | nein |
82 | Zustimmung Kontra-Argument 1 kantonale Vorlage 3 | Teilnehmende | Ich bin mit dem Argument «Der Kanton Aargau verfügt bereits über ein ausreichend gutes Förderprogramm zur energetischen Gebäudesanierung.» … | nein | agreement_contra_argument_1_cantonal_proposal_3 |
agreement_contra_argument_1_cp_3 |
respondent’s agreement to the contra-argument “The canton of Aargau already has a sufficiently good subsidy program for energy-efficient building renovation.” against the cantonal proposal “Aargauische Volksinitiative”Klimaschutz braucht Initiative! (Aargauische Klimaschutzinitiative)“” (only voters) | voll und ganz einverstanden eher einverstanden eher nicht einverstanden überhaupt nicht einverstanden weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
fully agree rather agree rather disagree strongly disagree don't know |
nein | nein |
83 | Zustimmung Pro-Argument 2 kantonale Vorlage 3 | Teilnehmende | Ich bin mit dem Argument «Der Aargau soll mehr eigene Mittel für Förderprogramme zur energetischen Sanierung bereitstellen, weil so auch mehr Gelder aus den CO₂-Abgaben in den Kanton zurückfliessen.» … | nein | agreement_pro_argument_2_cantonal_proposal_3 |
agreement_pro_argument_2_cp_3 |
respondent’s agreement to the pro-argument “The canton of Aargau should provide more of its own funds for subsidy programs for energy-efficient renovation, as this means more money from CO₂ levies will flow back into the canton.” in favor of the cantonal proposal “Aargauische Volksinitiative”Klimaschutz braucht Initiative! (Aargauische Klimaschutzinitiative)“” (only voters) | voll und ganz einverstanden eher einverstanden eher nicht einverstanden überhaupt nicht einverstanden weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
fully agree rather agree rather disagree strongly disagree don't know |
nein | nein |
84 | Zustimmung Kontra-Argument 2 kantonale Vorlage 3 | Teilnehmende | Ich bin mit dem Argument «Die zusätzliche Belastung des Staatshaushalts durch die Initiative ist zu hoch.» … | nein | agreement_contra_argument_2_cantonal_proposal_3 |
agreement_contra_argument_2_cp_3 |
respondent’s agreement to the contra-argument “The additional burden on the state budget as a result of the initiative is too high.” against the cantonal proposal “Aargauische Volksinitiative”Klimaschutz braucht Initiative! (Aargauische Klimaschutzinitiative)“” (only voters) | voll und ganz einverstanden eher einverstanden eher nicht einverstanden überhaupt nicht einverstanden weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
fully agree rather agree rather disagree strongly disagree don't know |
nein | nein |
85 | Zustimmung Pro-Argument 3 kantonale Vorlage 3 | Teilnehmende | Ich bin mit dem Argument «Energetische Gebäudesanierungen tragen wesentlich zur CO₂-Reduktion bei.» … | nein | agreement_pro_argument_3_cantonal_proposal_3 |
agreement_pro_argument_3_cp_3 |
respondent’s agreement to the pro-argument “Energy-efficient building renovations make a significant contribution to CO₂ reduction.” in favor of the cantonal proposal “Aargauische Volksinitiative”Klimaschutz braucht Initiative! (Aargauische Klimaschutzinitiative)“” (only voters) | voll und ganz einverstanden eher einverstanden eher nicht einverstanden überhaupt nicht einverstanden weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
fully agree rather agree rather disagree strongly disagree don't know |
nein | nein |
86 | Bedeutung Pro-Argument 1 kantonale Vorlage 1 | nicht Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Geben Sie bitte zudem an, wie
wichtig das jeweilige Argument für Ihren Entscheid war.
Ich empfand das Argument «Die Ombudsperson ist unabhängig und neutral, da sie nicht die Interessen der Verwaltung vertritt.» als … |
nein | importance_pro_argument_1_cantonal_proposal_1 |
imp_pro_argument_1_cp_1 |
importance the respondent attaches to the pro-argument “The ombudsperson is independent and neutral, as they do not represent the interests of the administration.” in favor of the cantonal proposal “Gesetz über die Ombudsstelle (Ombudsgesetz) vom 17. Januar 2023” (only not sample category Wohlen: voters) | sehr wichtig eher wichtig eher unwichtig überhaupt nicht wichtig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
very important rather important rather unimportant irrelevant don't know |
nein | nein |
87 | Bedeutung Kontra-Argument 1 kantonale Vorlage 1 | nicht Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Ich empfand das Argument «Die in der Schweiz gelebte direkte Demokratie garantiert bereits zahlreiche Möglichkeiten für Bürger:innen, direkt mit Entscheidungsträger:innen in Kontakt zu treten.» als … | nein | importance_contra_argument_1_cantonal_proposal_1 |
imp_contra_argument_1_cp_1 |
importance the respondent attaches to the contra-argument “The direct democracy practiced in Switzerland already guarantees numerous opportunities for citizens to make direct contact with decision-makers.” against the cantonal proposal “Gesetz über die Ombudsstelle (Ombudsgesetz) vom 17. Januar 2023” (only not sample category Wohlen: voters) | sehr wichtig eher wichtig eher unwichtig überhaupt nicht wichtig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
very important rather important rather unimportant irrelevant don't know |
nein | nein |
88 | Bedeutung Pro-Argument 2 kantonale Vorlage 1 | nicht Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Ich empfand das Argument «Die Ombudsstelle kann unnötige Gerichtsverfahren vermeiden helfen, indem bei Konflikten zwischen Bürger:innen und Behörden frühzeitig vermittelt und deeskaliert wird.» als … | nein | importance_pro_argument_2_cantonal_proposal_1 |
imp_pro_argument_2_cp_1 |
importance the respondent attaches to the pro-argument “The ombuds office can help avoid unnecessary legal proceedings by mediating and de-escalating conflicts between citizens and authorities at an early stage.” in favor of the cantonal proposal “Gesetz über die Ombudsstelle (Ombudsgesetz) vom 17. Januar 2023” (only not sample category Wohlen: voters) | sehr wichtig eher wichtig eher unwichtig überhaupt nicht wichtig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
very important rather important rather unimportant irrelevant don't know |
nein | nein |
89 | Bedeutung Kontra-Argument 2 kantonale Vorlage 1 | nicht Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Ich empfand das Argument «Aufgrund fehlender Weisungs- und Sanktionsbefugnisse läuft die Ombudsstelle Gefahr, ein zahnloser Papiertiger zu bleiben.» als … | nein | importance_contra_argument_2_cantonal_proposal_1 |
imp_contra_argument_2_cp_1 |
importance the respondent attaches to the contra-argument “Due to the lack of powers to issue directives and impose sanctions, the ombuds office runs the risk of remaining a toothless paper tiger.” against the cantonal proposal “Gesetz über die Ombudsstelle (Ombudsgesetz) vom 17. Januar 2023” (only not sample category Wohlen: voters) | sehr wichtig eher wichtig eher unwichtig überhaupt nicht wichtig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
very important rather important rather unimportant irrelevant don't know |
nein | nein |
90 | Bedeutung Pro-Argument 1 kantonale Vorlage 3 | Teilnehmende | Geben Sie bitte zudem an, wie
wichtig das jeweilige Argument für Ihren Entscheid war.
Ich empfand das Argument «Von Förderprogrammen zur energetischen Gebäudesanierung profitiert auch das lokale Aargauer Gewerbe.» als … |
nein | importance_pro_argument_1_cantonal_proposal_3 |
imp_pro_argument_1_cp_3 |
importance the respondent attaches to the pro-argument “Subsidy programs for energy-efficient building renovation also benefit local Aargau businesses.” in favor of the cantonal proposal “Aargauische Volksinitiative”Klimaschutz braucht Initiative! (Aargauische Klimaschutzinitiative)“” (only voters) | sehr wichtig eher wichtig eher unwichtig überhaupt nicht wichtig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
very important rather important rather unimportant irrelevant don't know |
nein | nein |
91 | Bedeutung Kontra-Argument 1 kantonale Vorlage 3 | Teilnehmende | Ich empfand das Argument «Der Kanton Aargau verfügt bereits über ein ausreichend gutes Förderprogramm zur energetischen Gebäudesanierung.» als … | nein | importance_contra_argument_1_cantonal_proposal_3 |
imp_contra_argument_1_cp_3 |
importance the respondent attaches to the contra-argument “The canton of Aargau already has a sufficiently good subsidy program for energy-efficient building renovation.” against the cantonal proposal “Aargauische Volksinitiative”Klimaschutz braucht Initiative! (Aargauische Klimaschutzinitiative)“” (only voters) | sehr wichtig eher wichtig eher unwichtig überhaupt nicht wichtig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
very important rather important rather unimportant irrelevant don't know |
nein | nein |
92 | Bedeutung Pro-Argument 2 kantonale Vorlage 3 | Teilnehmende | Ich empfand das Argument «Der Aargau soll mehr eigene Mittel für Förderprogramme zur energetischen Sanierung bereitstellen, weil so auch mehr Gelder aus den CO₂-Abgaben in den Kanton zurückfliessen.» als … | nein | importance_pro_argument_2_cantonal_proposal_3 |
imp_pro_argument_2_cp_3 |
importance the respondent attaches to the pro-argument “The canton of Aargau should provide more of its own funds for subsidy programs for energy-efficient renovation, as this means more money from CO₂ levies will flow back into the canton.” in favor of the cantonal proposal “Aargauische Volksinitiative”Klimaschutz braucht Initiative! (Aargauische Klimaschutzinitiative)“” (only voters) | sehr wichtig eher wichtig eher unwichtig überhaupt nicht wichtig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
very important rather important rather unimportant irrelevant don't know |
nein | nein |
93 | Bedeutung Kontra-Argument 2 kantonale Vorlage 3 | Teilnehmende | Ich empfand das Argument «Die zusätzliche Belastung des Staatshaushalts durch die Initiative ist zu hoch.» als … | nein | importance_contra_argument_2_cantonal_proposal_3 |
imp_contra_argument_2_cp_3 |
importance the respondent attaches to the contra-argument “The additional burden on the state budget as a result of the initiative is too high.” against the cantonal proposal “Aargauische Volksinitiative”Klimaschutz braucht Initiative! (Aargauische Klimaschutzinitiative)“” (only voters) | sehr wichtig eher wichtig eher unwichtig überhaupt nicht wichtig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
very important rather important rather unimportant irrelevant don't know |
nein | nein |
94 | Bedeutung Pro-Argument 3 kantonale Vorlage 3 | Teilnehmende | Ich empfand das Argument «Energetische Gebäudesanierungen tragen wesentlich zur CO₂-Reduktion bei.» als … | nein | importance_pro_argument_3_cantonal_proposal_3 |
imp_pro_argument_3_cp_3 |
importance the respondent attaches to the pro-argument “Energy-efficient building renovations make a significant contribution to CO₂ reduction.” in favor of the cantonal proposal “Aargauische Volksinitiative”Klimaschutz braucht Initiative! (Aargauische Klimaschutzinitiative)“” (only voters) | sehr wichtig eher wichtig eher unwichtig überhaupt nicht wichtig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
very important rather important rather unimportant irrelevant don't know |
nein | nein |
95 | Wissensfrage 1 eidgenössische Vorlage 2 | Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Nachfolgend drei inhaltliche Fragen im
Zusammenhang mit dem Klima- und Innovationsgesetz (Bund). Bitte
kreuzen Sie jeweils die Antwortoption an, die Sie am ehesten für korrekt
halten. Welche Verbote sind in dem Gesetz enthalten? |
nein | skill_question_1_federal_proposal_2 |
skill_question_1_fp_2 |
respondent’s answer to the skill question “What prohibitions are contained in the bill?” about the federal proposal “Bundesgesetz über die Ziele im Klimaschutz, die Innovation und die Stärkung der Energiesicherheit (indirekter Gegenvorschlag zur Gletscher-Initiative)” (4th answer is correct; only sample category Wohlen: voters) | ein Verbot von Verbrennungsmotoren ein Flugverbot für Kurzstrecken ein Verbot für Unternehmen, ab 2030 Treibhausgase auszustossen keines dieser Verbote weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
a ban on combustion engines a ban on short-haul flights a ban on companies emitting greenhouse gases from 2030 none of these prohibitions don't know |
nein | nein |
96 | Wissensfrage 2 eidgenössische Vorlage 2 | Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Das Bundesgesetz ermöglicht unter anderem… | nein | skill_question_2_federal_proposal_2 |
skill_question_2_fp_2 |
respondent’s answer to the skill question “Among other things, the bill enables…” about the federal proposal “Bundesgesetz über die Ziele im Klimaschutz, die Innovation und die Stärkung der Energiesicherheit (indirekter Gegenvorschlag zur Gletscher-Initiative)” (1st answer is correct; only sample category Wohlen: voters) | …die Bereitstellung von finanziellen Mitteln für den Ersatz nicht nachhaltiger Heizungen. …die Schaffung einer Pflicht für die Haushalte, alle nachhaltigen Heizungen zu ersetzen. …ein Verbot von Öl- und Gas-Importen zu Heizungszwecken. weiss nicht |
1 2 3 99 |
…the provision of funding for the replacement of non-sustainable heating systems. …the introduction of an obligation for households to replace all sustainable heating systems. …a ban on oil and gas imports for heating purposes. don't know |
nein | nein |
97 | Wissensfrage 3 eidgenössische Vorlage 2 | Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Das Bundesgesetz verfolgt das Netto-Null-Ziel. Das beudetet, dass… | nein | skill_question_3_federal_proposal_2 |
skill_question_3_fp_2 |
respondent’s answer to the skill question “The bill pursues the net-zero target. This means that…” about the federal proposal “Bundesgesetz über die Ziele im Klimaschutz, die Innovation und die Stärkung der Energiesicherheit (indirekter Gegenvorschlag zur Gletscher-Initiative)” (3rd answer is correct; only sample category Wohlen: voters) | …alle Haushalte ihre Emissionen auf null senken müssen. …die Schweiz insgesamt ihre Emissionen auf null senken muss. …entweder in der Schweiz keine Treibhausgase mehr ausgestossen werden oder der verbleibende Treibhausgasausstoss vollständig kompensiert wird. weiss nicht |
1 2 3 99 |
…all households must reduce their emissions to zero. …Switzerland must reduce its overall emissions to zero …either no more greenhouse gases are emitted in Switzerland or the remaining greenhouse gas emissions are fully offset. don't know |
nein | nein |
98 | Wissensfrage 1 kantonale Vorlage 1 | nicht Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Nachfolgend drei inhaltliche Fragen im
Zusammenhang mit dem Ombudsgesetz. Bitte kreuzen Sie jeweils
die Antwortoption an, die Sie am ehesten für korrekt halten.
Die geplante Ombudsstelle ist… |
nein | skill_question_1_cantonal_proposal_1 |
skill_question_1_cp_1 |
respondent’s answer to the skill question “The planned ombuds office is…” about the cantonal proposal “Gesetz über die Ombudsstelle (Ombudsgesetz) vom 17. Januar 2023” (1st answer is correct; only not sample category Wohlen: voters) | …eine Schlichtungsbehörde ohne eigene Weisungsbefugnisse oder Sanktionsmöglichkeiten. …eine Art Zivilgericht, das im Bedarfsfall auch Bussen und Berufsverbote aussprechen kann. …erfüllt in erster Linie eine repräsentative Funktion, indem die Ombudsperson den Regierungsrat bei wichtigen Staatsanlässen vertritt. weiss nicht |
1 2 3 99 |
…an arbitration body without any powers to issue directives or impose sanctions. …a kind of civil court that can also impose fines and disbarments if necessary. …primarily fulfills a representative role in that the ombudsperson represents the Executive Council at important state events. don't know |
nein | nein |
99 | Wissensfrage 2 kantonale Vorlage 1 | nicht Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Die Einführung einer Ombudsstelle im Kanton Aargau… | nein | skill_question_2_cantonal_proposal_1 |
skill_question_2_cp_1 |
respondent’s answer to the skill question “The introduction of an ombuds office in the canton of Aargau…” about the cantonal proposal “Gesetz über die Ombudsstelle (Ombudsgesetz) vom 17. Januar 2023” (2nd answer is correct; only not sample category Wohlen: voters) | …wäre einzigartig, da noch kein anderer Kanton eine solche Institution kennt. …wäre nichts aussergewöhnliches, da heute bereits rund ein Viertel aller Kantone eine Ombudsstelle besitzt. …würde bedeuten, dass wir zum Rest der Schweiz aufschliessen. Die meisten anderen Kantone kennen bereits eine solche Stelle. weiss nicht |
1 2 3 99 |
…would be unique, as no other canton has such an institution yet. …would be nothing out of the ordinary, as around a quarter of all cantons already have an ombuds office today. …would mean that we would catch up with the rest of Switzerland. Most other cantons already have such a body. don't know |
nein | nein |
100 | Wissensfrage 3 kantonale Vorlage 1 | nicht Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Wie würde die zukünftige Ombudsperson bestimmt, welche die Ombudsstelle leitet? | nein | skill_question_3_cantonal_proposal_1 |
skill_question_3_cp_1 |
respondent’s answer to the skill question “How would the future ombudsperson who heads the ombuds office be appointed?” about the cantonal proposal “Gesetz über die Ombudsstelle (Ombudsgesetz) vom 17. Januar 2023” (1st answer is correct; only not sample category Wohlen: voters) | Sie würde alle vier Jahre vom Parlament gewählt. Sie würde alle vier Jahre vom Volk gewählt. Sie würde im Losverfahren auf Lebenszeit bestimmt. Sie würde alle vier Jahre von der Regierung ernannt. weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
They would be elected by Parliament every four years. They would be elected by the people every four years. They would be appointed by lot for life. They would be appointed by the government every four years. don't know |
nein | nein |
101 | Wissensfrage 1 kantonale Vorlage 3 | Teilnehmende | Nachfolgend drei inhaltliche Fragen im
Zusammenhang mit der Aargauische Klimaschutzinitiative. Bitte
kreuzen Sie jeweils die Antwortoption an, die Sie am ehesten für korrekt
halten. Was würde sich voraussichtlich bei einer Annahme der Initiative für Gebäudeeigentümer:innen verändern? |
nein | skill_question_1_cantonal_proposal_3 |
skill_question_1_cp_3 |
respondent’s answer to the skill question “What is likely to change for building owners if the initiative is adopted?” about the cantonal proposal “Aargauische Volksinitiative”Klimaschutz braucht Initiative! (Aargauische Klimaschutzinitiative)“” (3rd answer is correct; only voters) | Gebäudeeigentümer:innen müssten Öl- und Gasheizungen bis spätestens 2030 durch erneuerbare Heizungen ersetzen. Eigentümer:innen von Gebäuden mit Baujahr vor 2000 werden gezwungen, ihre Gebäude energetisch zu sanieren. Gebäudeeigentümer:innen erhalten mehr Fördergelder vom Kanton für die freiwillige energetische Sanierung ihrer Gebäude. weiss nicht |
1 2 3 99 |
Building owners would have to replace oil and gas heating systems with renewable heating systems by 2030 at the latest. Owners of buildings constructed before 2000 will be forced to renovate their buildings to make them more energy efficient. Building owners receive more subsidies from the canton for the voluntary energy-efficient renovation of their buildings. don't know |
nein | nein |
102 | Wissensfrage 2 kantonale Vorlage 3 | Teilnehmende | Die Klimaschutzinitiative sieht u. a. vor, dass… | nein | skill_question_2_cantonal_proposal_3 |
skill_question_2_cp_3 |
respondent’s answer to the skill question “Among other things, the climate protection initiative stipulates…” about the cantonal proposal “Aargauische Volksinitiative”Klimaschutz braucht Initiative! (Aargauische Klimaschutzinitiative)“” (2nd answer is correct; only voters) | …der Einbau von Öl- und Gasheizungen ab 2030 vollständig verboten wird. …jährlich mindestens 3 % der Gebäude im Kanton Aargau energetisch saniert werden müssen. …ein Gebäude mindestens alle 20 Jahre energetisch saniert werden muss. weiss nicht |
1 2 3 99 |
…that the installation of oil and gas heating systems will be completely banned from 2030. …that at least 3 % of buildings in the canton of Aargau must be renovated to improve their energy efficiency every year. …that a building must undergo energy-efficient refurbishment at least every 20 years. don't know |
nein | nein |
103 | Wissensfrage 3 kantonale Vorlage 3 | Teilnehmende | Wieviel zusätzliches Geld aus der vom Bund erhobenen CO₂-Abgabe würde bei Annahme der Initiative (Stand heute) in den Kanton Aargau zurückfliessen? | nein | skill_question_3_cantonal_proposal_3 |
skill_question_3_cp_3 |
respondent’s answer to the skill question “How much additional money from the CO₂ tax levied by the federal government would flow back into the canton of Aargau if the initiative were adopted (as things stand today)?” about the cantonal proposal “Aargauische Volksinitiative”Klimaschutz braucht Initiative! (Aargauische Klimaschutzinitiative)“” (1st answer is correct; only voters) | Etwa gleich viel, wie der Kanton zusätzlich an eigenen Mitteln fürs Gebäudesanierungsförderprogramm aufwenden müsste, nämlich rund 8.6 Millionen Franken. Etwa ein Viertel davon, was der Kanton an eigenen zusätzlichen Mitteln fürs Gebäudesanierungsförderprogramm aufwenden müsste, nämlich rund 2.3 Millionen Franken. Etwa ein Zehntel davon, was der Kanton an eigenen zusätzlichen Mitteln fürs Gebäudesanierungsförderprogramm aufwenden müsste, nämlich rund 900'000 Franken. weiss nicht |
1 2 3 99 |
Approximately the same amount as the canton would have to spend in additional funds of its own for the building renovation subsidy program, namely around CHF 8.6 million. Around a quarter of what the canton would have to spend on its own additional funds for the building renovation subsidy program, namely around CHF 2.3 million. Around a tenth of what the canton would have to spend on its own additional funds for the building renovation support program, namely around CHF 900 000. don't know |
nein | nein |
104 | Verständnisaufwand Pro-Seite kantonale Vorlage 3 | nicht Stichprobenkategorie Wohlen | Wie viel Zeit haben Sie aufgewendet, um die Meinungen und Perspektiven der Menschen zu verstehen, die für die kantonale Aargauische Klimaschutzinitiative sind? | nein | comprehension_effort_pro_side_cantonal_proposal_3 |
cmprh_effort_pro_side_cp_3 |
amount of time the respondent spent to understand the opinions and perspectives of people who are in favor of the “Aargauische Volksinitiative”Klimaschutz braucht Initiative! (Aargauische Klimaschutzinitiative)“” (only not sample category Wohlen) | überhaupt keine Zeit eher wenig Zeit eher viel Zeit sehr viel Zeit weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
- | nein | nein |
105 | Verständnisaufwand Kontra-Seite kantonale Vorlage 3 | nicht Stichprobenkategorie Wohlen | Wie viel Zeit haben Sie aufgewendet, um die Meinungen und Perspektiven der Menschen zu verstehen, die gegen die kantonale Aargauische Klimaschutzinitiative sind? | nein | comprehension_effort_contra_side_cantonal_proposal_3 |
cmprh_effort_contra_side_cp_3 |
amount of time the respondent spent to understand the opinions and perspectives of people who are against the “Aargauische Volksinitiative”Klimaschutz braucht Initiative! (Aargauische Klimaschutzinitiative)“” (only not sample category Wohlen) | überhaupt keine Zeit eher wenig Zeit eher viel Zeit sehr viel Zeit weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
- | nein | nein |
106 | Verständnisaufwand Pro-Seite eidgenössische Vorlage 2 | Stichprobenkategorie Wohlen | Wie viel Zeit haben Sie aufgewendet, um die Meinungen und Perspektiven der Menschen zu verstehen, die für das eidgenössische Klima- und Innovationsgesetz (Bund) sind? | nein | comprehension_effort_pro_side_federal_proposal_2 |
cmprh_effort_pro_side_fp_2 |
amount of time the respondent spent to understand the opinions and perspectives of people who are in favor of the “Bundesgesetz über die Ziele im Klimaschutz, die Innovation und die Stärkung der Energiesicherheit (indirekter Gegenvorschlag zur Gletscher-Initiative)” (only sample category Wohlen) | überhaupt keine Zeit eher wenig Zeit eher viel Zeit sehr viel Zeit weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
- | nein | nein |
107 | Verständnisaufwand Kontra-Seite eidgenössische Vorlage 2 | Stichprobenkategorie Wohlen | Wie viel Zeit haben Sie aufgewendet, um die Meinungen und Perspektiven der Menschen zu verstehen, die gegen das eidgenössische Klima- und Innovationsgesetz (Bund) sind? | nein | comprehension_effort_contra_side_federal_proposal_2 |
cmprh_effort_contra_side_fp_2 |
amount of time the respondent spent to understand the opinions and perspectives of people who are against the “Bundesgesetz über die Ziele im Klimaschutz, die Innovation und die Stärkung der Energiesicherheit (indirekter Gegenvorschlag zur Gletscher-Initiative)” (only sample category Wohlen) | überhaupt keine Zeit eher wenig Zeit eher viel Zeit sehr viel Zeit weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
- | nein | nein |
108 | Informationsquelle eidgenössische Vorlagen: Gratiszeitungen und kostenloser Online-Journalismus / News-Seiten | Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Haben Sie die folgenden Quellen genutzt,
um sich über das Klimagesetz (Bund) zu informieren und
eine Meinung zu bilden? Gratiszeitungen und kostenloser Online-Journalismus / News-Seiten |
nein | federal_proposals_information_source_free_newspapers |
fps_info_src_free_newsp |
whether or not the respondent used free newspapers and free online journalism / news sites to learn about the federal proposals (only sample category Wohlen: voters) | nicht genutzt genutzt weiss nicht |
0 1 99 |
not used used don't know |
nein | nein |
109 | Informationsquelle kantonale Vorlagen: Gratiszeitungen und kostenloser Online-Journalismus / News-Seiten | nicht Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Haben Sie die folgenden Quellen genutzt,
um sich über die Aargauische Klimaschutzinitiative zu
informieren und eine Meinung zu bilden? Gratiszeitungen und kostenloser Online-Journalismus / News-Seiten |
nein | cantonal_proposals_information_source_free_newspapers |
cps_info_src_free_newsp |
whether or not the respondent used free newspapers and free online journalism / news sites to learn about the cantonal proposals (only not sample category Wohlen: voters) | nicht genutzt genutzt weiss nicht |
0 1 99 |
not used used don't know |
nein | nein |
110 | Informationsquelle eidgenössische Vorlagen: Kostenpflichtige Abonnementszeitungen/-magazine (gedruckt und online) | Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | kostenpflichtige Abonnementszeitungen/-magazine (gedruckt und/oder online) | nein | federal_proposals_information_source_paid_newspapers |
fps_info_src_paid_newsp |
whether or not the respondent used paid newspapers / magazines (on- and offline) to learn about the federal proposals (only sample category Wohlen: voters) | nicht genutzt genutzt weiss nicht |
0 1 99 |
not used used don't know |
nein | nein |
111 | Informationsquelle kantonale Vorlagen: Kostenpflichtige Abonnementszeitungen/-magazine (gedruckt und online) | nicht Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | kostenpflichtige Abonnementszeitungen/-magazine (gedruckt und/oder online) | nein | cantonal_proposals_information_source_paid_newspapers |
cps_info_src_paid_newsp |
whether or not the respondent used paid newspapers / magazines (on- and offline) to learn about the cantonal proposals (only not sample category Wohlen: voters) | nicht genutzt genutzt weiss nicht |
0 1 99 |
not used used don't know |
nein | nein |
112 | Informationsquelle eidgenössische Vorlagen: Eidgenössische Abstimmungsbroschüre | Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | eidgenössische Abstimmungsbroschüre | nein | federal_proposals_information_source_official_booklet |
fps_info_src_offi_bkl |
whether or not the respondent used the official federal voting booklet to learn about the federal proposals (only sample category Wohlen: voters) | nicht genutzt genutzt weiss nicht |
0 1 99 |
not used used don't know |
nein | nein |
113 | Informationsquelle kantonale Vorlagen: Kantonale Abstimmungsbroschüre | nicht Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | kantonale Abstimmungsbroschüre | nein | cantonal_proposals_information_source_official_booklet |
cps_info_src_offi_bkl |
whether or not the respondent used the official cantonal voting booklet to learn about the cantonal proposals (only not sample category Wohlen: voters) | nicht genutzt genutzt weiss nicht |
0 1 99 |
not used used don't know |
nein | nein |
114 | Informationsquelle eidgenössische Vorlagen: Radiosendungen | Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Radiosendungen | nein | federal_proposals_information_source_radio_program |
fps_info_src_radio_program |
whether or not the respondent used radio programs to learn about the federal proposals (only sample category Wohlen: voters) | nicht genutzt genutzt weiss nicht |
0 1 99 |
not used used don't know |
nein | nein |
115 | Informationsquelle kantonale Vorlagen: Radiosendungen | nicht Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Radiosendungen | nein | cantonal_proposals_information_source_radio_program |
cps_info_src_radio_program |
whether or not the respondent used radio programs to learn about the cantonal proposals (only not sample category Wohlen: voters) | nicht genutzt genutzt weiss nicht |
0 1 99 |
not used used don't know |
nein | nein |
116 | Informationsquelle eidgenössische Vorlagen: Fernsehsendungen | Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Fernsehsendungen | nein | federal_proposals_information_source_tv_program |
fps_info_src_tv_program |
whether or not the respondent used television programs to learn about the federal proposals (only sample category Wohlen: voters) | nicht genutzt genutzt weiss nicht |
0 1 99 |
not used used don't know |
nein | nein |
117 | Informationsquelle kantonale Vorlagen: Fernsehsendungen | nicht Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Fernsehsendungen | nein | cantonal_proposals_information_source_tv_program |
cps_info_src_tv_program |
whether or not the respondent used television programs to learn about the cantonal proposals (only not sample category Wohlen: voters) | nicht genutzt genutzt weiss nicht |
0 1 99 |
not used used don't know |
nein | nein |
118 | Informationsquelle eidgenössische Vorlagen: Webseite des Bundes | Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Webseite des Bundes | nein | federal_proposals_information_source_official_webpage |
fps_info_src_offi_webpage |
whether or not the respondent used the official federal webpage to learn about the federal proposals (only sample category Wohlen: voters) | nicht genutzt genutzt weiss nicht |
0 1 99 |
not used used don't know |
nein | nein |
119 | Informationsquelle kantonale Vorlagen: Webseite des Kantons | nicht Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Webseite des Kantons | nein | cantonal_proposals_information_source_official_webpage |
cps_info_src_offi_webpage |
whether or not the respondent used the official cantonal webpage to learn about the cantonal proposals (only not sample category Wohlen: voters) | nicht genutzt genutzt weiss nicht |
0 1 99 |
not used used don't know |
nein | nein |
120 | Informationsquelle eidgenössische Vorlagen: Leserbriefe/-kommentare | Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Leserbriefe oder Online-Kommentare | nein | federal_proposals_information_source_reader_letters_comments |
fps_info_src_rlc |
whether or not the respondent used readers’ letters or online comments to learn about the federal proposals (only sample category Wohlen: voters) | nicht genutzt genutzt weiss nicht |
0 1 99 |
not used used don't know |
nein | nein |
121 | Informationsquelle kantonale Vorlagen: Leserbriefe/-kommentare | nicht Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Leserbriefe oder Online-Kommentare | nein | cantonal_proposals_information_source_reader_letters_comments |
cps_info_src_rlc |
whether or not the respondent used readers’ letters or online comments to learn about the cantonal proposals (only not sample category Wohlen: voters) | nicht genutzt genutzt weiss nicht |
0 1 99 |
not used used don't know |
nein | nein |
122 | Informationsquelle eidgenössische Vorlagen: Soziale Medien wie Facebook oder Twitter | Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Soziale Medien wie Facebook oder Twitter | nein | federal_proposals_information_source_social_media |
fps_info_src_social_media |
whether or not the respondent used social media like Facebook or Twitter to learn about the federal proposals (only sample category Wohlen: voters) | nicht genutzt genutzt weiss nicht |
0 1 99 |
not used used don't know |
nein | nein |
123 | Informationsquelle kantonale Vorlagen: Soziale Medien wie Facebook oder Twitter | nicht Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Soziale Medien wie Facebook oder Twitter | nein | cantonal_proposals_information_source_social_media |
cps_info_src_social_media |
whether or not the respondent used social media like Facebook or Twitter to learn about the cantonal proposals (only not sample category Wohlen: voters) | nicht genutzt genutzt weiss nicht |
0 1 99 |
not used used don't know |
nein | nein |
124 | Informationsquelle eidgenössische Vorlagen: (Halb-)Öffentliche Chatgruppen (bspw. via Telegram) | Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | (Halb-)Öffentliche Chatgruppen (bspw. via Telegram) | nein | federal_proposals_information_source_public_chat_groups |
fps_info_src_pub_chat_grps |
whether or not the respondent used public chat groups (e.g. via Telegram) to learn about the federal proposals (only sample category Wohlen: voters) | nicht genutzt genutzt weiss nicht |
0 1 99 |
not used used don't know |
nein | nein |
125 | Informationsquelle kantonale Vorlagen: (Halb-)Öffentliche Chatgruppen (bspw. via Telegram) | nicht Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | (Halb-)Öffentliche Chatgruppen (bspw. via Telegram) | nein | cantonal_proposals_information_source_public_chat_groups |
cps_info_src_pub_chat_grps |
whether or not the respondent used public chat groups (e.g. via Telegram) to learn about the cantonal proposals (only not sample category Wohlen: voters) | nicht genutzt genutzt weiss nicht |
0 1 99 |
not used used don't know |
nein | nein |
126 | Informationsquelle kantonale Vorlagen: Demoscan-Flyer | nicht Stichprobenkategorie Wohlen: Teilnehmende | Demoscan-Flyer | nein | cantonal_proposals_information_source_demoscan_flyer |
cps_info_src_demsc_fly |
whether or not the respondent used the Demoscan flyer to learn about the cantonal proposals (only not sample category Wohlen: voters) | nicht genutzt genutzt weiss nicht |
0 1 99 |
not used used don't know |
nein | nein |
127 | Informationsquelle eidgenössische Vorlagen: Demokratiefabrik-Argumentarium | hat Demokratiefabrik-Argumentarium gelesen | Demokratiefabrik-Argumentarium | nein | federal_proposals_information_source_demokratiefabrik_argumentary |
fps_info_src_demfab_argmty |
whether or not the respondent used the Demokratiefabrik argumentary to learn about the federal proposals (only read Demokratiefabrik argumentary) | nicht genutzt genutzt weiss nicht |
0 1 99 |
not used used don't know |
nein | nein |
128 | Bedeutung Informationsquelle eidgenössische Vorlagen: Gratiszeitungen und kostenloser Online-Journalismus / News-Seiten | nutzte Infoquelle eidgenössisch: Gratiszeitungen | Gratiszeitungen und kostenloser Online-Journalismus / News-Seiten | nein | importance_federal_proposals_information_source_free_newspapers |
imp_fps_info_src_free_newsp |
importance of free newspapers and free online journalism / news sites for the respondent to learn about the federal proposals (only used information source federal: free newspapers) | überhaupt nicht wichtig eher nicht wichtig eher wichtig sehr wichtig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
not important at all rather unimportant rather important very important don't know |
nein | nein |
129 | Bedeutung Informationsquelle kantonale Vorlagen: Gratiszeitungen und kostenloser Online-Journalismus / News-Seiten | nutzte Infoquelle kantonal: Gratiszeitungen | Gratiszeitungen und kostenloser Online-Journalismus / News-Seiten | nein | importance_cantonal_proposals_information_source_free_newspapers |
imp_cps_info_src_free_newsp |
importance of free newspapers and free online journalism / news sites for the respondent to learn about the cantonal proposals (only used information source cantonal: free newspapers) | überhaupt nicht wichtig eher nicht wichtig eher wichtig sehr wichtig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
not important at all rather unimportant rather important very important don't know |
nein | nein |
130 | Bedeutung Informationsquelle eidgenössische Vorlagen: Kostenpflichtige Abonnementszeitungen/-magazine (gedruckt und online) | nutzte Infoquelle eidgenössisch: Abonnementszeitungen | kostenpflichtige Abonnementszeitungen/-magazine (gedruckt und/oder online) | nein | importance_federal_proposals_information_source_paid_newspapers |
imp_fps_info_src_paid_newsp |
importance of paid newspapers / magazines (on- and offline) for the respondent to learn about the federal proposals (only used information source federal: paid newspapers) | überhaupt nicht wichtig eher nicht wichtig eher wichtig sehr wichtig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
not important at all rather unimportant rather important very important don't know |
nein | nein |
131 | Bedeutung Informationsquelle kantonale Vorlagen: Kostenpflichtige Abonnementszeitungen/-magazine (gedruckt und online) | nutzte Infoquelle kantonal: Abonnementszeitungen | kostenpflichtige Abonnementszeitungen/-magazine (gedruckt und/oder online) | nein | importance_cantonal_proposals_information_source_paid_newspapers |
imp_cps_info_src_paid_newsp |
importance of paid newspapers / magazines (on- and offline) for the respondent to learn about the cantonal proposals (only used information source cantonal: paid newspapers) | überhaupt nicht wichtig eher nicht wichtig eher wichtig sehr wichtig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
not important at all rather unimportant rather important very important don't know |
nein | nein |
132 | Bedeutung Informationsquelle eidgenössische Vorlagen: Eidgenössische Abstimmungsbroschüre | nutzte Infoquelle eidgenössisch: Abstimmungsbroschüre | eidgenössische Abstimmungsbroschüre | nein | importance_federal_proposals_information_source_official_booklet |
imp_fps_info_src_offi_bkl |
importance of the official federal voting booklet for the respondent to learn about the federal proposals (only used information source federal: official booklet) | überhaupt nicht wichtig eher nicht wichtig eher wichtig sehr wichtig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
not important at all rather unimportant rather important very important don't know |
nein | nein |
133 | Bedeutung Informationsquelle kantonale Vorlagen: Kantonale Abstimmungsbroschüre | nutzte Infoquelle kantonal: Abstimmungsbroschüre | kantonale Abstimmungsbroschüre | nein | importance_cantonal_proposals_information_source_official_booklet |
imp_cps_info_src_offi_bkl |
importance of the official cantonal voting booklet for the respondent to learn about the cantonal proposals (only used information source cantonal: official booklet) | überhaupt nicht wichtig eher nicht wichtig eher wichtig sehr wichtig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
not important at all rather unimportant rather important very important don't know |
nein | nein |
134 | Bedeutung Informationsquelle eidgenössische Vorlagen: Radiosendungen | nutzte Infoquelle eidgenössisch: Radiosendungen | Radiosendungen | nein | importance_federal_proposals_information_source_radio_program |
imp_fps_info_src_radio_program |
importance of radio programs for the respondent to learn about the federal proposals (only used information source federal: radio program) | überhaupt nicht wichtig eher nicht wichtig eher wichtig sehr wichtig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
not important at all rather unimportant rather important very important don't know |
nein | nein |
135 | Bedeutung Informationsquelle kantonale Vorlagen: Radiosendungen | nutzte Infoquelle kantonal: Radiosendungen | Radiosendungen | nein | importance_cantonal_proposals_information_source_radio_program |
imp_cps_info_src_radio_program |
importance of radio programs for the respondent to learn about the cantonal proposals (only used information source cantonal: radio program) | überhaupt nicht wichtig eher nicht wichtig eher wichtig sehr wichtig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
not important at all rather unimportant rather important very important don't know |
nein | nein |
136 | Bedeutung Informationsquelle eidgenössische Vorlagen: Fernsehsendungen | nutzte Infoquelle eidgenössisch: Fernsehsendungen | Fernsehsendungen | nein | importance_federal_proposals_information_source_tv_program |
imp_fps_info_src_tv_program |
importance of television programs for the respondent to learn about the federal proposals (only used information source federal: tv program) | überhaupt nicht wichtig eher nicht wichtig eher wichtig sehr wichtig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
not important at all rather unimportant rather important very important don't know |
nein | nein |
137 | Bedeutung Informationsquelle kantonale Vorlagen: Fernsehsendungen | nutzte Infoquelle kantonal: Fernsehsendungen | Fernsehsendungen | nein | importance_cantonal_proposals_information_source_tv_program |
imp_cps_info_src_tv_program |
importance of television programs for the respondent to learn about the cantonal proposals (only used information source cantonal: tv program) | überhaupt nicht wichtig eher nicht wichtig eher wichtig sehr wichtig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
not important at all rather unimportant rather important very important don't know |
nein | nein |
138 | Bedeutung Informationsquelle eidgenössische Vorlagen: Webseite des Bundes | nutzte Infoquelle eidgenössisch: Kantonswebseite | Webseite des Bundes | nein | importance_federal_proposals_information_source_official_webpage |
imp_fps_info_src_offi_webpage |
importance of the official federal webpage for the respondent to learn about the federal proposals (only used information source federal: official webpage) | überhaupt nicht wichtig eher nicht wichtig eher wichtig sehr wichtig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
not important at all rather unimportant rather important very important don't know |
nein | nein |
139 | Bedeutung Informationsquelle kantonale Vorlagen: Webseite des Kantons | nutzte Infoquelle kantonal: Kantonswebseite | Webseite des Kantons | nein | importance_cantonal_proposals_information_source_official_webpage |
imp_cps_info_src_offi_webpage |
importance of the official cantonal webpage for the respondent to learn about the cantonal proposals (only used information source cantonal: official webpage) | überhaupt nicht wichtig eher nicht wichtig eher wichtig sehr wichtig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
not important at all rather unimportant rather important very important don't know |
nein | nein |
140 | Bedeutung Informationsquelle eidgenössische Vorlagen: Leserbriefe/-kommentare | nutzte Infoquelle eidgenössisch: Leserkommentare | Leserbriefe oder Online-Kommentare | nein | importance_federal_proposals_information_source_reader_letters_comments |
imp_fps_info_src_rlc |
importance of readers’ letters or online comments for the respondent to learn about the federal proposals (only used information source federal: reader comments) | überhaupt nicht wichtig eher nicht wichtig eher wichtig sehr wichtig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
not important at all rather unimportant rather important very important don't know |
nein | nein |
141 | Bedeutung Informationsquelle kantonale Vorlagen: Leserbriefe/-kommentare | nutzte Infoquelle kantonal: Leserkommentare | Leserbriefe oder Online-Kommentare | nein | importance_cantonal_proposals_information_source_reader_letters_comments |
imp_cps_info_src_rlc |
importance of readers’ letters or online comments for the respondent to learn about the cantonal proposals (only used information source cantonal: reader comments) | überhaupt nicht wichtig eher nicht wichtig eher wichtig sehr wichtig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
not important at all rather unimportant rather important very important don't know |
nein | nein |
142 | Bedeutung Informationsquelle eidgenössische Vorlagen: Soziale Medien wie Facebook oder Twitter | nutzte Infoquelle eidgenössisch: Soziale Medien | Soziale Medien wie Facebook oder Twitter | nein | importance_federal_proposals_information_source_social_media |
imp_fps_info_src_social_media |
importance of social media like Facebook or Twitter for the respondent to learn about the federal proposals (only used information source federal: social media) | überhaupt nicht wichtig eher nicht wichtig eher wichtig sehr wichtig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
not important at all rather unimportant rather important very important don't know |
nein | nein |
143 | Bedeutung Informationsquelle kantonale Vorlagen: Soziale Medien wie Facebook oder Twitter | nutzte Infoquelle kantonal: Soziale Medien | Soziale Medien wie Facebook oder Twitter | nein | importance_cantonal_proposals_information_source_social_media |
imp_cps_info_src_social_media |
importance of social media like Facebook or Twitter for the respondent to learn about the cantonal proposals (only used information source cantonal: social media) | überhaupt nicht wichtig eher nicht wichtig eher wichtig sehr wichtig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
not important at all rather unimportant rather important very important don't know |
nein | nein |
144 | Bedeutung Informationsquelle eidgenössische Vorlagen: (Halb-)Öffentliche Chatgruppen (bspw. via Telegram) | nutzte Infoquelle eidgenössisch: Chatgruppen | (Halb-)Öffentliche Chatgruppen (bspw. via Telegram) | nein | importance_federal_proposals_information_source_public_chat_groups |
imp_fps_info_src_pub_chat_grps |
importance of public chat groups (e.g. via Telegram) for the respondent to learn about the federal proposals (only used information source federal: public chat groups) | überhaupt nicht wichtig eher nicht wichtig eher wichtig sehr wichtig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
not important at all rather unimportant rather important very important don't know |
nein | nein |
145 | Bedeutung Informationsquelle kantonale Vorlagen: (Halb-)Öffentliche Chatgruppen (bspw. via Telegram) | nutzte Infoquelle kantonal: Chatgruppen | (Halb-)Öffentliche Chatgruppen (bspw. via Telegram) | nein | importance_cantonal_proposals_information_source_public_chat_groups |
imp_cps_info_src_pub_chat_grps |
importance of public chat groups (e.g. via Telegram) for the respondent to learn about the cantonal proposals (only used information source cantonal: public chat groups) | überhaupt nicht wichtig eher nicht wichtig eher wichtig sehr wichtig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
not important at all rather unimportant rather important very important don't know |
nein | nein |
146 | Bedeutung Informationsquelle kantonale Vorlagen: Demoscan-Flyer | nutzte Infoquelle kantonal: Demoscan-Flyer | Demoscan-Flyer | nein | importance_cantonal_proposals_information_source_demoscan_flyer |
imp_cps_info_src_demsc_fly |
importance of the Demoscan flyer for the respondent to learn about the cantonal proposals (only used information source cantonal: Demoscan flyer) | überhaupt nicht wichtig eher nicht wichtig eher wichtig sehr wichtig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
not important at all rather unimportant rather important very important don't know |
nein | nein |
147 | Bedeutung Informationsquelle eidgenössische Vorlagen: Demokratiefabrik-Argumentarium | nutzte Infoquelle eidgenössisch: Demokratiefabrik-Argumentarium | Demokratiefabrik-Argumentarium | nein | importance_federal_proposals_information_source_demokratiefabrik_argumentary |
imp_fps_info_src_demfab_argmty |
importance of the Demokratiefabrik argumentary for the respondent to learn about the federal proposals (only used information source federal: Demokratiefabrik argumentary) | überhaupt nicht wichtig eher nicht wichtig eher wichtig sehr wichtig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
not important at all rather unimportant rather important very important don't know |
nein | nein |
148 | Informationsquelle eidgenössische Vorlagen: easyvote-Abstimmungsbroschüre | teilnehmende Online-Respondenten | Mit der «easyvote»-Abstimmungsbroschüre des Dachverbandes Schweizer Jugendparlamente (DSJ) existiert eine weitere Hilfestellung, die insbesondere jungen Stimmberechtigten die Abstimmungsvorlagen möglichst einfach erklären soll. Haben Sie die «easyvote»-Abstimmungsbroschüre genutzt? | nein | federal_proposals_information_source_easyvote_booklet |
fps_info_src_easyvote_bkl |
whether or not the respondent used the “easyvote” booklet to learn about the federal proposals (only participating online respondents) | nicht genutzt genutzt weiss nicht |
0 1 99 |
not used used don't know |
nein | nein |
149 | Intensität politischer Gespräche/Diskussionen im Bekanntenkreis über kantonale Vorlage 1 | nicht Stichprobenkategorie Wohlen | Wie oft haben Sie sich im Bekanntenkreis
über die nachfolgenden Vorlagen ausgetauscht bzw. über diese diskutiert?
Ombudsgesetz |
nein | intensity_political_discussions_cantonal_proposal_1 |
intensity_pol_discussions_cp_1 |
how often the respondent discussed the cantonal proposal 1 with acquaintances (only not sample category Wohlen) | nie selten ab und zu häufig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
never rarely now and then frequently don't know |
nein | nein |
150 | Intensität politischer Gespräche/Diskussionen im Bekanntenkreis über kantonale Vorlage 2 | nicht Stichprobenkategorie Wohlen | Verdichtung des Bahnangebots Stein-Säckingen–Laufenburg | nein | intensity_political_discussions_cantonal_proposal_2 |
intensity_pol_discussions_cp_2 |
how often the respondent discussed the cantonal proposal 2 with acquaintances (only not sample category Wohlen) | nie selten ab und zu häufig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
never rarely now and then frequently don't know |
nein | nein |
151 | Intensität politischer Gespräche/Diskussionen im Bekanntenkreis über kantonale Vorlage 3 | alle | Aargauische Klimaschutzinitiative | nein | intensity_political_discussions_cantonal_proposal_3 |
intensity_pol_discussions_cp_3 |
how often the respondent discussed the cantonal proposal 3 with acquaintances | nie selten ab und zu häufig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
never rarely now and then frequently don't know |
nein | nein |
152 | Intensität politischer Gespräche/Diskussionen im Bekanntenkreis über eidgenössische Vorlage 2 | Stichprobenkategorie Wohlen | Klima- und Innovationsgesetz (Bund) | nein | intensity_political_discussions_federal_proposal_2 |
intensity_pol_discussions_fp_2 |
how often the respondent discussed the federal proposal 2 with acquaintances (only sample category Wohlen) | nie selten ab und zu häufig weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
never rarely now and then frequently don't know |
nein | nein |
153 | Primäre Informationsquelle (on- vs. offline) | alle | Ganz generell: Wo informieren Sie sich am häufigsten über Politik: Ist das …? | nein | primary_political_information_source |
primary_pol_info_src |
respondent’s primary source of political information (on- vs. offline) | online, also über das Internet offline, also zum Beispiel über Printmedien, Fernsehen oder Radio on- wie offline etwa im gleichen Masse weder noch, informiere mich nie über Politik weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
online, i.e. via the Internet offline, for example via print media, television or radio on- as well as offline to about the same extent neither one nor the other, I never inform myself about politics don't know |
nein | nein |
154 | Bedeutung Position kantonale Regierung kantonale Vorlage 1 | nicht Stichprobenkategorie Wohlen: teilnehmende Online-Respondenten | Wie wichtig war die Position des Regierungsrats für Ihren Entscheid zum Ombudsgesetz? | nein | importance_position_cantonal_government_cantonal_proposal_1 |
imp_position_cgov_cp_1 |
importance the respondent attaches to the position of the cantonal government of Aargau regarding his/her voting decision on the cantonal proposal “Gesetz über die Ombudsstelle (Ombudsgesetz) vom 17. Januar 2023” (only not sample category Wohlen: participating online respondents) | kenne die Position der Regierung zu dieser Vorlage nicht sehr wichtig eher wichtig eher unwichtig überhaupt nicht wichtig weiss nicht |
5 4 3 2 1 99 |
don't know the government's position on this proposal irrelevant rather unimportant rather important very important don't know |
nein | nein |
155 | Bedeutung Position kantonale Regierung kantonale Vorlage 2 | nicht Stichprobenkategorie Wohlen: teilnehmende Online-Respondenten | Wie wichtig war die Position des Regierungsrats für Ihren Entscheid zur Verdichtung des Bahnangebots Stein-Säckingen–Laufenburg? | nein | importance_position_cantonal_government_cantonal_proposal_2 |
imp_position_cgov_cp_2 |
importance the respondent attaches to the position of the cantonal government of Aargau regarding his/her voting decision on the cantonal proposal “Verdichtung des Bahnangebots der Regio-S-Bahn Stein-Säckingen–Laufenburg; Verpflichtungskredit vom 17. Januar 2023” (only not sample category Wohlen: participating online respondents) | kenne die Position der Regierung zu dieser Vorlage nicht sehr wichtig eher wichtig eher unwichtig überhaupt nicht wichtig weiss nicht |
5 4 3 2 1 99 |
don't know the government's position on this proposal irrelevant rather unimportant rather important very important don't know |
nein | nein |
156 | Bedeutung Position kantonale Regierung kantonale Vorlage 3 | nicht Stichprobenkategorie Wohlen: teilnehmende Online-Respondenten | Wie wichtig war die Position des Regierungsrats für Ihren Entscheid zur Aargauische Klimaschutzinitiative? | nein | importance_position_cantonal_government_cantonal_proposal_3 |
imp_position_cgov_cp_3 |
importance the respondent attaches to the position of the cantonal government of Aargau regarding his/her voting decision on the cantonal proposal “Aargauische Volksinitiative”Klimaschutz braucht Initiative! (Aargauische Klimaschutzinitiative)“” (only not sample category Wohlen: participating online respondents) | kenne die Position der Regierung zu dieser Vorlage nicht sehr wichtig eher wichtig eher unwichtig überhaupt nicht wichtig weiss nicht |
5 4 3 2 1 99 |
don't know the government's position on this proposal irrelevant rather unimportant rather important very important don't know |
nein | nein |
157 | Bedeutung Position kantonales Parlament kantonale Vorlage 1 | nicht Stichprobenkategorie Wohlen: teilnehmende Online-Respondenten | Wie wichtig war die Position des Grossen Rats (Parlament) für Ihren Entscheid zum Ombudsgesetz? | nein | importance_position_cantonal_parliament_cantonal_proposal_1 |
imp_position_cparl_cp_1 |
importance the respondent attaches to the position of the cantonal parliament of Aargau regarding his/her voting decision on the cantonal proposal “Gesetz über die Ombudsstelle (Ombudsgesetz) vom 17. Januar 2023” (only not sample category Wohlen: participating online respondents) | kenne die Position des Parlamentes zu dieser Vorlage nicht sehr wichtig eher wichtig eher unwichtig überhaupt nicht wichtig weiss nicht |
5 4 3 2 1 99 |
don't know the parliament's position on this proposal irrelevant rather unimportant rather important very important don't know |
nein | nein |
158 | Bedeutung Position kantonales Parlament kantonale Vorlage 2 | nicht Stichprobenkategorie Wohlen: teilnehmende Online-Respondenten | Wie wichtig war die Position des Grossen Rats (Parlament) für Ihren Entscheid zur Verdichtung des Bahnangebots Stein-Säckingen–Laufenburg? | nein | importance_position_cantonal_parliament_cantonal_proposal_2 |
imp_position_cparl_cp_2 |
importance the respondent attaches to the position of the cantonal parliament of Aargau regarding his/her voting decision on the cantonal proposal “Verdichtung des Bahnangebots der Regio-S-Bahn Stein-Säckingen–Laufenburg; Verpflichtungskredit vom 17. Januar 2023” (only not sample category Wohlen: participating online respondents) | kenne die Position des Parlamentes zu dieser Vorlage nicht sehr wichtig eher wichtig eher unwichtig überhaupt nicht wichtig weiss nicht |
5 4 3 2 1 99 |
don't know the parliament's position on this proposal irrelevant rather unimportant rather important very important don't know |
nein | nein |
159 | Bedeutung Position kantonales Parlament kantonale Vorlage 3 | nicht Stichprobenkategorie Wohlen: teilnehmende Online-Respondenten | Wie wichtig war die Position des Grossen Rats (Parlament) für Ihren Entscheid zur Aargauische Klimaschutzinitiative? | nein | importance_position_cantonal_parliament_cantonal_proposal_3 |
imp_position_cparl_cp_3 |
importance the respondent attaches to the position of the cantonal parliament of Aargau regarding his/her voting decision on the cantonal proposal “Aargauische Volksinitiative”Klimaschutz braucht Initiative! (Aargauische Klimaschutzinitiative)“” (only not sample category Wohlen: participating online respondents) | kenne die Position des Parlamentes zu dieser Vorlage nicht sehr wichtig eher wichtig eher unwichtig überhaupt nicht wichtig weiss nicht |
5 4 3 2 1 99 |
don't know the parliament's position on this proposal irrelevant rather unimportant rather important very important don't know |
nein | nein |
# | Thema | Wer | Frage | Mehrfachnennungen | Variablenname | Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) | Variablenlabel | Antwortoptionen | Variablenausprägungen | Ausprägungslabels | Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge | Antwort obligatorisch |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
160 | Parteisympathie | alle | Welche Partei steht Ihnen am nächsten? | nein | favored_party |
favored_party |
the political party the respondent feels closest to his/her own political stance | SVP SP FDP Mitte Grüne GLP EVP eine andere, nämlich: ✍ (Freitextfeld) keine weiss nicht |
1 2 3 9 5 6 7 90 0 99 |
SVP SP FDP Mitte Grüne GLP EVP custom answer none don't know |
ja | nein |
161 | Links-rechts-Selbstpositionierung | alle | Wo würden Sie sich politisch auf einer Skala zwischen ganz links (0) und ganz rechts (10) einstufen? | nein | left_right_self_positioning |
left_right_self_pos |
respondent’s left-right self-positioning | 0 (ganz links) 1 2 3 4 5 (Mitte) 6 7 8 9 10 (ganz rechts) weiss nicht |
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 99 |
0 (far left) 1 2 3 4 5 (middle) 6 7 8 9 10 (far right) don't know |
nein | nein |
162 | Vertrauen in kantonale Regierung | alle | Wie stark vertrauen Sie den folgenden
Institutionen? Bitte stufen Sie Ihr Vertrauen auf einer Skala von 0
(vertraue überhaupt nicht) bis 10 (vertraue vollständig) ein.
Aargauer Regierungsrat |
nein | trust_in_cantonal_government |
trust_in_cgov |
respondent’s trust in the cantonal government of Aargau | 0 (überhaupt nicht) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (vollständig) weiss nicht |
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 99 |
0 (no trust at all) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (complete trust) don't know |
nein | nein |
163 | Vertrauen in kantonales Parlament | alle | Aargauer Grosser Rat (Parlament) | nein | trust_in_cantonal_parliament |
trust_in_cparl |
respondent’s trust in the cantonal parliament of Aargau | 0 (überhaupt nicht) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (vollständig) weiss nicht |
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 99 |
0 (no trust at all) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (complete trust) don't know |
nein | nein |
164 | Vertrauen in Schweizer Demokratie | alle | Demokratie in der Schweiz | nein | trust_in_swiss_democracy |
trust_in_swiss_democracy |
respondent’s trust in the Swiss democracy | 0 (überhaupt nicht) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (vollständig) weiss nicht |
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 99 |
0 (no trust at all) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (complete trust) don't know |
nein | nein |
165 | Vertrauen in Bundesrat | alle | Bundesrat | nein | trust_in_federal_government |
trust_in_f_government |
respondent’s trust in the federal government | 0 (überhaupt nicht) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (vollständig) weiss nicht |
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 99 |
0 (no trust at all) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (complete trust) don't know |
nein | nein |
166 | Vertrauen in eidgenössisches Parlament | alle | eidgenössisches Parlament | nein | trust_in_federal_parliament |
trust_in_f_parliament |
respondent’s trust in the federal parliament | 0 (überhaupt nicht) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (vollständig) weiss nicht |
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 99 |
0 (no trust at all) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (complete trust) don't know |
nein | nein |
167 | Vertrauen in Bürgerrat | alle | Im Aargau hat erstmals ein Bürgerrat
getagt, um sich mit einer kantonalen Abstimmungsvorlage zu befassen. Im
Rahmen des Pilotprojekts «Demoscan Aargau» haben 21 zufällig ausgeloste
Personen aus dem ganzen Kanton die kantonale Klimaschutz-Initiative
während vier Tagen unter die Lupe genommen und einfach und verständlich
für die Stimmbevölkerung zusammengefasst. Wie stark vertrauen Sie im Allgemeinen diesem Aargauer Bürgerrat? |
nein | trust_in_demoscan |
trust_in_demsc |
respondent’s trust in the cantonal citizen council “Demoscan Aargau” | 0 (überhaupt nicht) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (vollständig) weiss nicht |
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 99 |
0 (no trust at all) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (complete trust) don't know |
nein | nein |
168 | Vertrauen in Demokratiefabrik | alle | Zwischen März und April 2023 haben mehr
als 1000 zufällig ausgeloste Personen aus der ganzen Deutschschweiz auf
der dafür entwickelten Online-Plattform «Demokratiefabrik» das
Bundesgesetz über die Ziele im Klimaschutz, die Innovation und die
Stärkung der Energiesicherheit unter die Lupe genommen und einfach und
verständlich Argumente für und gegen die Vorlage erstellt. Wie stark vertrauen Sie im Allgemeinen dieser Demokratiefabrik? |
nein | trust_in_citizens_council |
trust_in_citizens_council |
respondent’s trust in the Swiss online citizen council “Demokratiefabrik” | 0 (überhaupt nicht) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (vollständig) weiss nicht |
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 99 |
0 (no trust at all) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (complete trust) don't know |
nein | nein |
169 | Empathievermögen für Gegenseite | Online-Respondenten | Bei einer Abstimmung kann man jeweils
unterschiedliche Ansichten und Meinungen haben. Bitte geben Sie an,
inwiefern die folgenden Aussagen im Zusammenhang mit einer
Abstimmungsvorlage auf Sie zutreffen. Ich finde es manchmal schwierig, die Dinge aus der Sicht derjenigen zu verstehen, die eine andere Meinung als ich haben. |
nein | trait_empathy |
trait_empathy |
respondent’s empathy for those who hold a different opinion (only online respondents) | trifft überhaupt nicht auf mich zu trifft eher nicht auf mich zu trifft eher auf mich zu trifft voll und ganz auf mich zu weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
does not apply to me at all does rather not apply to me does rather apply to me does fully apply to me don't know |
nein | nein |
170 | Ignoranz gegenüber fremder Argumente | Online-Respondenten | Wenn ich mir sicher bin, dass ich Recht habe, verschwende ich nicht viel Zeit damit, mir die Argumente anderer Leute anzuhören. | nein | trait_ignorance |
trait_ignorance |
respondent’s ignorance of other people’s arguments (only online respondents) | trifft überhaupt nicht auf mich zu trifft eher nicht auf mich zu trifft eher auf mich zu trifft voll und ganz auf mich zu weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
does not apply to me at all does rather not apply to me does rather apply to me does fully apply to me don't know |
nein | nein |
171 | Ausgewogenheitsaffinität | Online-Respondenten | Ich glaube, dass jede Frage zwei Seiten hat und versuche, beide Seiten zu verstehen. | nein | trait_balance |
trait_balance |
respondent’s affinity for a balanced view of matters (only online respondents) | trifft überhaupt nicht auf mich zu trifft eher nicht auf mich zu trifft eher auf mich zu trifft voll und ganz auf mich zu weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
does not apply to me at all does rather not apply to me does rather apply to me does fully apply to me don't know |
nein | nein |
Viele politische Ziele sind umstritten. Zu einigen davon möchten wir Sie nun um Ihre Meinung bitten.
# | Thema | Wer | Frage | Mehrfachnennungen | Variablenname | Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) | Variablenlabel | Antwortoptionen | Variablenausprägungen | Ausprägungslabels | Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge | Antwort obligatorisch |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
172 | Aussenpolitische Öffnung | alle | Möchten Sie eine Schweiz, die sich vermehrt nach aussen öffnet (1), oder eine Schweiz, die sich vermehrt verschliesst (5)? | nein | attitude_opening_foreign_countries |
att_opening_foreign_countries |
respondent’s preferred level of Switzerland opening up to foreign countries | 1 (vermehrt nach aussen öffnet) 2 3 4 5 (vermehrt verschliesst) weiss nicht |
1 2 3 4 5 99 |
1 (opens more to the outside) 2 3 4 5 (closes off more) don't know |
nein | nein |
173 | Chancengleichheit für Ausländer | alle | Möchten Sie eine Schweiz mit gleichen Chancen für Ausländer und Ausländerinnen (1), oder eine Schweiz mit besseren Chancen für Schweizer und Schweizerinnen (5)? | nein | attitude_equal_opportunity_foreigners |
att_equal_opportunity_foreign |
respondent’s preferred level of equality of opportunities for foreigners in relation to Swiss nationals | 1 (gleiche Chancen) 2 3 4 5 (bessere Chancen für Schweizer:innen) weiss nicht |
1 2 3 4 5 99 |
1 (equal opportunities) 2 3 4 5 (better opportunities for Swiss) don't know |
nein | nein |
174 | Umweltschutz vs. wirtschaftlicher Wohlstand | alle | Möchten Sie eine Schweiz, wo der Umweltschutz wichtiger ist als der wirtschaftliche Wohlstand (1), oder eine Schweiz, wo der wirtschaftliche Wohlstand wichtiger ist als der Umweltschutz (5)? | nein | attitude_environmentalism_vs_economic_prosperity |
att_env_vs_econ |
respondent’s attitude towards the opposition between environmentalism and economic prosperity | 1 (Umweltschutz wichtiger) 2 3 4 5 (wirtschaftlicher Wohlstand wichtiger) weiss nicht |
1 2 3 4 5 99 |
1 (environmental protection more important) 2 3 4 5 (economic prosperity more important) don't know |
nein | nein |
175 | Sozialstaat vs. Eigenverantwortung | alle | Möchten Sie eine Schweiz, wo der Staat mehr Verantwortung dafür übernimmt, dass alle abgesichert sind (1), oder eine Schweiz, in der jeder einzelne mehr Verantwortung für sich selbst übernehmen muss (5)? | nein | attitude_welfare_state_vs_self_responsibility |
att_welfare_vs_self_respon |
respondent’s attitude towards the opposition between an extended social welfare state and more individual responsibility | 1 (stärkerer Sozialstaat) 2 3 4 5 (höhere Eigenverantwortung) weiss nicht |
1 2 3 4 5 99 |
1 (stronger welfare state) 2 3 4 5 (higher self-responsibility) don't know |
nein | nein |
176 | Regulierung vs. freier Markt | alle | Möchten Sie eine Schweiz, wo der Staat die Unternehmen stärker kontrolliert (1), oder eine Schweiz, wo der Staat den Unternehmen mehr Freiheit lässt (5)? | nein | attitude_regulation_vs_free_market |
att_regulation_vs_free_market |
respondent’s attitude towards the opposition between state intervention and market competition | 1 (stärkere staatliche Kontrolle) 2 3 4 5 (mehr unternehmerische Freiheit) weiss nicht |
1 2 3 4 5 99 |
1 (stronger state control) 2 3 4 5 (more corporate freedom) don't know |
nein | nein |
177 | Umweltschutzregulierung | alle | Was denken Sie über Regulierungen in
verschiedenen Bereichen zugunsten des Umweltschutzes? Sind sie eher für weniger Regulierungen im Vergleich zu heute oder eher für mehr? |
nein | attitude_environmental_regulation |
att_environmental_regulation |
respondent’s attitude towards environmental regulation | deutlich weniger als heute eher weniger als heute eher mehr als heute deutlich mehr als heute weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
much less than today rather less than today rather more than today much more than today don't know |
nein | nein |
178 | Verbrennungsmotorenverbot | alle | Sind Sie für oder gegen ein Verbot von Verbrennungsmotoren? | nein | attitude_combustion_engine_ban |
att_combustion_engine_ban |
respondent’s attitude towards a ban of combustion engines | klar dafür eher dafür eher dagegen klar dagegen weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
clearly in favor rather in favor rather against clearly against don't know |
nein | nein |
179 | E-Voting für Auslandschweizer:innen | alle | Die in der Schweiz angewandten Systeme
fürs Abstimmen und Wählen via Internet (E-Voting) standen immer wieder
wegen Sicherheitsbedenken in der Kritik und seit dem Frühling 2019 sind
die E-Voting-Versuche in allen Kantonen ausgesetzt. Bislang stand
E-Voting im Kanton Aargau ausschliesslich den Auslandschweizer:innen zur
Verfügung und es sind in erster Linie sie, welche eine Wiederaufnahme
des Betriebes fordern. Sind Sie für oder gegen die Wiedereinführung von E-Voting für Auslandschweizer:innen des Kantons Aargau? |
nein | attitude_e_voting_swiss_abroad |
att_e_voting_swiss_abroad |
respondent’s attitude towards the continuation of e-voting for Swiss abroad in the canton of Aargau | klar dafür eher dafür eher dagegen klar dagegen weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
clearly in favor rather in favor rather against clearly against don't know |
nein | nein |
180 | E-Voting für alle Stimmberechtigten | alle | Sind Sie für oder gegen die Einführung von E-Voting für alle Stimmberechtigten im Kanton Aargau? | nein | attitude_e_voting |
att_e_voting |
respondent’s attitude towards the general introduction of e-voting in the canton of Aargau | klar dafür eher dafür eher dagegen klar dagegen weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
clearly in favor rather in favor rather against clearly against don't know |
nein | nein |
181 | Bürgerräte diskutieren | alle | Nun haben wir zwei Aussagen für Sie zu
anderen Formen der Beteiligung. Sagen Sie uns bitte, wie sehr Sie diesen
zustimmen. Die Schweiz würde davon profitieren, wenn zufällig ausgewählte Personen in sogenannten Bürger- und Bürgerinnenforen (Mini-Publics) wichtige politische Fragen diskutieren würden. |
nein | attitude_citizens_councils_discuss |
att_citizens_councils_discuss |
respondent’s attitude towards randomly chosen citizens’ councils discussing poltical issues | stimme gar nicht zu stimme eher nicht zu stimme eher zu stimme voll und ganz zu weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
strongly disagree rather disagree rather agree fully agree don't know |
nein | nein |
182 | Bürgerräte entscheiden | alle | Die Schweiz würde davon profitieren, wenn zufällig ausgewählte Personen in sogenannten Bürger- und Bürgerinnenforen (Mini-Publics) gewisse politische Entscheidungen treffen könnten. | nein | attitude_citizens_councils_decide |
att_citizens_councils_decide |
respondent’s attitude towards randomly chosen citizens’ councils deciding on policy issues | stimme gar nicht zu stimme eher nicht zu stimme eher zu stimme voll und ganz zu weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
strongly disagree rather disagree rather agree fully agree don't know |
nein | nein |
183 | Einschätzung eigener politischer Wirksamkeit, Verständnis | alle | Wichtige politische Fragen kann ich gut verstehen und einschätzen. | nein | political_efficacy_own_1 |
pol_efficacy_own_1 |
respondent’s estimation of his or her own competence to comprehend political issues | stimme gar nicht zu stimme eher nicht zu stimme eher zu stimme voll und ganz zu weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
strongly disagree rather disagree rather agree fully agree don't know |
nein | nein |
184 | Einschätzung eigener politischer Wirksamkeit, Diskussion | alle | Ich traue mir zu, mich an einem Gespräch über politische Fragen aktiv zu beteiligen. | nein | political_efficacy_own_2 |
pol_efficacy_own_2 |
respondent’s estimation of his or her own competence to participate in political discussions | stimme gar nicht zu stimme eher nicht zu stimme eher zu stimme voll und ganz zu weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
strongly disagree rather disagree rather agree fully agree don't know |
nein | nein |
185 | Einschätzung Wirksamkeit Politiker:innen, kümmern um einfache Leute | alle | Die Politiker:innen kümmern sich darum, was einfache Leute denken. | nein | political_efficacy_politicians_1 |
pol_efficacy_politicians_1 |
respondent’s estimate on whether politicians care about what ordinary people think | stimme gar nicht zu stimme eher nicht zu stimme eher zu stimme voll und ganz zu weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
strongly disagree rather disagree rather agree fully agree don't know |
nein | nein |
186 | Einschätzung Wirksamkeit Politiker:innen, Kontakt zur Bevölkerung | alle | Die Politiker:innen bemühen sich um einen engen Kontakt zur Bevölkerung. | nein | political_efficacy_politicians_2 |
pol_efficacy_politicians_2 |
respondent’s estimation on whether politicians strive to maintain close contact with the population. | stimme gar nicht zu stimme eher nicht zu stimme eher zu stimme voll und ganz zu weiss nicht |
1 2 3 4 99 |
strongly disagree rather disagree rather agree fully agree don't know |
nein | nein |
Nun folgen abschliessend noch ein paar Fragen zu Ihrer Person.
# | Thema | Wer | Frage | Mehrfachnennungen | Variablenname | Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) | Variablenlabel | Antwortoptionen | Variablenausprägungen | Ausprägungslabels | Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge | Antwort obligatorisch |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
187 | Zivilstand | alle | Wie ist Ihr Zivilstand? | nein | marital_status |
marital_status |
respondent’s marital status (own statement) | ledig verheiratet verwitwet geschieden in eingetragener Partnerschaft aufgelöste Partnerschaft |
1 2 3 4 6 7 |
single married widowed divorced in civil union dissolved civil union |
nein | nein |
188 | Konfession | alle | Welcher Konfession oder Glaubensgemeinschaft gehören Sie an? | nein | denomination |
denomination |
respondent’s denomination or religious community | keine/konfessionslos protestantisch/reformiert/evangelisch katholisch/christkatholisch/altkatholisch jüdisch muslimisch andere |
0 1 2 3 4 5 |
none/undenominational Protestant/Reformed/Evangelical Catholic/Christian Catholic/Old Catholic Jewish Muslim other |
nein | nein |
189 | Höchste abgeschlossene Ausbildung | alle | Was ist Ihre höchste abgeschlossene Ausbildung? | nein | highest_education |
highest_education |
respondent’s highest level of education | kein Abschluss obligatorische Schule Berufslehre, Handelsdiplom Gymnasium, Berufsmaturität, Diplom-/Fachmittelschule Höhere Berufsausbildung, höhere Fachschule Fachhochschule Universität, ETH |
1 2 3 4 5 6 7 |
no graduation compulsory schooling apprenticeship, commercial diploma academic high school, Federal Vocational Baccalaureate, graduate/technical secondary school higher vocational training, higher vocational school technical college/polytechnic university, ETH |
nein | nein |
190 | Beschäftigungssituation | alle | Was ist Ihre aktuelle Hauptbeschäftigung? | nein | employment_situation |
employment_situation |
respondent’s current employment situation | selbständigerwerbend/freischaffend Mitarbeiter:in im Betrieb der eigenen Familie Angestellte:r Lehrling Student:in oder Schüler:in Rentner:in arbeitslos/erwerbslos Nichterwerbsperson mit Behinderung Hausfrau/Hausmann andere Nichterwerbsperson |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 |
self-employed/freelancer employee in the company of the own family employee apprentice student pensioner unemployed inactive person with disability housewife/househusband other inactive person |
nein | ja |
191 | Ehemalige Beschäftigungssituation | nichterwerbstätige Online-Respondenten | Was war Ihre letzte Hauptbeschäftigung? | nein | former_employment_situation |
former_employment_situation |
respondent’s former employment situation (only economically inactive online respondents) | war nie berufstätig selbständigerwerbend/freischaffend Mitarbeiter:in im Betrieb der eigenen Familie Angestellte:r Lehrling etwas anderes |
11 1 2 3 4 77 |
never had a job self-employed/freelancer employee in the company of the own family employee apprentice something else |
nein | ja |
192 | Beschäftigungsgrad | Erwerbstätige | Wie hoch ist Ihr aktueller Beschäftigungsgrad? | nein | employment_level |
employment_level |
respondent’s current employment level (only economically active persons) | Vollzeit erwerbstätig 90 % oder mehr Teilzeit erwerbstätig 70–89 % Teilzeit erwerbstätig 50–69 % Teilzeit erwerbstätig weniger als 50 % |
1 2 3 4 |
full-time employed 90 % or more part-time employed 70–89 % part-time employed 50–69 % part-time employed less than 50 % |
nein | nein |
193 | Ehemaliger Beschäftigungsgrad | nichterwerbstätige Online-Respondenten | Wie hoch war Ihr Beschäftigungsgrad? | nein | former_employment_level |
former_employment_level |
respondent’s former employment level (only economically inactive online respondents) | Vollzeit erwerbstätig 90 % oder mehr Teilzeit erwerbstätig 70–89 % Teilzeit erwerbstätig 50–69 % Teilzeit erwerbstätig weniger als 50 % |
1 2 3 4 |
full-time employed 90 % or more part-time employed 70–89 % part-time employed 50–69 % part-time employed less than 50 % |
nein | nein |
194 | Berufliche Stellung | Angestellte | Was ist Ihre berufliche Stellung? | nein | professional_position |
professional_position |
respondent’s professional position (only employees) | Angestellte:r ohne Kader-/Direktionsfunktion Angestellte:r mit Kaderfunktion / Ausbildner:in Angestellte:r mit Direktionsfunktion |
1 2 3 |
normal employee employee with management tasks/trainer directorial employee |
nein | nein |
195 | Ehemalige Berufliche Stellung | ehemals Angestellte Online-Respondenten | Was war Ihre berufliche Stellung? | nein | former_professional_position |
former_professional_position |
respondent’s former professional position (only economically inactive online respondents) | Angestellte:r ohne Kader-/Direktionsfunktion Angestellte:r mit Kaderfunktion / Ausbildner:in Angestellte:r mit Direktionsfunktion |
1 2 3 |
normal employee employee with management tasks/trainer directorial employee |
nein | nein |
196 | Berufssektor | Erwerbstätige | In welcher Art von Unternehmen sind Sie beschäftigt? | nein | occupational_sector |
occupational_sector |
respondent’s occupational sector (only economically active persons) | Privatwirtschaft öffentliche Hand (Bund, Kantone, Gemeinden, staatliche Unternehmen wie SBB oder Post) gemeinnützig/nicht-gewinnorientiert (z. B. WWF, Caritas) gemischtwirtschaftlich (z. B. Swisscom oder SNB) |
1 2 4 3 |
private sector public sector non-profit sector mixed-economy sector |
nein | nein |
197 | Ehemaliger Berufssektor | nichterwerbstätige Online-Respondenten | In welcher Art von Unternehmen waren Sie beschäftigt? | nein | former_occupational_sector |
former_occupational_sector |
respondent’s former occupational sector (only economically inactive online respondents) | Privatwirtschaft öffentliche Hand (Bund, Kantone, Gemeinden, staatliche Unternehmen wie SBB oder Post) gemeinnützig/nicht-gewinnorientiert (z. B. WWF, Caritas) gemischtwirtschaftlich (z. B. Swisscom oder SNB) |
1 2 4 3 |
private sector public sector non-profit sector mixed-economy sector |
nein | nein |
198 | Haushaltsgrösse13 | alle | Wie viele Personen (Sie eingeschlossen) leben in Ihrem Haushalt? | nein | household_size |
household_size |
number of persons living in respondent’s household | Ganzzahl | - | - | nein | ja |
199 | Anzahl Kinder im Haushalt14 | alle | Wie viele davon sind minderjährig (unter 18 Jahre alt)? | nein | n_kids_in_household |
n_kids_in_household |
number of underaged persons living in respondent’s household | Ganzzahl | - | - | nein | nein |
200 | Wohnsituation | alle | Sind Sie Mieter:in oder Eigentümer:in Ihrer Wohnung oder Ihres Hauses? | nein | housing_situation |
housing_situation |
respondent’s housing situation | Mieter:in oder Pächter:in Eigentümer:in anderes (z. B. Frei-, Dienstwohnung) weiss nicht |
1 2 3 99 |
tenant owner other (e.g. free or official residence) don't know |
nein | nein |
201 | Autobesitz | alle | Besitzen Sie ein oder mehrere Auto(s)? | nein | car_ownership |
car_ownership |
whether or not the respondent owns one or more car(s) | Nein, ich besitze kein Auto. Ja, ich besitze ein Auto. Ja, ich besitze mehrere Autos. weiss nicht |
1 2 3 99 |
no car one car multiple cars don't know |
nein | nein |
202 | Staatsbürgerschaft bei Geburt | alle | Welche Staatsbürgerschaft hatten Sie bei der Geburt? | nein | citizenship_at_birth |
citizenship_at_birth |
the respondent’s citizenship(s) at birth | Schweiz (CH) Schweiz (CH) plus weitere ("Doppelbürger:in") andere weiss nicht |
1 2 3 99 |
Switzerland (CH) Switzerland (CH) plus other(s) ("dual citizen") other(s) don't know |
nein | nein |
203 | Geburtsort der Eltern | alle | Wurden Ihre Eltern beide in der Schweiz geboren? | nein | birthplace_parents |
birthplace_parents |
whether the respondent’s parents were born in Switzerland or abroad | ja, beide in der Schweiz nein, ein Elternteil im Ausland nein, beide Elternteile im Ausland weiss nicht |
1 2 3 99 |
yes, both in Switzerland no, one parent abroad no, both parents abroad don't know |
nein | nein |
204 | Monatliches Bruttohaushaltseinkommen | alle | Wie hoch ist das gesamte monatliche Einkommen Ihres Haushaltes (brutto) ungefähr? | nein | monthly_gross_household_income |
monthly_gross_household_income |
respondent’s monthly gross household income | bis CHF 3'000 CHF 3'001–6'000 CHF 6'001–9'000 CHF 9'001–12'000 CHF 12'001–15'000 über CHF 15'000 keine Angabe |
1 2 3 4 5 6 80 |
up to CHF 3000 CHF 3001–6000 CHF 6001–9000 CHF 9001–12000 CHF 12001–15000 over CHF 15000 no answer |
nein | nein |
205 | Einkommensprekarität | alle | Vom Einkommen muss man ja einen Teil gerade wieder ausgeben, z. B. für Miete und Versicherungen. Mit dem, was Ihnen dann noch bleibt: Wie gut kommen Sie damit aus? | nein | income_precarity |
income_precarity |
how well the respondent gets along with his income | sehr gut ziemlich gut weniger gut gar nicht gut |
1 2 3 4 |
very well pretty well not so well not at all well |
nein | nein |
206 | Persönlicher Anteil am Bruttohaushaltseinkommen | Nicht-Alleinwohnende | Wie viel bringen Sie persönlich ungefähr ins Haushaltseinkommen (brutto) ein? | nein | gross_household_income_share |
gross_household_income_share |
respondent’s personal share of gross household income (only persons not living alone) | nichts oder viel weniger als die Hälfte weniger als die Hälfte etwa die Hälfte mehr als die Hälfte viel mehr als die Hälfte oder alles weiss nicht |
1 2 3 4 5 99 |
much less than half or nothing less than half about half more than half much more than half or everything don't know |
nein | nein |
207 | Kommentare zur Umfrage | alle | Sie sind am Ende der Umfrage angelangt. Gerne nehmen wir hier noch Ihre Kommentare/Anmerkungen entgegen. | nein | survey_comments |
survey_comments |
respondent’s comments on the survey | ✍ (Freitextfeld) | 90 | custom answer | nein | nein |
Die folgenden Elemente des Blockes X sind nicht für die Aufnahme in
den Fragebogen vorgesehen und werden dementsprechend auch nicht
abgefragt. Stattdessen werden sie vom Umfrageinstitut während (Paradaten
der Online-Befragung) bzw. nach der Befragung (zwecks Validierung bzw.
Anonymisierung) generiert. Zur Abgrenzung wird den Elementen des Blockes
X dabei in der Nummerierung (#) die Zahl 2000
vorangestellt.
# | Thema | Wer | Frage | Mehrfachnennungen | Variablenname | Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) | Variablenlabel | Antwortoptionen | Variablenausprägungen | Ausprägungslabels | Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge | Antwort obligatorisch |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2001 | Identifikator des kantonalen Statistikamtes | alle | - | nein | id_cantonal_statistical_office |
id_c_statistical_office |
identifier to match the demographic data supplied by the cantonal statistical office with the survey data supplied by the polling agency | Ganzzahl | - | - | nein | nein |
2002 | Stichprobenkategorie | alle | - | nein | sample_category |
sample_category |
sample category the respondent is part of | restlicher Kanton AG Aarau Baden Muhen Safenwil Wohlen |
1 2 3 4 5 6 |
- | nein | nein |
2003 | Fragebogennummer | alle | - | nein | questionnaire_nr |
questionnaire_nr |
respondent’s questionnaire number (every (partially) completed questionnaire gets a sequential number assigned starting from 1) | Ganzzahl | - | - | nein | nein |
2004 | Fragebogenkanal | alle | - | nein | questionnaire_channel |
questionnaire_channel |
the channel through which the respondent answered the questionnaire | online print |
1 2 |
online print |
nein | nein |
2005 | Fragebogenbereitstellungsart | alle | - | nein | questionnaire_provision_type |
questionnaire_provision_type |
the way the questionnaire was provisioned to the respondent | online und print gleichzeitig zuerst online, print erst mit Erinnerungsschreiben nur online |
1 2 3 |
online and print simultaneously online first, print only later with reminder letter online only |
nein | nein |
2006 | Fragebogenbeantwortungsstatus | alle | - | nein | questionnaire_status |
questionnaire_status |
respondent’s questionnaire completion status | ohne Unterbrechung beendet nach Unterbrechung beendet nicht beendet |
1 2 3 |
finished without interruption finished after interruption unfinished |
nein | nein |
2007 | Erinnerungsschreiben (Dummy) | alle | - | nein | received_reminder |
received_reminder |
dummy value indicating whether or not the respondent received a postal reminder | kein Erinnerungsschreiben erhalten Erinnerungsschreiben erhalten |
0 1 |
received no reminder received reminder |
nein | nein |
2008 | Bezirk | alle | - | nein | district |
district |
respondent’s district of residence | Aarau Baden Bremgarten Brugg Kulm Laufenburg Lenzburg Muri Rheinfelden Zofingen Zurzach |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 |
Aarau Baden Bremgarten Brugg Kulm Laufenburg Lenzburg Muri Rheinfelden Zofingen Zurzach |
nein | nein |
2009 | «easyvote»-Broschüre: Untere Altersgrenze des Gemeinde-Abonnements | alle | - | nein | easyvote_municipality_min_age |
easyvote_municipality_min_age |
lower age limit of the municipal subscription of the “easyvote” booklet | keine (Gemeinde hat «easyvote»-Broschüre nicht abonniert) 18 19 20 21 22 23 24 25 keine Angabe |
0 18 19 20 21 22 23 24 25 80 |
none (municipality has not subscribed to the "easyvote" booklet) 18 19 20 21 22 23 24 25 not specified |
nein | nein |
2010 | «easyvote»-Broschüre: Obere Altersgrenze des Gemeinde-Abonnements | alle | - | nein | easyvote_municipality_max_age |
easyvote_municipality_max_age |
upper age limit of the municipal subscription of the “easyvote” booklet | keine (Gemeinde hat «easyvote»-Broschüre nicht abonniert) 18 19 20 21 22 23 24 25 keine Angabe |
0 18 19 20 21 22 23 24 25 80 |
none (municipality has not subscribed to the "easyvote" booklet) 18 19 20 21 22 23 24 25 not specified |
nein | nein |
2011 | BFS-Raumtypologie: Gemeinde-Grössenklasse | alle | - | nein | fso_municipality_size_class |
fso_municipality_size_class |
Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent’s place of residence: Municipality size class (“Gemeinde-Grössenklasse”) | ≥ 100'000 Einwohner:innen 50'000–99'999 Einwohner:innen 20'000–49'999 Einwohner:innen 10'000–19'999 Einwohner:innen 5'000–9'999 Einwohner:innen 2'000–4'999 Einwohner:innen 1'000–1'999 Einwohner:innen < 1'000 Einwohner:innen |
1 2 3 4 5 6 7 8 |
≥ 100000 inhabitants 50000–99999 inhabitants 20000–49999 inhabitants 10000–19999 inhabitants 5000–9999 inhabitants 2000–4999 inhabitants 1000–1999 inhabitants < 1,000 inhabitants |
nein | nein |
2012 | BFS-Raumtypologie: Raum mit städtischem Charakter 2012 | alle | - | nein | fso_urban_character_2012 |
fso_urban_character_2012 |
Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent’s place of residence: Space with urban character (“Raum mit städtischem Charakter 2012”) | Agglomerationskerngemeinde (Kernstadt) Agglomerationskerngemeinde (Hauptkern) Agglomerationskerngemeinde (Nebenkern) Agglomerationsgürtelgemeinde mehrfach orientierte Gemeinde Kerngemeinde ausserhalb Agglomerationen ländliche Gemeinde ohne städtischen Charakter |
1 2 3 4 5 6 0 |
agglomeration core municipality (core city) agglomeration core municipality (main core) agglomeration core municipality (secondary core) agglomeration belt municipality multiply oriented municipality core municipality outside agglomerations rural municipality without urban character |
nein | nein |
2013 | BFS-Raumtypologie: Agglomerationsgrössenklasse 2012 | alle | - | nein | fso_agglomeration_size_class_2012 |
fso_agglo_size_class_2012 |
Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent’s place of residence: Agglomeration size class 2012 (“Agglomerationsgrössenklasse 2012”) | ≥ 500'000 Einwohner:innen 250'000 – 499'999 Einwohner:innen 100'000 – 249'999 Einwohner:innen 50'000 – 99'999 Einwohner:innen < 50'000 Einwohner:innen keine Agglomerationszugehörigkeit |
1 2 3 4 5 0 |
≥ 500000 inhabitants 250000–499999 inhabitants 100000–249999 inhabitants 50000–99999 inhabitants < 50000 inhabitants no agglomeration affiliation |
nein | nein |
2014 | BFS-Raumtypologie: (Statistische) Städte 2012 | alle | - | nein | fso_statistical_cities_2012 |
fso_statistical_cities_2012 |
Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent’s place of residence: (Statistical) cities 2012 (“(Statistische) Städte 2012”) | Stadt keine Stadt |
1 0 |
city no city |
nein | nein |
2015 | BFS-Raumtypologie: Degree of urbanisation 2011 (DEGURBA) – Eurostat-Urbanisierungsgrad | alle | - | nein | fso_degurba_2011 |
fso_degurba_2011 |
Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent’s place of residence: Eurostat’s degree of urbanisation 2011 (DEGURBA) | dichtbesiedeltes Gebiet mitteldicht besiedeltes Gebiet geringbesiedeltes Gebiet |
1 2 3 |
densely populated area intermediate density area thinly populated area |
nein | nein |
2016 | BFS-Raumtypologie: Gemeindetypologie 2012 (9 Kategorien) | alle | - | nein | fso_municipality_typology_2012_9cat |
fso_municipality_typ_2012_9cat |
Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent’s place of residence: Municipality typology 2012 in 9 categories (“Gemeindetypologie 2012 (9 Kategorien)”) | städtische Gemeinde einer grossen Agglomeration städtische Gemeinde einer mittelgrossen Agglomeration städtische Gemeinde einer kleinen oder ausserhalb einer Agglomeration periurbane Gemeinde hoher Dichte periurbane Gemeinde mittlerer Dichte periurbane Gemeinde geringer Dichte ländliche Zentrumsgemeinde ländliche zentral gelegene Gemeinde ländliche periphere Gemeinde |
11 12 13 21 22 23 31 32 33 |
urban municipality of a large agglomeration urban municipality of a medium-sized agglomeration urban municipality of a small or outside of an agglomeration periurban municipality of high density periurban municipality of medium density periurban municipality of low density rural central municipality rural centrally located municipality rural peripheral municipality |
nein | nein |
2017 | BFS-Raumtypologie: Gemeindetypologie 2012 (25 Kategorien) | alle | - | nein | fso_municipality_typology_2012_25cat |
fso_municipality_typ_2012_25cat |
Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent’s place of residence: Municipality typology 2012 in 25 categories (“Gemeindetypologie 2012 (25 Kategorien)”) | Kernstadt einer grossen Agglomeration städtische Arbeitsplatzgemeinde einer grossen Agglomeration städtische Wohngemeinde einer grossen Agglomeration Kernstadt einer mittelgrossen Agglomeration städtische Arbeitsplatzgemeinde einer mittelgrossen Agglomeration städtische Wohngemeinde einer mittelgrossen Agglomeration städtische Tourismusgemeinde einer kleinen oder ausserhalb einer Agglomeration städtische Industriegemeinde einer kleinen oder ausserhalb einer Agglomeration städtische Dienstleistungsgemeinde einer kleinen oder ausserhalb einer Agglomeration periurbane Industriegemeinde hoher Dichte periurbane Dienstleistungsgemeinde hoher Dichte periurbane Industriegemeinde mittlerer Dichte periurbane Dienstleistungsgemeinde mittlerer Dichte periurbane Agrargemeinde geringer Dichte periurbane Industriegemeinde geringer Dichte periurbane Dienstleistungsgemeinde geringer Dichte Tourismusgemeinde eines ländlichen Zentrums Industriegemeinde eines ländlichen Zentrums Dienstleistungsgemeinde eines ländlichen Zentrums ländliche zentral gelegene Agrargemeinde ländliche zentral gelegene Industriegemeinde ländliche zentral gelegene Dienstleistungsgemeinde ländliche periphere Tourismusgemeinde ländliche periphere Agrargemeinde ländliche periphere Mischgemeinde |
111 112 113 121 122 123 134 136 137 216 217 226 227 235 236 237 314 316 317 325 326 327 334 335 338 |
core city of a large agglomeration urban workplace municipality of a large agglomeration urban residential municipality of a large agglomeration core city of a medium-sized agglomeration urban workplace municipality of a medium-sized agglomeration urban residential municipality of a medium-sized agglomeration urban tourism municipality of a small or outside of an agglomeration urban industrial municipality of a small or outside of an agglomeration urban service municipality of a small or outside of an agglomeration periurban high density industrial municipality periurban high density service municipality periurban medium density industrial municipality periurban medium density service municipality periurban low density agricultural municipality periurban low density industrial municipality periurban low density service municipality tourism municipality of a rural centre industrial municipality of a rural centre service municipality of a rural centre rural centrally located agricultural municipality rural centrally located industrial municipality rural centrally located service municipality rural peripheral tourism municipality rural peripheral agricultural municipality rural peripheral mixed municipality |
nein | nein |
2018 | BFS-Raumtypologie: Stadt/Land-Typologie 2012 | alle | - | nein | fso_city_rural_typology_2012 |
fso_city_rural_typ_2012 |
Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent’s place of residence: City/rural typology 2012 (“Stadt/Land-Typologie 2012”) | städtisch intermediär ländlich |
1 2 3 |
urban intermediary rural |
nein | nein |
2019 | Plausibilitätskontrolle Umfrageinstitut (Dummy) | alle | - | nein | passes_plausibility_check |
passes_plausibility_check |
dummy value indicating whether or not the respondent’s answer behavior passes basic plausibility checks | nicht bestanden bestanden |
0 1 |
fail pass |
nein | nein |
2020 | Zusatzfrage zum Teilzeiterwerb für Schüler-, Studenten- und Rentner:innen (Dummy) | Online-Respondenten | Sind Sie daneben Teilzeit erwerbstätig? | nein | employment_situation_routing |
employment_situation_routing |
dummy value indicating whether or not respondent is working (additional routing question for students and pensioners; only online respondents) | ja nein |
1 2 |
yes (working) no (not working) |
nein | ja |
2021 | Browser | Online-Respondenten | - | nein | web_browser |
web_browser |
the User-Agent string of the respondent’s web browser (only online respondents) | Text | - | - | nein | nein |
2022 | HTTP-Referrer | Online-Respondenten | - | nein | http_referrer |
http_referrer |
the HTTP referrer the respondent’s web browser sent when accessing the questionnaire (only online respondents) | Text | - | - | nein | nein |
2023 | Interviewstartzeitpunkt | Online-Respondenten | - | nein | start_date_time |
start_date_time |
date and time when the respondent started to answer the questionnaire (only online respondents) | Datum/Uhrzeit (ISO 8601) | - | - | nein | nein |
2024 | Letzter Fragebogenzugriffszeitpunkt | Online-Respondenten | - | nein | last_access_date_time |
last_access_date_time |
date and time when the respondent last accessed the questionnaire (only online respondents) | Datum/Uhrzeit (ISO 8601) | - | - | nein | nein |
2025 | Gesamte Interviewdauer | Online-Respondenten | - | nein | total_time |
total_time |
time in seconds it took the respondent to complete the whole questionnaire (only online respondents) | Ganzzahl | - | - | nein | nein |
2026 | Interviewdauer Thema/Themen XYZ | Online-Respondenten | - | nein | time_xyz |
t_xyz |
time in seconds it took the respondent to
complete the variable(s) xyz (only online
respondents) |
Ganzzahl | - | - | nein | nein |
2027 | Rückempfangsdatum Print-Fragebogen | Print-Respondenten | - | nein | postal_reception_date |
postal_reception_date |
date on which the survey institute received the print questionnaire back by postal mail (only print respondents) | Datum (ISO 8601) | - | - | nein | nein |
Die folgenden Elemente des Blockes Y sind nicht für die Aufnahme in
den Fragebogen vorgesehen und werden dementsprechend auch nicht
abgefragt. Stattdessen werden sie vom ZDA nach der Befragung generiert.
Zur Abgrenzung wird den Elementen des Blockes Y dabei in der
Nummerierung (#) die Zahl 3000
vorangestellt.
Die Codes der Variablenausprägungen wurden weggelassen, da
ihnen keine besondere Bedeutung zukommt und sie nach erfolgter
Datenaufbereitung aufgrund der Konvertierung in den R-Datentyp factor
ohnehin vorgegeben sind (sequentielle Nummer beginnend bei
1
, fehlende Werte als NA
).
# | Thema | Wer | Frage | Mehrfachnennungen | Variablenname | Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) | Variablenlabel | Antwortoptionen | Variablenausprägungen | Ausprägungslabels | Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge | Antwort obligatorisch |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3001 | Alter | alle | - | nein | age |
age |
respondent’s age at the end of the year of
the ballot_date (derived from
year_of_birth_official ) |
Ganzzahl | - | - | nein | nein |
3002 | Altersgruppe | alle | - | nein | age_group |
age_group |
respondent’s age group (derived from
age ) |
18–29 Jahre 30–39 Jahre 40–49 Jahre 50–59 Jahre 60–69 Jahre 70+ Jahre |
- | 18–29 years 30–39 years 40–49 years 50–59 years 60–69 years 70+ years |
nein | nein |
3003 | Zivilstand (reduziert) | alle | Wie ist Ihr Zivilstand? | nein | marital_status_reduced |
marital_status_rdc |
respondent’s marital status (own statement; reduced) | ledig verheiratet/in eingetragener Partnerschaft verwitwet geschieden/aufgelöste Partnerschaft |
- | single married/in civil union widowed divorced/dissolved civil union |
nein | nein |
3004 | Zivilstand (amtliche Information, reduziert)15 | alle | - | nein | marital_status_official_reduced |
marital_status_offi_rdc |
respondent’s marital status (official cantonal register information; reduced) | ledig verheiratet/in eingetragener Partnerschaft verwitwet geschieden/aufgelöste Partnerschaft |
- | single married/in civil union widowed divorced/dissolved civil union |
nein | nein |
3005 | Konfession (reduziert) | alle | Welcher Konfession oder Glaubensgemeinschaft gehören Sie an? | nein | denomination_reduced |
denomination_rdc |
respondent’s denomination or religious community (reduced) | keine/konfessionslos protestantisch/reformiert/evangelisch katholisch/christkatholisch/altkatholisch andere |
- | none/undenominational Protestant/Reformed/Evangelical Catholic/Christian Catholic/Old Catholic other |
nein | nein |
3006 | Höchste abgeschlossene Ausbildung (reduziert) | alle | Was ist Ihre höchste abgeschlossene Ausbildung? | nein | highest_education_reduced |
highest_education_rdc |
respondent’s highest level of education (reduced) | kein Abschluss, obligatorische Schule Berufslehre, Handelsdiplom Maturität, Diplom-/Fachmittelschule, höhere Berufsbildung Fachhochschule, Universität, ETH |
- | no graduation, compulsory schooling apprenticeship, commercial diploma higher education entrance qualification, diploma/technical secondary school, higher vocational training polytechnic, university, ETH |
nein | nein |
3007 | Beschäftigungssituation (reduziert) | alle | Was ist Ihre aktuelle Hauptbeschäftigung? | nein | employment_situation_reduced |
employment_situation_rdc |
respondent’s current employment situation (reduced) | selbständigerwerbend/freischaffend Angestellte:r in Ausbildung Rentner:in arbeitslos/erwerbslos Hausfrau/Hausmann andere Nichterwerbsperson |
- | self-employed/freelancer employee in education pensioner unemployed housewife/househusband other inactive person |
nein | nein |
3008 | Ehemalige Beschäftigungssituation (reduziert) | alle | Was war Ihre letzte Hauptbeschäftigung? | nein | former_employment_situation_reduced |
former_employment_situation_rdc |
respondent’s former employment situation (reduced) | selbständigerwerbend/freischaffend Angestellte:r in Ausbildung Rentner:in arbeitslos/erwerbslos Hausfrau/Hausmann andere Nichterwerbsperson |
- | self-employed/freelancer employee in education pensioner unemployed housewife/househusband other inactive person |
nein | nein |
3009 | Monatliches Bruttoäquivalenzeinkommen (OECD-Quadratwurzel-Skala) | alle | - | nein | monthly_gross_equivalised_income |
monthly_gross_equi_inc |
respondent’s monthly gross equivalised income (OECD square root scale) based on average monthly gross household income | Gleitkommazahl | - | - | nein | nein |
3010 | Empirisches Viertel des monatlichen Bruttoäquivalenzeinkommens | alle | - | nein | quarter_monthly_gross_equivalised_income |
quarter_monthly_gross_equi_inc |
empirical quarter the respondent’s monthly gross equivalised income belongs in | unterstes Einkommensviertel zweites Einkommensviertel drittes Einkommensviertel oberstes Einkommensviertel |
- | bottom income quarter second income quarter third income quarter top income quarter |
nein | nein |
3011 | Parteisympathie (erweitert) | alle | Welche Partei steht Ihnen am nächsten? | nein | favored_party_extended |
favored_party_extended |
the political party (recoded extended set) the respondent feels closest to his/her own political stance | SVP SP FDP Mitte Grüne GLP EVP andere mehrere (links) mehrere (mitte-rechts) mehrere (beliebig) keine weiss nicht |
- | SVP SP FDP Mitte Grüne GLP EVP other multiple (left) multiple (center-right) multiple (arbitrary) none don't know |
nein | nein |
3012 | Links-rechts-Selbstpositionierung (reduziert) | alle | Wo würden Sie sich politisch auf einer Skala zwischen ganz links (0) und ganz rechts (10) einstufen? | nein | left_right_self_positioning_reduced |
left_right_self_pos_rdc |
respondent’s left-right self-positioning (reduced) | links aussen (0–2) links (3–4) Mitte (5) rechts (6–7) rechts aussen (8–10) weiss nicht |
- | far left (0–2) left (3–4) center (5) right (6–7) far right (8–10) don't know |
nein | nein |
3013 | Vertrauen in kantonale Regierung (reduziert) | alle | Aargauer Regierungsrat | nein | trust_in_cantonal_government_reduced |
trust_in_cgov_rdc |
respondent’s trust in the cantonal government of Aargau (reduced) | sehr tief (0–2) eher tief (3–4) mittel (5) eher hoch (6–7) sehr hoch (8–10) weiss nicht |
- | very low (0–2) rather low (3–4) medium (5) rather high (6–7) very high (8–10) don't know |
nein | nein |
3014 | Vertrauen in kantonales Parlament (reduziert) | alle | Aargauer Grosser Rat (Parlament) | nein | trust_in_cantonal_parliament_reduced |
trust_in_cparl_rdc |
respondent’s trust in the cantonal parliament of Aargau (reduced) | sehr tief (0–2) eher tief (3–4) mittel (5) eher hoch (6–7) sehr hoch (8–10) weiss nicht |
- | very low (0–2) rather low (3–4) medium (5) rather high (6–7) very high (8–10) don't know |
nein | nein |
3015 | Vertrauen in Schweizer Demokratie (reduziert) | alle | Demokratie in der Schweiz | nein | trust_in_swiss_democracy_reduced |
trust_in_swiss_democracy_rdc |
respondent’s trust in the Swiss democracy (reduced) | sehr tief (0–2) eher tief (3–4) mittel (5) eher hoch (6–7) sehr hoch (8–10) weiss nicht |
- | very low (0–2) rather low (3–4) medium (5) rather high (6–7) very high (8–10) don't know |
nein | nein |
3016 | Teilnahme eidgenössisch | alle | - | nein | participation_federal |
participation_f |
respondent’s participation status regarding the federal proposals of the current ballot (blank votes count as ‘participated’) | nicht teilgenommen teilgenommen |
- | not participated participated |
nein | nein |
3017 | Teilnahme kantonal | alle | - | nein | participation_cantonal |
participation_c |
respondent’s participation status regarding the cantonal proposals of the current ballot (blank votes count as ‘participated’) | nicht teilgenommen teilgenommen |
- | not participated participated |
nein | nein |
3018 | Materielle Teilnahme | alle | - | nein | participation_substantive |
participation_substantive |
respondent’s substantive participation status at the current ballot (blank votes count as ‘not participated’) | nicht teilgenommen teilgenommen |
- | not participated participated |
nein | nein |
3019 | Materielle Teilnahme eidgenössisch | alle | - | nein | participation_substantive_federal |
participation_substantive_f |
respondent’s substantive participation status regarding the federal proposals of the current ballot (blank votes count as ‘not participated’) | nicht teilgenommen teilgenommen |
- | not participated participated |
nein | nein |
3020 | Materielle Teilnahme kantonal | alle | - | nein | participation_substantive_cantonal |
participation_substantive_c |
respondent’s substantive participation status regarding the cantonal proposals of the current ballot (blank votes count as ‘not participated’) | nicht teilgenommen teilgenommen |
- | not participated participated |
nein | nein |
3021 | Empfang der «easyvote»-Broschüre (Dummy) | alle | - | nein | receives_easyvote_booklet |
receives_easyvote_bkl |
dummy value indicating whether or not the respondent automatically receives the “easyvote” booklet by postal mail (requires that the respondent’s municipality has subscribed to this service for the respondent’s age range) | erhält keine «easyvote»-Broschüre von der Gemeinde erhält «easyvote»-Broschüre von der Gemeinde |
- | receives no "easyvote" booklet from the municipality receives "easyvote" booklet from the municipality |
nein | nein |
3022 | Kontrolle Geschlecht | alle | - | nein | matches_sex |
matches_sex |
dummy value indicating whether or not the respondent’s own statement about his/her sex matches the official cantonal register information | Divergenz Übereinstimmung |
- | mismatch match |
nein | nein |
3023 | Kontrolle Geburtsjahr | alle | - | nein | birth_year_divergence |
birth_year_divergence |
difference in years between the respondent’s own statement about his/her year of birth and the official cantonal register information | Ganzzahl | - | - | nein | nein |
3024 | Wichtigkeit kantonale Vorlage 1 (reduziert) | alle | Wie wichtig waren die kantonalen Vorlagen
für Sie persönlich? Stufen Sie bitte die Bedeutung des Ombudsgesetzs für Sie persönlich zwischen 0 (überhaupt nicht wichtig) und 10 (sehr wichtig) ein. |
nein | importance_cantonal_proposal_1_reduced |
imp_cp_1_rdc |
importance (reduced) the respondent attaches to the cantonal proposal “Gesetz über die Ombudsstelle (Ombudsgesetz) vom 17. Januar 2023” | sehr gering (0–2) eher gering (3–4) mittel (5) eher hoch (6–7) sehr hoch (8–10) weiss nicht |
- | very low (0–2) rather low (3–4) medium (5) rather high (6–7) very high (8–10) don't know |
nein | nein |
3025 | Wichtigkeit kantonale Vorlage 2 (reduziert) | alle | Stufen Sie bitte die Bedeutung der Verdichtung des Bahnangebots Stein-Säckingen–Laufenburg für Sie persönlich zwischen 0 (überhaupt nicht wichtig) und 10 (sehr wichtig) ein. | nein | importance_cantonal_proposal_2_reduced |
imp_cp_2_rdc |
importance (reduced) the respondent attaches to the cantonal proposal “Verdichtung des Bahnangebots der Regio-S-Bahn Stein-Säckingen–Laufenburg; Verpflichtungskredit vom 17. Januar 2023” | sehr gering (0–2) eher gering (3–4) mittel (5) eher hoch (6–7) sehr hoch (8–10) weiss nicht |
- | very low (0–2) rather low (3–4) medium (5) rather high (6–7) very high (8–10) don't know |
nein | nein |
3026 | Wichtigkeit kantonale Vorlage 3 (reduziert) | alle | Stufen Sie bitte die Bedeutung der Aargauische Klimaschutzinitiative für Sie persönlich zwischen 0 (überhaupt nicht wichtig) und 10 (sehr wichtig) ein. | nein | importance_cantonal_proposal_3_reduced |
imp_cp_3_rdc |
importance (reduced) the respondent attaches to the cantonal proposal “Aargauische Volksinitiative”Klimaschutz braucht Initiative! (Aargauische Klimaschutzinitiative)“” | sehr gering (0–2) eher gering (3–4) mittel (5) eher hoch (6–7) sehr hoch (8–10) weiss nicht |
- | very low (0–2) rather low (3–4) medium (5) rather high (6–7) very high (8–10) don't know |
nein | nein |
3027 | Wichtigkeit eidgenössische Vorlage 2 (reduziert) | alle | Stufen Sie bitte die Bedeutung des Klima- und Innovationsgesetz (Bund)s für Sie persönlich zwischen 0 (überhaupt nicht wichtig) und 10 (sehr wichtig) ein. | nein | importance_federal_proposal_2_reduced |
imp_fp_2_rdc |
importance (reduced) the respondent attaches to the federal proposal “Bundesgesetz über die Ziele im Klimaschutz, die Innovation und die Stärkung der Energiesicherheit (indirekter Gegenvorschlag zur Gletscher-Initiative)” | sehr gering (0–2) eher gering (3–4) mittel (5) eher hoch (6–7) sehr hoch (8–10) weiss nicht |
- | very low (0–2) rather low (3–4) medium (5) rather high (6–7) very high (8–10) don't know |
nein | nein |
3028 | Informationsgrad kantonale Vorlage 1 (reduziert) | alle | Wie gut informiert fühlten Sie sich über
die kantonalen Vorlagen? Bitte geben Sie für das Ombudsgesetz einen Wert an zwischen 0 (überhaupt nicht informiert) und 10 (sehr gut informiert). |
nein | information_level_cantonal_proposal_1_reduced |
information_level_cp_1_rdc |
respondent’s information level (reduced) on the cantonal proposal “Gesetz über die Ombudsstelle (Ombudsgesetz) vom 17. Januar 2023” | sehr gering (0–2) eher gering (3–4) mittel (5) eher hoch (6–7) sehr hoch (8–10) weiss nicht |
- | very low (0–2) rather low (3–4) medium (5) rather high (6–7) very high (8–10) don't know |
nein | nein |
3029 | Informationsgrad kantonale Vorlage 2 (reduziert) | alle | Bitte geben Sie für die Verdichtung des Bahnangebots Stein-Säckingen–Laufenburg einen Wert an zwischen 0 (überhaupt nicht informiert) und 10 (sehr gut informiert). | nein | information_level_cantonal_proposal_2_reduced |
information_level_cp_2_rdc |
respondent’s information level (reduced) on the cantonal proposal “Verdichtung des Bahnangebots der Regio-S-Bahn Stein-Säckingen–Laufenburg; Verpflichtungskredit vom 17. Januar 2023” | sehr gering (0–2) eher gering (3–4) mittel (5) eher hoch (6–7) sehr hoch (8–10) weiss nicht |
- | very low (0–2) rather low (3–4) medium (5) rather high (6–7) very high (8–10) don't know |
nein | nein |
3030 | Informationsgrad kantonale Vorlage 3 (reduziert) | alle | Bitte geben Sie für die Aargauische Klimaschutzinitiative einen Wert an zwischen 0 (überhaupt nicht informiert) und 10 (sehr gut informiert). | nein | information_level_cantonal_proposal_3_reduced |
information_level_cp_3_rdc |
respondent’s information level (reduced) on the cantonal proposal “Aargauische Volksinitiative”Klimaschutz braucht Initiative! (Aargauische Klimaschutzinitiative)“” | sehr gering (0–2) eher gering (3–4) mittel (5) eher hoch (6–7) sehr hoch (8–10) weiss nicht |
- | very low (0–2) rather low (3–4) medium (5) rather high (6–7) very high (8–10) don't know |
nein | nein |
3031 | Informationsgrad eidgenössische Vorlage 2 (reduziert) | alle | Wie gut informiert fühlten Sie sich über
die eidgenössischen Vorlagen? Bitte geben Sie für das Klima- und Innovationsgesetz (Bund) einen Wert an zwischen 0 (überhaupt nicht informiert) und 10 (sehr gut informiert). |
nein | information_level_federal_proposal_2_reduced |
information_level_fp_2_rdc |
respondent’s information level (reduced) on the federal proposal “Bundesgesetz über die Ziele im Klimaschutz, die Innovation und die Stärkung der Energiesicherheit (indirekter Gegenvorschlag zur Gletscher-Initiative)” | sehr gering (0–2) eher gering (3–4) mittel (5) eher hoch (6–7) sehr hoch (8–10) weiss nicht |
- | very low (0–2) rather low (3–4) medium (5) rather high (6–7) very high (8–10) don't know |
nein | nein |
3032 | Verständnisschwierigkeit kantonale Vorlage 1 (reduziert) | alle | - | nein | difficulty_cantonal_proposal_1_reduced |
difficulty_cp_1_rdc |
level of difficulty in understanding the cantonal proposal “Gesetz über die Ombudsstelle (Ombudsgesetz) vom 17. Januar 2023” for the respondent (reduced) | leicht schwer weiss nicht |
- | easy hard don't know |
nein | nein |
3033 | Verständnisschwierigkeit kantonale Vorlage 2 (reduziert) | alle | - | nein | difficulty_cantonal_proposal_2_reduced |
difficulty_cp_2_rdc |
level of difficulty in understanding the cantonal proposal “Verdichtung des Bahnangebots der Regio-S-Bahn Stein-Säckingen–Laufenburg; Verpflichtungskredit vom 17. Januar 2023” for the respondent (reduced) | leicht schwer weiss nicht |
- | easy hard don't know |
nein | nein |
3034 | Verständnisschwierigkeit kantonale Vorlage 3 (reduziert) | alle | - | nein | difficulty_cantonal_proposal_3_reduced |
difficulty_cp_3_rdc |
level of difficulty in understanding the cantonal proposal “Aargauische Volksinitiative”Klimaschutz braucht Initiative! (Aargauische Klimaschutzinitiative)“” for the respondent (reduced) | leicht schwer weiss nicht |
- | easy hard don't know |
nein | nein |
3035 | Verständnisschwierigkeit eidgenössische Vorlage 2 (reduziert) | alle | - | nein | difficulty_federal_proposal_2_reduced |
difficulty_fp_2_rdc |
level of difficulty in understanding the federal proposal “Bundesgesetz über die Ziele im Klimaschutz, die Innovation und die Stärkung der Energiesicherheit (indirekter Gegenvorschlag zur Gletscher-Initiative)” for the respondent (reduced) | leicht schwer weiss nicht |
- | easy hard don't know |
nein | nein |
3036 | Wissensfrage 1 eidgenössische Vorlage 2 bestanden (Dummy) | Teilnehmende | Welche Verbote sind in dem Gesetz enthalten? | nein | passed_skill_question_1_federal_proposal_2 |
passed_skill_question_1_fp_2 |
dummy value indicating whether or not the respondent answered the skill question “What prohibitions are contained in the bill?” about the federal proposal “Bundesgesetz über die Ziele im Klimaschutz, die Innovation und die Stärkung der Energiesicherheit (indirekter Gegenvorschlag zur Gletscher-Initiative)” correctly (only voters) | falsch richtig |
- | wrong correct |
nein | nein |
3037 | Wissensfrage 2 eidgenössische Vorlage 2 bestanden (Dummy) | Teilnehmende | Das Bundesgesetz ermöglicht unter anderem… | nein | passed_skill_question_2_federal_proposal_2 |
passed_skill_question_2_fp_2 |
dummy value indicating whether or not the respondent answered the skill question “Among other things, the bill enables…” about the federal proposal “Bundesgesetz über die Ziele im Klimaschutz, die Innovation und die Stärkung der Energiesicherheit (indirekter Gegenvorschlag zur Gletscher-Initiative)” correctly (only voters) | falsch richtig |
- | wrong correct |
nein | nein |
3038 | Wissensfrage 3 eidgenössische Vorlage 2 bestanden (Dummy) | Teilnehmende | Das Bundesgesetz verfolgt das Netto-Null-Ziel. Das beudetet, dass… | nein | passed_skill_question_3_federal_proposal_2 |
passed_skill_question_3_fp_2 |
dummy value indicating whether or not the respondent answered the skill question “The bill pursues the net-zero target. This means that…” about the federal proposal “Bundesgesetz über die Ziele im Klimaschutz, die Innovation und die Stärkung der Energiesicherheit (indirekter Gegenvorschlag zur Gletscher-Initiative)” correctly (only voters) | falsch richtig |
- | wrong correct |
nein | nein |
3039 | Wissensfrage 1 kantonale Vorlage 1 bestanden (Dummy) | Teilnehmende | Die geplante Ombudsstelle ist… | nein | passed_skill_question_1_cantonal_proposal_1 |
passed_skill_question_1_cp_1 |
dummy value indicating whether or not the respondent answered the skill question “The planned ombuds office is…” about the cantonal proposal “Gesetz über die Ombudsstelle (Ombudsgesetz) vom 17. Januar 2023” correctly (only voters) | falsch richtig |
- | wrong correct |
nein | nein |
3040 | Wissensfrage 2 kantonale Vorlage 1 bestanden (Dummy) | Teilnehmende | Die Einführung einer Ombudsstelle im Kanton Aargau… | nein | passed_skill_question_2_cantonal_proposal_1 |
passed_skill_question_2_cp_1 |
dummy value indicating whether or not the respondent answered the skill question “The introduction of an ombuds office in the canton of Aargau…” about the cantonal proposal “Gesetz über die Ombudsstelle (Ombudsgesetz) vom 17. Januar 2023” correctly (only voters) | falsch richtig |
- | wrong correct |
nein | nein |
3041 | Wissensfrage 3 kantonale Vorlage 1 bestanden (Dummy) | Teilnehmende | Wie würde die zukünftige Ombudsperson bestimmt, welche die Ombudsstelle leitet? | nein | passed_skill_question_3_cantonal_proposal_1 |
passed_skill_question_3_cp_1 |
dummy value indicating whether or not the respondent answered the skill question “How would the future ombudsperson who heads the ombuds office be appointed?” about the cantonal proposal “Gesetz über die Ombudsstelle (Ombudsgesetz) vom 17. Januar 2023” correctly (only voters) | falsch richtig |
- | wrong correct |
nein | nein |
3042 | Wissensfrage 1 kantonale Vorlage 3 bestanden (Dummy) | Teilnehmende | Was würde sich voraussichtlich bei einer Annahme der Initiative für Gebäudeeigentümer:innen verändern? | nein | passed_skill_question_1_cantonal_proposal_3 |
passed_skill_question_1_cp_3 |
dummy value indicating whether or not the respondent answered the skill question “What is likely to change for building owners if the initiative is adopted?” about the cantonal proposal “Aargauische Volksinitiative”Klimaschutz braucht Initiative! (Aargauische Klimaschutzinitiative)“” correctly (only voters) | falsch richtig |
- | wrong correct |
nein | nein |
3043 | Wissensfrage 2 kantonale Vorlage 3 bestanden (Dummy) | Teilnehmende | Die Klimaschutzinitiative sieht u. a. vor, dass… | nein | passed_skill_question_2_cantonal_proposal_3 |
passed_skill_question_2_cp_3 |
dummy value indicating whether or not the respondent answered the skill question “Among other things, the climate protection initiative stipulates…” about the cantonal proposal “Aargauische Volksinitiative”Klimaschutz braucht Initiative! (Aargauische Klimaschutzinitiative)“” correctly (only voters) | falsch richtig |
- | wrong correct |
nein | nein |
3044 | Wissensfrage 3 kantonale Vorlage 3 bestanden (Dummy) | Teilnehmende | Wieviel zusätzliches Geld aus der vom Bund erhobenen CO₂-Abgabe würde bei Annahme der Initiative (Stand heute) in den Kanton Aargau zurückfliessen? | nein | passed_skill_question_3_cantonal_proposal_3 |
passed_skill_question_3_cp_3 |
dummy value indicating whether or not the respondent answered the skill question “How much additional money from the CO₂ tax levied by the federal government would flow back into the canton of Aargau if the initiative were adopted (as things stand today)?” about the cantonal proposal “Aargauische Volksinitiative”Klimaschutz braucht Initiative! (Aargauische Klimaschutzinitiative)“” correctly (only voters) | falsch richtig |
- | wrong correct |
nein | nein |
3045 | Latente Expertise kantonale Vorlage 1 (kontinuierlich) | Teilnehmende | - | nein | latent_expertise_cantonal_proposal_1 |
latent_expertise_cp_1 |
respondent’s latent expertise on the
cantonal proposal “Gesetz über die Ombudsstelle (Ombudsgesetz) vom 17.
Januar 2023” (based on a 2–3 parameter16
logistic Item Response
Theory (IRT) model, also known as Birnbaum model, fed with
passed_skill_question_1_cantonal_proposal_1 ,
passed_skill_question_2_cantonal_proposal_1 and
passed_skill_question_3_cantonal_proposal_1 ; only
voters) |
Gleitkommazahl | - | - | nein | nein |
3046 | Latente Expertise kantonale Vorlage 3 (kontinuierlich) | Teilnehmende | - | nein | latent_expertise_cantonal_proposal_3 |
latent_expertise_cp_3 |
respondent’s latent expertise on the
cantonal proposal “Aargauische Volksinitiative”Klimaschutz braucht
Initiative! (Aargauische Klimaschutzinitiative)“” (based on a 2–3
parameter17 logistic Item Response
Theory (IRT) model, also known as Birnbaum model, fed with
passed_skill_question_1_cantonal_proposal_3 ,
passed_skill_question_2_cantonal_proposal_3 and
passed_skill_question_3_cantonal_proposal_3 ; only
voters) |
Gleitkommazahl | - | - | nein | nein |
3047 | Latente Expertise eidgenössische Vorlage 2 (kontinuierlich) | Teilnehmende | - | nein | latent_expertise_federal_proposal_2 |
latent_expertise_fp_2 |
respondent’s latent expertise on the
federal proposal “Bundesgesetz über die Ziele im Klimaschutz, die
Innovation und die Stärkung der Energiesicherheit (indirekter
Gegenvorschlag zur Gletscher-Initiative)” (based on a 2–3 parameter18 logistic Item Response
Theory (IRT) model, also known as Birnbaum model, fed with
passed_skill_question_1_federal_proposal_2 ,
passed_skill_question_2_federal_proposal_2 and
passed_skill_question_3_federal_proposal_2 ; only
voters) |
Gleitkommazahl | - | - | nein | nein |
3048 | Latente Expertise kantonale Vorlage 1 (5 Kategorien) | Teilnehmende | - | nein | latent_expertise_cantonal_proposal_1_5cat |
latent_expertise_cp_1_5cat |
respondent’s latent expertise on the
cantonal proposal “Gesetz über die Ombudsstelle (Ombudsgesetz) vom 17.
Januar 2023”, measured in 5 discrete categories (based on
latent_expertise_cantonal_proposal_1 ; only
voters) |
sehr gering eher gering mittel eher hoch sehr hoch |
- | very low rather low medium rather high very high |
nein | nein |
3049 | Latente Expertise kantonale Vorlage 3 (5 Kategorien) | Teilnehmende | - | nein | latent_expertise_cantonal_proposal_3_5cat |
latent_expertise_cp_3_5cat |
respondent’s latent expertise on the
cantonal proposal “Aargauische Volksinitiative”Klimaschutz braucht
Initiative! (Aargauische Klimaschutzinitiative)““, measured in 5
discrete categories (based on
latent_expertise_cantonal_proposal_3 ; only
voters) |
sehr gering eher gering mittel eher hoch sehr hoch |
- | very low rather low medium rather high very high |
nein | nein |
3050 | Latente Expertise eidgenössische Vorlage 2 (5 Kategorien) | Teilnehmende | - | nein | latent_expertise_federal_proposal_2_5cat |
latent_expertise_fp_2_5cat |
respondent’s latent expertise on the
federal proposal “Bundesgesetz über die Ziele im Klimaschutz, die
Innovation und die Stärkung der Energiesicherheit (indirekter
Gegenvorschlag zur Gletscher-Initiative)”, measured in 5 discrete
categories (based on latent_expertise_federal_proposal_2 ;
only voters) |
sehr gering eher gering mittel eher hoch sehr hoch |
- | very low rather low medium rather high very high |
nein | nein |
3051 | Latente Expertise kantonale Vorlagen (kontinuierlich) | Teilnehmende | - | nein | latent_expertise_cantonal_proposals |
latent_expertise_cps |
respondent’s latent expertise on all
cantonal proposals together (based on a 2–3 parameter19
logistic Item Response
Theory (IRT) model, also known as Birnbaum model, fed with
passed_skill_question_1_cantonal_proposal_1 ,
passed_skill_question_2_cantonal_proposal_1 ,
passed_skill_question_3_cantonal_proposal_1 ,
passed_skill_question_1_cantonal_proposal_3 ,
passed_skill_question_2_cantonal_proposal_3 and
passed_skill_question_3_cantonal_proposal_3 ; only
voters) |
Gleitkommazahl | - | - | nein | nein |
3052 | Latente Expertise eidgenössische Vorlagen (kontinuierlich) | Teilnehmende | - | nein | latent_expertise_federal_proposals |
latent_expertise_fps |
respondent’s latent expertise on all
federal proposals together (based on a 2–3 parameter20
logistic Item Response
Theory (IRT) model, also known as Birnbaum model, fed with
passed_skill_question_1_federal_proposal_2 ,
passed_skill_question_2_federal_proposal_2 and
passed_skill_question_3_federal_proposal_2 ; only
voters) |
Gleitkommazahl | - | - | nein | nein |
3053 | Latente Expertise kantonale Vorlagen (5 Kategorien) | Teilnehmende | - | nein | latent_expertise_cantonal_proposals_5cat |
latent_expertise_cps_5cat |
respondent’s latent expertise on all
cantonal proposals together, measured in 5 discrete categories (based on
latent_expertise_cantonal_proposals ; only
voters) |
sehr gering eher gering mittel eher hoch sehr hoch |
- | very low rather low medium rather high very high |
nein | nein |
3054 | Latente Expertise eidgenössische Vorlagen (5 Kategorien) | Teilnehmende | - | nein | latent_expertise_federal_proposals_5cat |
latent_expertise_fps_5cat |
respondent’s latent expertise on all
federal proposals together, measured in 5 discrete categories (based on
latent_expertise_federal_proposals ; only
voters) |
sehr gering eher gering mittel eher hoch sehr hoch |
- | very low rather low medium rather high very high |
nein | nein |
3055 | Mobilgerätenutzer (Dummy) | Online-Respondenten | - | nein | uses_mobile_device |
uses_mobile_device |
dummy value indicating whether or not the User-Agent string of the respondent’s web browser corresponds to a mobile device (smartphone, tablet etc.; only online respondents) | Nicht-Mobilgerät Mobilgerät |
- | non-mobile device mobile device |
nein | nein |
3056 | Gewichtung nach Teilnahme | alle | - | nein | weight_participation |
weight_prt |
the weight assigned to the respondent as a
result of the weighting by participation (using an iterative
proportional fitting procedure) |
Gleitkommazahl | - | - | nein | nein |
3057 | Gewichtung nach Stimmentscheiden | Teilnehmende | - | nein | weight_decision |
weight_dcsn |
the weight assigned to the respondent as a
result of the weighting by
voting_decision_federal_proposal_1 ,
voting_decision_federal_proposal_2 ,
voting_decision_federal_proposal_3 ,
voting_decision_cantonal_proposal_1 ,
voting_decision_cantonal_proposal_2 and
voting_decision_cantonal_proposal_3 (using an iterative
proportional fitting procedure; only voters) |
Gleitkommazahl | - | - | nein | nein |
Diese Variable wird nur ans Umfrageinstitut geliefert und zwecks Anonymisierung der Teilnehmer:innen nach Befragungsende gelöscht, d. h. das ZDA hat zu keinem Zeitpunkt Zugriff auf sie.↩︎
Diese Variable wird nur ans Umfrageinstitut geliefert und zwecks Anonymisierung der Teilnehmer:innen nach Befragungsende gelöscht, d. h. das ZDA hat zu keinem Zeitpunkt Zugriff auf sie.↩︎
Diese Variable wird nur ans Umfrageinstitut geliefert und zwecks Anonymisierung der Teilnehmer:innen nach Befragungsende gelöscht, d. h. das ZDA hat zu keinem Zeitpunkt Zugriff auf sie.↩︎
Diese Variable wird nur ans Umfrageinstitut geliefert und zwecks Anonymisierung der Teilnehmer:innen nach Befragungsende gelöscht, d. h. das ZDA hat zu keinem Zeitpunkt Zugriff auf sie.↩︎
Diese Variable wird nur ans Umfrageinstitut geliefert und zwecks Anonymisierung der Teilnehmer:innen nach Befragungsende gelöscht, d. h. das ZDA hat zu keinem Zeitpunkt Zugriff auf sie.↩︎
Diese Variable wird nur ans Umfrageinstitut geliefert und zwecks Anonymisierung der Teilnehmer:innen nach Befragungsende gelöscht, d. h. das ZDA hat zu keinem Zeitpunkt Zugriff auf sie.↩︎
Diese Variable wird nur ans Umfrageinstitut geliefert und zwecks Anonymisierung der Teilnehmer:innen nach Befragungsende gelöscht, d. h. das ZDA hat zu keinem Zeitpunkt Zugriff auf sie.↩︎
Diese Variable wird vom kantonalen Statistikamt (bspw.
Statistik Aargau direkt ans
ZDA geliefert und ist über den eineindeutigen Identifikator
id_cantonal_statistical_office
den vom Umfrageinstitut
gelieferten Daten zuordenbar.↩︎
Diese Variable wird vom kantonalen Statistikamt (bspw.
Statistik Aargau direkt ans
ZDA geliefert und ist über den eineindeutigen Identifikator
id_cantonal_statistical_office
den vom Umfrageinstitut
gelieferten Daten zuordenbar.↩︎
Diese Variable wird vom kantonalen Statistikamt (bspw.
Statistik Aargau direkt ans
ZDA geliefert und ist über den eineindeutigen Identifikator
id_cantonal_statistical_office
den vom Umfrageinstitut
gelieferten Daten zuordenbar.↩︎
Diese Variable wird vom kantonalen Statistikamt (bspw.
Statistik Aargau direkt ans
ZDA geliefert und ist über den eineindeutigen Identifikator
id_cantonal_statistical_office
den vom Umfrageinstitut
gelieferten Daten zuordenbar.↩︎
Diese Variable wird vom kantonalen Statistikamt (bspw.
Statistik Aargau direkt ans
ZDA geliefert und ist über den eineindeutigen Identifikator
id_cantonal_statistical_office
den vom Umfrageinstitut
gelieferten Daten zuordenbar.↩︎
Diese Angabe erhalten wir beginnend mit dem Wahltermin
2019-10-20 auch direkt aus dem Einwohnerregister vom kantonalen
Statistikamt (Variable household_size_official
).↩︎
Diese Angabe erhalten wir beginnend mit dem Wahltermin
2019-10-20 auch direkt aus dem Einwohnerregister vom kantonalen
Statistikamt (Variable n_kids_in_household_official
).↩︎
Diese Variable wird vom kantonalen Statistikamt (bspw.
Statistik Aargau direkt ans
ZDA geliefert und ist über den eineindeutigen Identifikator
id_cantonal_statistical_office
den vom Umfrageinstitut
gelieferten Daten zuordenbar.↩︎
Wenn immer möglich wird ein 3-Parameter-Modell geschätzt. Bieten die Daten dem Schätzalgorithmus dafür nicht genug Freiheitsgrade, wird automatisch auf ein 2-Parameter-Modell ausgewichen.↩︎
Wenn immer möglich wird ein 3-Parameter-Modell geschätzt. Bieten die Daten dem Schätzalgorithmus dafür nicht genug Freiheitsgrade, wird automatisch auf ein 2-Parameter-Modell ausgewichen.↩︎
Wenn immer möglich wird ein 3-Parameter-Modell geschätzt. Bieten die Daten dem Schätzalgorithmus dafür nicht genug Freiheitsgrade, wird automatisch auf ein 2-Parameter-Modell ausgewichen.↩︎
Wenn immer möglich wird ein 3-Parameter-Modell geschätzt. Bieten die Daten dem Schätzalgorithmus dafür nicht genug Freiheitsgrade, wird automatisch auf ein 2-Parameter-Modell ausgewichen.↩︎
Wenn immer möglich wird ein 3-Parameter-Modell geschätzt. Bieten die Daten dem Schätzalgorithmus dafür nicht genug Freiheitsgrade, wird automatisch auf ein 2-Parameter-Modell ausgewichen.↩︎