FOKUS-Aargau-Fragebogen für den Wahltermin vom 20. Oktober 2019

Technische Vorbemerkungen

Wer

Die Spalte Wer dient dem Fragebogen-Routing. Sie kennt folgende Werte:

Mehrfachnennungen

Die Spalte Mehrfachnennungen gibt an, ob es den Befragten möglich ist, mehrere der Antwortoptionen gleichzeitig auszuwählen. Obschon versucht wurde, dies tunlichst zu vermeiden, hat sich bei einigen Fragen ein solches Vorgehen als die praktikabelste Lösung herausgestellt. Die Spalte Mehrfachnennungen kennt die beiden folgenden Werte:

Freitextfelder

Sieht eine Frage als eine der Antwortoptionen ein Freitextfeld vor, so resultiert neben der ursprünglichen Variable gemäss diesem Fragebogen immer eine zusätzliche Variable <VARIABLENNAME>_custom, welche die entsprechende Freitextantwort enthält.

Beispiel:

Die Frage zur Parteisympathie (Variablenname favored_party) kennt die Antwortoption eine andere, nämlich: ✍ (Freitextfeld). Dementsprechend resultieren im Datensatz – sofern die Frage keine Mehrfachnennungen erlaubt und keine ungewollten Mehrfachnennungen im Print-Fragebogen auftreten – die folgenden beiden Variablen:

  1. favored_party: Weist die “normale” Ausprägung gemäss diesem Fragebogen auf, im Falle einer Freitextantwort also 90.
  2. favored_party_custom: Weist im Falle einer Freitextantwort (favored_party = 90) die genannte Antwort im Volltext auf, andernfalls keinen Wert (NA).

Einleitung

Wir bitten Sie, den Fragebogen vollständig und ehrlich zu beantworten. Bitte beachten Sie, dass Ihre ganz persönliche Einschätzung gefragt ist und es bei vielen Fragen keine richtigen oder falschen Antworten gibt. Wenn Sie das Gefühl haben, dass keine Antwort genau auf Sie zutrifft, dann wählen Sie jeweils die passendste. Ihre Antworten werden selbstverständlich vertraulich und anonym behandelt. Wir bedanken uns im Voraus ganz herzlich für Ihre Mitarbeit!

Bitte benutzen Sie schwarzen oder blauen Kugelschreiber und kreuzen Sie die zutreffende Antwort an. Beispiel: ☒

Block 0: Vom kantonalen Statistikamt gelieferte sowie allgemeine Angaben

Die Elemente des Blockes 0 sind nicht für die Aufnahme in den Fragebogen vorgesehen und werden dementsprechend auch nicht abgefragt. Vielmehr sind Sie in diesem Dokument enthalten, um Datenkonsistenz zwischen diesen Metadaten und den eigentlichen Fragebogenitems herzustellen. Zur Abgrenzung wird den Elementen des Blockes 0 dabei in der Nummerierung (#) die Zahl 1000 vorangestellt.

# Thema Wer Frage Mehrfachnennungen Variablenname Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) Variablenlabel Antwortoptionen Variablenausprägungen Ausprägungslabels Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge Antwort obligatorisch
1001 Abstimmungs-/Wahltermin alle - nein ballot_date ballot_date date of the ballot Datum (ISO 8601) - - nein nein
1002 Urnengang-Typ alle - nein ballot_type ballot_type type of the ballot Abstimmung
Wahl
beides
1
2
3
referendum
election
both_referendum_and_election
nein nein
1003 Nachname (amtliche Information)1 alle - nein last_name last_name respondent’s last name (official cantonal register information) Text - - nein nein
1004 Vorname (amtliche Information)2 alle - nein first_name first_name respondent’s first name (official cantonal register information) Text - - nein nein
1005 Weitere Vornamen (amtliche Information)3 alle - nein middle_name middle_name respondent’s middle name(s) (official cantonal register information) Text - - nein nein
1006 Strasse (amtliche Information)4 alle - nein street street street name of respondent’s place of residence (official cantonal register information) Text - - nein nein
1007 Hausnummer (amtliche Information)5 alle - nein street_number street_number street number of respondent’s place of residence (official cantonal register information) Hausnummer (Text) - - nein nein
1008 Postleitzahl (amtliche Information)6 alle - nein zip_code zip_code zip code of respondent’s place of residence (official cantonal register information) Postleitzahl (4 Ziffern) - - nein nein
1009 Ort (amtliche Information)7 alle - nein place place respondent’s place of residence (official cantonal register information) Ort (Text) - - nein nein
1010 Geburtsjahr (amtliche Information)8 alle - nein year_of_birth_official year_of_birth_offi respondent’s year of birth (official cantonal register information) Ganzzahl - - nein nein
1011 Geschlecht (amtliche Information)9 alle - nein sex_official sex_offi respondent’s sex (official cantonal register information) männlich
weiblich
unbestimmt
1
2
3
male
female
indeterminate
nein nein
1012 Zivilstand (amtliche Information)10 alle - nein marital_status_official marital_status_offi respondent’s marital status (official cantonal register information) ledig
verheiratet
verwitwet
geschieden
in eingetragener Partnerschaft
aufgelöste Partnerschaft
1
2
3
4
6
7
single
married
widowed
divorced
in civil union
dissolved civil union
nein nein
1013 Haushaltsgrösse (amtliche Information)11 alle - nein household_size_official household_size_offi number of persons living in respondent’s household (official cantonal register information) Ganzzahl - - nein nein
1014 Anzahl Kinder im Haushalt (amtliche Information)12 alle - nein n_kids_in_household_official n_kids_in_household_offi number of underaged persons living in respondent’s household (official cantonal register information) Ganzzahl - - nein nein

Block 1: Persönliche Angaben

Zu Beginn möchten wir Sie um Angaben zu Ihrer Person bitten.

# Thema Wer Frage Mehrfachnennungen Variablenname Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) Variablenlabel Antwortoptionen Variablenausprägungen Ausprägungslabels Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge Antwort obligatorisch
1 Geburtsjahr (Kontrollfrage) alle In welchem Jahr sind Sie geboren? nein year_of_birth year_of_birth respondent’s year of birth (own statement) Jahreszahl (4 Ziffern) - - nein ja
2 Geschlecht (Kontrollfrage) alle Welches ist Ihr Geschlecht? nein sex sex respondent’s sex (own statement) männlich
weiblich
unbestimmt/anderes
1
2
3
male
female
indeterminate/other
nein ja
3 Verbundenheit mit dem Kanton alle Wie verbunden fühlen Sie sich mit dem Kanton Aargau auf einer Skala von 0 (gar nicht verbunden) bis 4 (stark verbunden)? nein cantonal_attachment c_attachment how attached the respondent feels to the canton of Aargau 0 (gar nicht verbunden)
1
2
3
4 (stark verbunden)
weiss nicht
0
1
2
3
4
99
0 (not attached at all)
1
2
3
4 (strongly attached)
don't know
nein nein

Block 2: Politisches Interesse und Teilnahme

# Thema Wer Frage Mehrfachnennungen Variablenname Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) Variablenlabel Antwortoptionen Variablenausprägungen Ausprägungslabels Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge Antwort obligatorisch
4 Politisches Interesse Schweiz alle Wie interessiert sind Sie im Allgemeinen an der Schweizer Politik? Ich bin … nein political_interest pol_interest respondent’s interest in Swiss politics sehr interessiert
eher interessiert
eher nicht interessiert
überhaupt nicht interessiert
weiss nicht
1
2
3
4
99
very interested
rather interested
rather uninterested
not interested at all
don't know
nein nein
5 Teilnahme alle Gerade erst fanden Wahlen statt. Bei solchen nimmt normalerweise weniger als die Hälfte der Stimmberechtigten teil. Haben Sie an den Wahlen vom 20. Oktober 2019 teilgenommen (leer einlegen zählt als Teilnahme)? nein participation participation respondent’s participation status at the current ballot (blank votes count as ‘participated’) nicht teilgenommen
teilgenommen
0
1
not participated
participated
nein ja
6 Grund für Nicht-Teilnahme: Unentschlossenheit Nicht-Teilnehmende Nachfolgend sehen Sie verschiedene Gründe, weshalb man an Wahlen nicht teilnimmt. Bitte sagen Sie uns jeweils, ob der angegebene Grund für Sie zutrifft oder nicht.

Ich konnte mich nicht entscheiden.
nein reason_non_participation_indecision reason_non_part_indecision whether or not indecision was a reason for the respondent to abstain from voting (only non-voters) trifft nicht zu
trifft zu
weiss nicht
0
1
99
is not true
is true
don't know
nein nein
7 Grund für kantonale Nicht-Teilnahme: Unentschlossenheit kantonal nicht-teilnehmende Online-Respondenten Nachfolgend sehen Sie verschiedene Gründe, weshalb man an Wahlen nicht teilnimmt. Bitte sagen Sie uns jeweils, ob der angegebene Grund für Ihre Nichtteilnahme/Enthaltung an den kantonalen Wahlen zutrifft oder nicht.

Ich konnte mich nicht entscheiden.
nein reason_non_participation_cantonal_indecision reason_non_part_c_indecision whether or not indecision was a reason for the respondent to abstain from voting on cantonal matters (only cantonal non-participating online respondents) trifft nicht zu
trifft zu
weiss nicht
0
1
99
is not true
is true
don't know
nein nein
8 Grund für Nicht-Teilnahme: Desinteresse Nicht-Teilnehmende Ich interessiere mich nicht für Politik. nein reason_non_participation_disinterest reason_non_part_disinterest whether or not disinterest in politics was a reason for the respondent to abstain from voting (only non-voters) trifft nicht zu
trifft zu
weiss nicht
0
1
99
is not true
is true
don't know
nein nein
9 Grund für kantonale Nicht-Teilnahme: Desinteresse kantonal nicht-teilnehmende Online-Respondenten Ich interessiere mich nicht für Politik. nein reason_non_participation_cantonal_disinterest reason_non_part_c_disinterest whether or not disinterest in politics was a reason for the respondent to abstain from voting on cantonal matters (only cantonal non-participating online respondents) trifft nicht zu
trifft zu
weiss nicht
0
1
99
is not true
is true
don't know
nein nein
10 Grund für Nicht-Teilnahme: Überforderung Nicht-Teilnehmende Die Wahlen sind zu kompliziert. nein reason_non_participation_complexity reason_non_part_complexity whether or not the election being too complicated was a reason for the respondent to abstain from voting (only non-voters) trifft nicht zu
trifft zu
weiss nicht
0
1
99
is not true
is true
don't know
nein nein
11 Grund für kantonale Nicht-Teilnahme: Überforderung kantonal nicht-teilnehmende Online-Respondenten Die Wahlen sind zu kompliziert. nein reason_non_participation_cantonal_complexity reason_non_part_c_complexity whether or not the election being too complicated was a reason for the respondent to abstain from voting on cantonal matters (only cantonal non-participating online respondents) trifft nicht zu
trifft zu
weiss nicht
0
1
99
is not true
is true
don't know
nein nein
12 Grund für Nicht-Teilnahme: Verhinderung Nicht-Teilnehmende Ich bin verhindert gewesen (z. B. Auslandaufenthalt, Krankheit, Ferien). nein reason_non_participation_hindrance reason_non_part_hindrance whether or not being unable to attend was a reason for the respondent to abstain from voting (only non-voters) trifft nicht zu
trifft zu
weiss nicht
0
1
99
is not true
is true
don't know
nein nein
13 Grund für kantonale Nicht-Teilnahme: Verhinderung kantonal nicht-teilnehmende Online-Respondenten Ich bin verhindert gewesen (z. B. Auslandaufenthalt, Krankheit, Ferien). nein reason_non_participation_cantonal_hindrance reason_non_part_c_hindrance whether or not being unable to attend was a reason for the respondent to abstain from voting on cantonal matters (only cantonal non-participating online respondents) trifft nicht zu
trifft zu
weiss nicht
0
1
99
is not true
is true
don't know
nein nein
14 Grund für Nicht-Teilnahme: Wirkungslosigkeit Nicht-Teilnehmende Ich bin der Meinung, dass Wahlen ohnehin nichts ändern. nein reason_non_participation_ineffectiveness reason_non_part_ineff whether or not to think that elections don’t change anything anyway was a reason for the respondent to abstain from voting (only non-voters) trifft nicht zu
trifft zu
weiss nicht
0
1
99
is not true
is true
don't know
nein nein
15 Grund für kantonale Nicht-Teilnahme: Wirkungslosigkeit kantonal nicht-teilnehmende Online-Respondenten Ich bin der Meinung, dass Wahlen ohnehin nichts ändern. nein reason_non_participation_cantonal_ineffectiveness reason_non_part_c_ineff whether or not to think that elections don’t change anything anyway was a reason for the respondent to abstain from voting on cantonal matters (only cantonal non-participating online respondents) trifft nicht zu
trifft zu
weiss nicht
0
1
99
is not true
is true
don't know
nein nein
16 Grund für Nicht-Teilnahme: Bedeutungslosigkeit der eigenen Stimme Nicht-Teilnehmende Ich bin der Meinung, dass es auf meine Stimme sowieso nicht ankommt. nein reason_non_participation_insignificance reason_non_part_insignificance whether or not to think that your own vote doesn’t matter anyway was a reason for the respondent to abstain from voting (only non-voters) trifft nicht zu
trifft zu
weiss nicht
0
1
99
is not true
is true
don't know
nein nein
17 Grund für kantonale Nicht-Teilnahme: Bedeutungslosigkeit der eigenen Stimme kantonal nicht-teilnehmende Online-Respondenten Ich bin der Meinung, dass es auf meine Stimme sowieso nicht ankommt. nein reason_non_participation_cantonal_insignificance reason_non_part_c_insignificance whether or not to think that your own vote doesn’t matter anyway was a reason for the respondent to abstain from voting on cantonal matters (only cantonal non-participating online respondents) trifft nicht zu
trifft zu
weiss nicht
0
1
99
is not true
is true
don't know
nein nein
18 Grund für Nicht-Teilnahme: Vergessen teilzunehmen Nicht-Teilnehmende Ich habe vergessen teilzunehmen. nein reason_non_participation_forgetfulness reason_non_part_forgetfulness whether or not the respondent forgot to take part in the election (only non-voters) trifft nicht zu
trifft zu
weiss nicht
0
1
99
is not true
is true
don't know
nein nein
19 Grund für kantonale Nicht-Teilnahme: Vergessen teilzunehmen kantonal nicht-teilnehmende Online-Respondenten Ich habe vergessen teilzunehmen. nein reason_non_participation_cantonal_forgetfulness reason_non_part_c_forgetfulness whether or not the respondent forgot to take part in the cantonal election (only cantonal non-participating online respondents) trifft nicht zu
trifft zu
weiss nicht
0
1
99
is not true
is true
don't know
nein nein
20 Grund für Nicht-Teilnahme: Keine valablen Kandidat:innen Nicht-Teilnehmende Keine Partei und kein Kandidat, keine Kandidatin überzeugten mich. nein reason_non_participation_no_convincing_options reason_non_part_no_cnv_opts whether or not finding no party or candidate convincing enough was a reason for the respondent to abstain from voting (only non-voters) trifft nicht zu
trifft zu
weiss nicht
0
1
99
is not true
is true
don't know
nein nein
21 Grund für kantonale Nicht-Teilnahme: Keine valablen Kandidat:innen kantonal nicht-teilnehmende Online-Respondenten Keine Partei und kein Kandidat, keine Kandidatin überzeugten mich. nein reason_non_participation_cantonal_no_convincing_options reason_non_part_c_no_cnv_opts whether or not finding no party or candidate convincing enough was a reason for the respondent to abstain from voting on cantonal matters (only cantonal non-participating online respondents) trifft nicht zu
trifft zu
weiss nicht
0
1
99
is not true
is true
don't know
nein nein
22 Grund für Nicht-Teilnahme: Bevorzugte Partei/Kandidat:in chancenlos Nicht-Teilnehmende Meine bevorzugte Partei bzw. meine bevorzugte Kandidatin, mein bevorzugter Kandidat hatte keine Chance, gewählt zu werden. nein reason_non_participation_no_chance reason_non_part_no_chance whether or not the favorite party or candidate not standing a chance was a reason for the respondent to abstain from voting (only non-voters) trifft nicht zu
trifft zu
weiss nicht
0
1
99
is not true
is true
don't know
nein nein
23 Grund für kantonale Nicht-Teilnahme: Bevorzugte Partei/Kandidat:in chancenlos kantonal nicht-teilnehmende Online-Respondenten Meine bevorzugte Partei bzw. meine bevorzugte Kandidatin, mein bevorzugter Kandidat hatte keine Chance, gewählt zu werden. nein reason_non_participation_cantonal_no_chance reason_non_part_c_no_chance whether or not the favorite party or candidate not standing a chance was a reason for the respondent to abstain from voting on cantonal matters (only cantonal non-participating online respondents) trifft nicht zu
trifft zu
weiss nicht
0
1
99
is not true
is true
don't know
nein nein
24 Hypothetischer Stimmentscheid Partei eidgenössische Verhältniswahl 1 qualifizierte Nicht-Teilnehmende Wenn Sie an den Wahlen teilgenommen hätten:

Welche Partei hätten Sie in den eidgenössischen Nationalrat gewählt, d. h. von welcher Partei hätten Sie am meisten Kandidat:innen gewählt?
nein hypothetical_voting_decision_federal_proportional_election_1_party hypo_voting_dcsn_fpe_1_party the party the respondent would have voted for in the federal proportional election “Gesamterneuerungswahl des Nationalrats” if the respondent would have participated (only qualified non-voters) SVP oder Junge SVP
SP oder JUSO
FDP oder Jungfreisinnige
CVP
Grüne oder Junge Grüne
GLP oder Junge GLP
BDP oder Junge BDP
EVP oder Junge EVP
EDU
PPAG (Piratenpartei)
LOVB (Lösungs-Orientierte Volks-Bewegung)
FW AG (Freie Wähler)
LS (Luzi Stamm)
TEAM65+
DU (Die Unabhängigen)
weiss nicht
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
99
SVP
SP
FDP
CVP
Grüne
GLP
BDP
EVP
EDU
PPS
LOVB
FW AG
LS
TEAM65+
DU
don't know
nein nein
25 Hypothetischer Stimmentscheid Sitz 1 eidgenössische Mehrheitswahl 1 qualifizierte Nicht-Teilnehmende Wenn Sie an den Wahlen teilgenommen hätten, welche zwei Kandidat:innen hätten Sie in den eidgenössischen Ständerat gewählt?

Kandidat:in 1
nein hypothetical_voting_decision_federal_majoritarian_election_1_seat_1 hypo_voting_dcsn_fme_1_seat_1 the 1st candidate the respondent would have voted for in the federal majoritarian election “Gesamterneuerungswahl des Ständerats” (1st seat) if the respondent would have participated (only qualified non-voters) Hansjörg Knecht (SVP)
Cédric Wermuth (SP)
Thierry Burkart (FDP)
Marianne Binder-Keller (CVP)
Ruth Müri (Grüne)
Beat Flach (GLP)
Maya Bally (BDP)
Roland Frauchiger (EVP)
Jean-Pierre Leutwyler (FW AG)
Pius Lischer (Neue Bundesverfassung)
jemand anderes (nicht nominiert)
weiss nicht
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
77
99
Hansjörg Knecht (SVP)
Cédric Wermuth (SP)
Thierry Burkart (FDP)
Marianne Binder-Keller (CVP)
Ruth Müri (Grüne)
Beat Flach (GLP)
Maya Bally (BDP)
Roland Frauchiger (EVP)
Jean-Pierre Leutwyler (FW AG)
Pius Lischer (Neue Bundesverfassung)
someone else (not nominated)
don't know
nein nein
26 Hypothetischer Stimmentscheid Sitz 2 eidgenössische Mehrheitswahl 1 qualifizierte Nicht-Teilnehmende Kandidat:in 2 nein hypothetical_voting_decision_federal_majoritarian_election_1_seat_2 hypo_voting_dcsn_fme_1_seat_2 the 2nd candidate the respondent would have voted for in the federal majoritarian election “Gesamterneuerungswahl des Ständerats” (2nd seat) if the respondent would have participated (only qualified non-voters) Hansjörg Knecht (SVP)
Cédric Wermuth (SP)
Thierry Burkart (FDP)
Marianne Binder-Keller (CVP)
Ruth Müri (Grüne)
Beat Flach (GLP)
Maya Bally (BDP)
Roland Frauchiger (EVP)
Jean-Pierre Leutwyler (FW AG)
Pius Lischer (Neue Bundesverfassung)
jemand anderes (nicht nominiert)
weiss nicht
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
77
99
Hansjörg Knecht (SVP)
Cédric Wermuth (SP)
Thierry Burkart (FDP)
Marianne Binder-Keller (CVP)
Ruth Müri (Grüne)
Beat Flach (GLP)
Maya Bally (BDP)
Roland Frauchiger (EVP)
Jean-Pierre Leutwyler (FW AG)
Pius Lischer (Neue Bundesverfassung)
someone else (not nominated)
don't know
nein nein
27 Hypothetischer Stimmentscheid Sitz 1 kantonale Mehrheitswahl 1 qualifizierte Nicht-Teilnehmende Wenn Sie an den Wahlen teilgenommen hätten, wen hätten Sie in den kantonalen Regierungsrat gewählt?

nein hypothetical_voting_decision_cantonal_majoritarian_election_1_seat_1 hypo_voting_dcsn_cme_1_seat_1 the 1st candidate the respondent would have voted for in the cantonal majoritarian election “Ersatzwahl eines Mitglieds des Regierungsrats” if the respondent would have participated (only qualified non-voters) Jean-Pierre Gallati (SVP)
Yvonne Feri (SP)
Jeanine Glarner (FDP)
Severin Lüscher (Grüne)
Doris Aebi (GLP)
Pius Lischer (Neue Bundesverfassung)
jemand anderes (nicht nominiert)
weiss nicht
1
2
3
4
5
6
77
99
Jean-Pierre Gallati (SVP)
Yvonne Feri (SP)
Jeanine Glarner (FDP)
Severin Lüscher (Grüne)
Doris Aebi (GLP)
Pius Lischer (Neue Bundesverfassung)
someone else (not nominated)
don't know
nein nein

Block 3-1: Allgemeine wahlbezogene Fragen

# Thema Wer Frage Mehrfachnennungen Variablenname Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) Variablenlabel Antwortoptionen Variablenausprägungen Ausprägungslabels Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge Antwort obligatorisch
28 Wichtigstes politisches Problem alle Welches ist Ihrer Meinung nach gegenwärtig das wichtigste politische Problem, mit dem die Schweiz konfrontiert ist? nein main_political_issue main_pol_issue issue in Swiss politics the respondent considers the most important one (choice of response options is based on the most recent “Credit Suisse Sorgenbarometer”) AHV/Altersvorsorge
Gesundheit/Krankenkassen
Ausländer:innen
Flüchtlinge/Asyl
Umweltschutz/Klima
Arbeitslosigkeit/Jugendarbeitslosigkeit
EU/Bilaterale/Europäische Integration
Löhne
Staatshaushalt
Verkehr/NEAT
Rassismus/Fremdenfeindlichkeit
soziale Sicherheit
Inflation/Teuerung
persönliche Sicherheit
Gleichstellung
Atom-/Kernenergie
Zusammenleben
Bildungswesen
Sicherheit im Internet/Cyberspionage
etwas anderes: ✍ (Freitextfeld)
weiss nicht
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
90
99
OASI/pension provision
health/health insurance
foreigners
refugees/asylum
environmental protection/climate
unemployment/youth unemployment
EU/bilateral agreements/European integration
wages
state budget
traffic/NRLA
racism/xenophobia
social security
inflation/rising prices
personal safety
gender equality
atomic/nuclear energy
societal coexistence
educational system
internet security/cyber espionage
custom answer
don't know
ja nein
29 Kompetenteste Partei zur Lösung des wichtigsten politischen Problems alle Welches ist Ihrer Meinung nach die kompetenteste Partei für die Lösung dieses Problems? nein most_competent_party_main_political_issue most_cmp_party_main_pol_issue party the respondent considers to be most competent to solve the main political issue in Swiss politics SVP
SP
FDP
CVP
Grüne
GLP
EVP
BDP
eine andere, nämlich: ✍ (Freitextfeld)
keine
weiss nicht
1
2
3
4
5
6
7
8
90
0
99
SVP
SP
FDP
CVP
Grüne
GLP
EVP
BDP
custom answer
none
don't know
ja nein
30 Teilnahme vergangene eidgenössische Wahlen alle Die letzten eidgenössischen National- und Ständeratswahlen fanden 2015 statt. Haben Sie daran teilgenommen? nein participation_past_federal_elections participation_past_fes respondent’s participation status at the past federal elections 2015 nicht teilgenommen oder leer eingelegt
teilgenommen
weiss nicht mehr
0
1
99
not participated or empty (blank vote)
participated
can't remember
nein nein
31 Stimmentscheid Partei vergangene eidgenössische Verhältniswahl 1 Teilnehmende vergangene eidgenössische Verhältniswahl Welche Partei hatten Sie 2015 in den Nationalrat gewählt, d. h. von welcher Partei hatten Sie am meisten Kandidat:innen gewählt? nein voting_decision_past_federal_proportional_election_1_party voting_dcsn_past_fpe_1_party the party the respondent voted for in the past federal proportional election “Gesamterneuerungswahl des Nationalrats 2015” (only participants in past federal proportional election) SVP oder Junge SVP
SP oder JUSO
FDP oder Jungfreisinnige
CVP oder Junge CVP
Grüne oder Junge Grüne
BDP oder Junge BDP
GLP oder Junge GLP
EVP oder Junge EVP
EDU
PPAG (Piratenpartei)
SLB (Sozial-Liberale-Bewegung)
www.Nichtwähler.ch
LOVB (Lösungs-Orientierte Volks-Bewegung)
IP (Integrale Politik)
Ecopop
weiss nicht mehr
1
2
3
4
5
7
6
8
9
10
12
13
11
14
15
99
SVP
SP
FDP
CVP
Grüne
BDP
GLP
EVP
EDU
PPS
SLB
NW
LOVB
IP
EP
can't remember
nein nein
32 Wissensfrage 1 zur eidgenössischen Politik alle Nachfolgend drei Fragen zum politischen System der Schweiz. Bitte kreuzen Sie jeweils die Antwortoption an, die Sie am ehesten für korrekt halten.

Wer beschliesst in der Schweiz auf Bundesebene neue Gesetze?
nein skill_question_1_federal skill_question_1_f respondent’s answer to the skill question “Who decides on new laws at federal level in Switzerland?” about the federal political system (3rd answer is correct) das Bundesgericht
die Präsidentinnen und Präsidenten der Parteien
der Nationalrat und der Ständerat (Bundesversammlung) und allenfalls das Volk (Referendum)
die Bundeskanzlei
weiss nicht
1
2
3
4
99
the Federal Supreme Court
the presidents of the political parties
the National Council and the Council of States (Federal Assembly) and, if necessary, the people (referendum)
the Federal Chancellery
don't know
nein nein
33 Wissensfrage 2 zur eidgenössischen Politik alle Wie werden die Mitglieder des Nationalrats ermittelt? Massgebend ist… nein skill_question_2_federal skill_question_2_f respondent’s answer to the skill question “How are the members of the National Council determined? What matters is…” about the federal political system (2nd answer is correct) wie viele Mitglieder die einzelnen Parteien in den Kantonen haben.
wie viele Stimmen die Parteien und die einzelnen Kandidierenden bei den Wahlen erzielen.
wie gross die Stimmbeteiligung der Wählerinnen und Wähler in den einzelnen Kantonen ausfällt.
dass die Parteien im Nationalrat und im Ständerat gleichmässig vertreten sind.
weiss nicht
1
2
3
4
99
how many members the individual parties have in the cantons.
how many votes the parties and the individual candidates obtain in the elections.
the level of voter turnout in the individual cantons.
that the parties are equally represented in the National Council and the Council of States.
don't know
nein nein
34 Wissensfrage 3 zur eidgenössischen Politik alle Gegen welche Beschlüsse kann das Referendum ergriffen werden? nein skill_question_3_federal skill_question_3_f respondent’s answer to the skill question “Against which decisions can the referendum be taken?” about the federal political system (3rd answer is correct) gegen Beschlüsse der Bundespräsidentin oder des Bundespräsidenten
gegen Urteile des Bundesgerichts
gegen Gesetzesvorlagen der Bundesversammlung (Nationalrat und Ständerat)
gegen Massnahmen der Bundesverwaltung
weiss nicht
1
2
3
4
99
against resolutions of the President of the Confederation
against judgments of the Federal Supreme Court
against bills proposed by the Federal Assembly (National Council and Council of States)
against actions of the Federal Administration
don't know
nein nein
35 Wissensfrage 1 zur kantonalen Politik alle Nun drei Fragen zum politischen System des Kantons Aargau. Bitte kreuzen Sie wiederum die Antwortoption an, die Sie am ehesten für korrekt halten.

Wie werden die Mitglieder der aargauischen Regierung bestimmt?
nein skill_question_1_cantonal skill_question_1_c respondent’s answer to the skill question “How are the members of the Aargau government appointed?” about the cantonal political system (4th answer is correct) Sie werden von den Parteien ernannt.
Sie werden vom Grossen Rat (Kantonsparlament) gewählt.
Sie werden auf Parteiversammlungen gewählt.
Sie werden von den Aargauer Stimmberechtigten gewählt.
weiss nicht
1
2
3
4
99
They are appointed by the parties.
They are elected by the Grand Council (cantonal parliament).
They are elected at party meetings.
They are elected by the voters of Aargau.
don't know
nein nein
36 Wissensfrage 2 zur kantonalen Politik alle Welches ist die Rolle des Landammanns/der Frau Landammann im Kanton? nein skill_question_2_cantonal skill_question_2_c respondent’s answer to the skill question “What is the role of the”Landammann” in the canton?” about the cantonal political system (2nd answer is correct) Er/sie ist oberste/r Chef/in der Polizei.
Er/sie präsidiert die kantonale Regierung.
Er/sie leitet die Schulpflege.
Er/sie ist Präsident/in des Grossen Rats (Kantonsparlament).
weiss nicht
1
2
3
4
99
He/she's the chief of police.
He/she presides over the cantonal government.
He/she is in charge of school supervision.
He/she is president of the Grand Council (cantonal parliament).
don't know
nein nein
37 Wissensfrage 3 zur kantonalen Politik alle Was soll der Ressourcenausgleich zwischen Gemeinden im Kanton Aargau sicherstellen? nein skill_question_3_cantonal skill_question_3_c respondent’s answer to the skill question “What should the equalization of resources between municipalities in the canton of Aargau ensure?” about the cantonal political system (2nd answer is correct) Der Ressourcenausgleich existiert nur zwischen Kantonen und nicht zwischen Gemeinden.
Ausgewogene Verhältnisse in der Steuerbelastung und in den Leistungen der Gemeinden.
Dass alle Gemeinden über die gleichen finanziellen Mittel verfügen.
Dass reichere Personen im gleichen Kanton gleich besteuert werden.
weiss nicht
1
2
3
4
99
Resource equalization exists only between cantons and not between municipalities.
Balanced conditions in the tax burden and in the services provided by the municipalities.
That all municipalities have the same financial resources.
That richer people in the same canton are taxed equally.
don't know
nein nein
38 Informationsquelle: Gratiszeitungen und kostenloser Online-Journalismus / News-Seiten Teilnehmende Haben Sie die folgenden Quellen genutzt, um sich über die Parteien und Kandidat:innen zu informieren und eine Meinung zu bilden?

Gratiszeitungen und kostenloser Online-Journalismus / News-Seiten
nein information_source_free_newspapers info_src_free_newsp whether or not the respondent used free newspapers and free online journalism / news sites to learn about the parties and candidates (only voters) nicht genutzt
genutzt
weiss nicht
0
1
99
not used
used
don't know
nein nein
39 Informationsquelle: Kostenpflichtige Abonnementszeitungen/-magazine (gedruckt und online) Teilnehmende kostenpflichtige Abonnementszeitungen/-magazine (gedruckt und/oder online) nein information_source_paid_newspapers info_src_paid_newsp whether or not the respondent used paid newspapers / magazines (on- and offline) to learn about the parties and candidates (only voters) nicht genutzt
genutzt
weiss nicht
0
1
99
not used
used
don't know
nein nein
40 Informationsquelle: Radiosendungen Teilnehmende Radiosendungen nein information_source_radio_program info_src_radio_program whether or not the respondent used radio programs to learn about the parties and candidates (only voters) nicht genutzt
genutzt
weiss nicht
0
1
99
not used
used
don't know
nein nein
41 Informationsquelle: Fernsehsendungen Teilnehmende Fernsehsendungen nein information_source_tv_program info_src_tv_program whether or not the respondent used television programs to learn about the parties and candidates (only voters) nicht genutzt
genutzt
weiss nicht
0
1
99
not used
used
don't know
nein nein
42 Informationsquelle: Kantonale Webseite Teilnehmende Webseite des Kantons nein cantonal_information_source_official_webpage c_info_src_offi_webpage whether or not the respondent used the official webpage of the canton to learn about the parties and candidates (only voters) nicht genutzt
genutzt
weiss nicht
0
1
99
not used
used
don't know
nein nein
43 Informationsquelle: Eidgenössische Wahlbroschüre Teilnehmende Wahlanleitung des Bundes (Broschüre oder online) nein federal_information_source_official_booklet f_info_src_offi_bkl whether or not the respondent used the official federal election manual (booklet or online) to learn about the parties and candidates (only voters) nicht genutzt
genutzt
weiss nicht
0
1
99
not used
used
don't know
nein nein
44 Informationsquelle: Leserbriefe/-kommentare Teilnehmende Leserbriefe oder Online-Kommentare nein information_source_reader_letters_comments info_src_rlc whether or not the respondent used readers’ letters or online comments to learn about the parties and candidates (only voters) nicht genutzt
genutzt
weiss nicht
0
1
99
not used
used
don't know
nein nein
45 Informationsquelle: Soziale Medien wie Facebook oder X (ehemals Twitter) Teilnehmende Soziale Medien wie Facebook oder Twitter nein information_source_social_media info_src_social_media whether or not the respondent used social media like Facebook or Twitter to learn about the parties and candidates (only voters) nicht genutzt
genutzt
weiss nicht
0
1
99
not used
used
don't know
nein nein
46 Informationsquelle: Online-Wahlhilfen wie smartvote Teilnehmende Online-Wahlhilfen wie smartvote nein information_source_voting_advice_applications info_src_voting_advice_apps whether or not the respondent used online voting advice applications like smartvote to learn about the parties and candidates (only voters) nicht genutzt
genutzt
weiss nicht
0
1
99
not used
used
don't know
nein nein
47 Informationsquelle: easyvote-Wahlbroschüre alle Mit der «easyvote»-Wahlbroschüre des Dachverbandes Schweizer Jugendparlamente (DSJ) existiert eine weitere Wahlanleitung, die insbesondere Neuwähler:innen das Wahlprozedere möglichst einfach erklären soll. Haben Sie die «easyvote»-Wahlbroschüre genutzt? nein information_source_easyvote_booklet info_src_easyvote_bkl whether or not the respondent used the “easyvote” booklet to learn about the election procedure nicht genutzt
genutzt
weiss nicht
0
1
99
not used
used
don't know
nein nein
48 Intensität politischer Gespräche/Diskussionen im Bekanntenkreis alle Wie oft haben Sie sich im Bekanntenkreis über die Parteien und Kandidat:innen ausgetauscht bzw. über diese diskutiert? nein intensity_political_discussions intensity_pol_discussions how often the respondent discussed the parties and candidates with acquaintances nie
selten
ab und zu
häufig
weiss nicht
1
2
3
4
99
never
rarely
now and then
frequently
don't know
nein nein
49 Politische Anlässe/Aktionen: Standaktionen alle Parteien und Kandidierende suchen im Wahlkampf den direkten, persönlichen Kontakt zur Wählerschaft. Bei welchen der folgenden Anlässe/Aktionen kamen Sie in Kontakt mit Parteien und Kandidierenden?

Standaktionen
nein political_occasions_stand_actions pol_occasions_stand_actions whether or not the respondent came into contact with parties and candidates via stand actions nein
ja
0
1
no
yes
nein nein
50 Politische Anlässe/Aktionen: Telefonaktionen alle Telefonaktionen nein political_occasions_phone_calls pol_occasions_phone_calls whether or not the respondent came into contact with parties and candidates via phone calls nein
ja
0
1
no
yes
nein nein
51 Politische Anlässe/Aktionen: Hausbesuche alle Hausbesuche nein political_occasions_home_visits pol_occasions_home_visits whether or not the respondent came into contact with parties and candidates through home visits nein
ja
0
1
no
yes
nein nein
52 Politische Anlässe/Aktionen: Podiumsdiskussionen alle Podiumsdiskussionen nein political_occasions_panel_discussions pol_occasions_panel_discussions whether or not the respondent came into contact with parties and candidates through panel discussions nein
ja
0
1
no
yes
nein nein
53 Politische Anlässe/Aktionen: persönliche Nachricht/E-Mail alle persönliche Nachricht/E-Mail nein political_occasions_personal_message pol_occasions_personal_message whether or not the respondent came into contact with parties and candidates via personal message/e-mail nein
ja
0
1
no
yes
nein nein

Block 3-2: Wahlspezifische Fragen

# Thema Wer Frage Mehrfachnennungen Variablenname Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) Variablenlabel Antwortoptionen Variablenausprägungen Ausprägungslabels Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge Antwort obligatorisch
54 Stimmentscheid Partei eidgenössische Verhältniswahl 1 Teilnehmende Am 20. Oktober 2019 fanden die eidgenössischen National- und Ständeratswahlen statt.

Welche Partei haben Sie in den Nationalrat gewählt, d. h. von welcher Partei haben Sie am meisten Kandidat:innen gewählt?
nein voting_decision_federal_proportional_election_1_party voting_dcsn_fpe_1_party the party the respondent voted for in the federal proportional election “Gesamterneuerungswahl des Nationalrats” (only voters) keine (leer eingelegt oder nicht teilgenommen)
SVP oder Junge SVP
SP oder JUSO
FDP oder Jungfreisinnige
CVP
Grüne oder Junge Grüne
GLP oder Junge GLP
BDP oder Junge BDP
EVP oder Junge EVP
EDU
PPAG (Piratenpartei)
LOVB (Lösungs-Orientierte Volks-Bewegung)
FW AG (Freie Wähler)
LS (Luzi Stamm)
TEAM65+
DU (Die Unabhängigen)
weiss nicht mehr
88
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
99
empty (blank vote) or not voted
SVP
SP
FDP
CVP
Grüne
GLP
BDP
EVP
EDU
PPS
LOVB
FW AG
LS
TEAM65+
DU
can't remember
nein ja
55 Stimmentscheid Liste eidgenössische Verhältniswahl 1 teilnehmende Online-Respondenten Für welche Liste dieser Partei haben Sie sich entschieden? Falls Sie keinen vorgedruckten Wahlzettel verwendet, sondern einen leeren Wahlzettel ausgefüllt haben: Welche Listennummer/Partei haben Sie oben im Wahlzettel eingetragen? nein voting_decision_federal_proportional_election_1_ticket voting_dcsn_fpe_1_ticket the ticket the respondent opted for in the federal proportional election “Gesamterneuerungswahl des Nationalrats” (only participating online respondents) keine (selbsterstellte Liste ohne Listennummer/Partei)
01a: SVP – Schweizerische Volkspartei
01b: JSVP – Junge Schweizerische Volkspartei
02a: SP und Gewerkschaften
02b: SP und Gewerkschaften – JUSO (Jungsozialist*innen)
02c: SP und Gewerkschaften – SP 60+
02d: SP und Gewerkschaften – queer*feministisch!
02e: SP und Gewerkschaften – SP Migrant*innen
03a: FDP.Die Liberalen
03b: FDP.Die Liberalen – Jungfreisinnige
04a: CVP.Miteinander.Für den Aargau.
04b: CVPLA.Miteinander.Für Land- & Ernährungswirtschaft
04c: CVPCS.Miteinander.Für die Christlichsozialen.
04d: CVPE.Miteinander.Für die Städte und Gemeinden.
04e: CVPAZ.Miteinander.Für Aarau und Zofingen.
04f: CVPBZ.Miteinander.Für Baden und Zurzach.
04g: CVP#1.Miteinander.Für Kulm, Lenzburg, Brugg.
04h: CVPFA.Miteinander.Für das Freiamt.
04i: CVPFT.Miteinander.Für das Fricktal.
05a: Grüne Partei
05b: Junge Grüne
06a: glp – Grünliberale Partei
06b: jglp – Junge Grünliberale
06c: glp-u – Grünliberale Unternehmer
07a: BDP – Bürgerlich-Demokratische Partei
07b: JBDP – Junge Bürgerlich-Demokratische Partei
07c: BDP3 – Bürgerlich-Demokratische Partei: die Dritte
08a: EVP – Evangelische Volkspartei
08b: *jevp – Junge Evangelische Volkspartei
08c: EVP+ – EVPplus
09: EDU – Eidgenössisch-Demokratische Union
10: PPAG – Piratenpartei
11: LOVB – Lösungs-Orientierte Volks-Bewegung
12: FW AG – Freie Wähler Aargau
13: LS – Luzi Stamm
14: TEAM65+ – Die Aargauer Seniorenliste
15: DU – Die Unabhängigen
weiss nicht mehr
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
99
none (custom ticket without ticket number)
01a: SVP – Schweizerische Volkspartei
01b: JSVP – Junge Schweizerische Volkspartei
02a: SP und Gewerkschaften
02b: SP und Gewerkschaften – JUSO (Jungsozialist*innen)
02c: SP und Gewerkschaften – SP 60+
02d: SP und Gewerkschaften – queer*feministisch!
02e: SP und Gewerkschaften – SP Migrant*innen
03a: FDP.Die Liberalen
03b: FDP.Die Liberalen – Jungfreisinnige
04a: CVP.Miteinander.Für den Aargau.
04b: CVPLA.Miteinander.Für Land- & Ernährungswirtschaft
04c: CVPCS.Miteinander.Für die Christlichsozialen.
04d: CVPE.Miteinander.Für die Städte und Gemeinden.
04e: CVPAZ.Miteinander.Für Aarau und Zofingen.
04f: CVPBZ.Miteinander.Für Baden und Zurzach.
04g: CVP#1.Miteinander.Für Kulm, Lenzburg, Brugg.
04h: CVPFA.Miteinander.Für das Freiamt.
04i: CVPFT.Miteinander.Für das Fricktal.
05a: Grüne Partei
05b: Junge Grüne
06a: glp – Grünliberale Partei
06b: jglp – Junge Grünliberale
06c: glp-u – Grünliberale Unternehmer
07a: BDP – Bürgerlich-Demokratische Partei
07b: JBDP – Junge Bürgerlich-Demokratische Partei
07c: BDP3 – Bürgerlich-Demokratische Partei: die Dritte
08a: EVP – Evangelische Volkspartei
08b: *jevp – Junge Evangelische Volkspartei
08c: EVP+ – EVPplus
09: EDU – Eidgenössisch-Demokratische Union
10: PPAG – Piratenpartei
11: LOVB – Lösungs-Orientierte Volks-Bewegung
12: FW AG – Freie Wähler Aargau
13: LS – Luzi Stamm
14: TEAM65+ – Die Aargauer Seniorenliste
15: DU – Die Unabhängigen
can't remember
nein ja
56 Listenabänderung eidgenössische Verhältniswahl 1 Teilnehmende Haben Sie bei der Nationalratswahl eine unveränderte Liste eingeworfen oder eine bestehende Liste abgeändert bzw. eine eigene Liste zusammengestellt? nein ticket_modification_federal_proportional_election_1 ticket_mod_fpe_1 whether the respondent submitted an unaltered ticket or modified an existing ticket/compiled a custom ticket in the federal proportional election “Gesamterneuerungswahl des Nationalrats” (only voters) unveränderte Liste
bestehende Liste verändert oder eigene Liste zusammengestellt
weiss nicht mehr
1
2
99
unmodified ticket
modified existing or compiled custom ticket
can't remember
nein nein
57 Listenabänderung eidgenössische Verhältniswahl 1: Kumulieren Listenabändernde eidgenössische Verhältniswahl 1 Wie haben Sie die Liste verändert/zusammengestellt? Ich habe…

kumuliert, d. h. einzelne Kandidat:innen doppelt aufgeführt.
nein ticket_modification_federal_proportional_election_1_cumulated ticket_mod_fpe_1_cumulated whether or not the respondent has cumulated candidates on the ticket in the federal proportional election “Gesamterneuerungswahl des Nationalrats” (only ticket modifiers in federal proportional election 1) trifft nicht zu
trifft zu
weiss nicht mehr
0
1
99
is not true
is true
can't remember
nein nein
58 Listenabänderung eidgenössische Verhältniswahl 1: Streichen Listenabändernde eidgenössische Verhältniswahl 1 einzelne Kandidat:innen von der Liste gestrichen. nein ticket_modification_federal_proportional_election_1_delisted ticket_mod_fpe_1_delisted whether or not the respondent has removed candidates from the ticket in the federal proportional election “Gesamterneuerungswahl des Nationalrats” (only ticket modifiers in federal proportional election 1) trifft nicht zu
trifft zu
weiss nicht mehr
0
1
99
is not true
is true
can't remember
nein nein
59 Listenabänderung eidgenössische Verhältniswahl 1: Panaschieren Listenabändernde eidgenössische Verhältniswahl 1 panaschiert, d. h. Kandidat:innen von anderen Listen eingetragen. nein ticket_modification_federal_proportional_election_1_panached ticket_mod_fpe_1_panached whether or not the respondent has panached, i.e. added candidates from other tickets onto the ticket submitted in the federal proportional election “Gesamterneuerungswahl des Nationalrats” (only ticket modifiers in federal proportional election 1) trifft nicht zu
trifft zu
weiss nicht mehr
0
1
99
is not true
is true
can't remember
nein nein
60 Panaschierte Parteien eidgenössische Verhältniswahl 1 Panaschierende eidgenössische Verhältniswahl 1 Von welchen anderen Parteien haben Sie Kandidat:innen auf Ihre Nationalratsliste gesetzt? ja panached_parties_federal_proportional_election_1 panached_parties_fpe_1 the parties the respondent has panached, i.e. added from other tickets onto the ticket submitted in the federal proportional election “Gesamterneuerungswahl des Nationalrats” (only panachers in federal proportional election 1) SVP oder Junge SVP
SP oder JUSO
FDP oder Jungfreisinnige
CVP
Grüne oder Junge Grüne
GLP oder Junge GLP
BDP oder Junge BDP
EVP oder Junge EVP
EDU
PPAG (Piratenpartei)
LOVB (Lösungs-Orientierte Volks-Bewegung)
FW AG (Freie Wähler)
LS (Luzi Stamm)
TEAM65+
DU (Die Unabhängigen)
weiss nicht mehr
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
99
SVP
SP
FDP
CVP
Grüne
GLP
BDP
EVP
EDU
PPS
LOVB
FW AG
LS
TEAM65+
DU
can't remember
nein nein
61 Stimmentscheid Sitz 1 eidgenössische Mehrheitswahl 1 Teilnehmende Welche zwei Kandidat:innen haben Sie in den eidgenössischen Ständerat gewählt?

Kandidat:in 1
nein voting_decision_federal_majoritarian_election_1_seat_1 voting_dcsn_fme_1_seat_1 the 1st candidate the respondent voted for in the federal majoritarian election “Gesamterneuerungswahl des Ständerats” (only voters) niemanden (leer eingelegt oder nicht teilgenommen)
Hansjörg Knecht (SVP)
Cédric Wermuth (SP)
Thierry Burkart (FDP)
Marianne Binder-Keller (CVP)
Ruth Müri (Grüne)
Beat Flach (GLP)
Maya Bally (BDP)
Roland Frauchiger (EVP)
Jean-Pierre Leutwyler (FW AG)
Pius Lischer (Neue Bundesverfassung)
jemand anderes (nicht nominiert)
weiss nicht mehr
88
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
77
99
empty (blank vote) or not voted
Hansjörg Knecht (SVP)
Cédric Wermuth (SP)
Thierry Burkart (FDP)
Marianne Binder-Keller (CVP)
Ruth Müri (Grüne)
Beat Flach (GLP)
Maya Bally (BDP)
Roland Frauchiger (EVP)
Jean-Pierre Leutwyler (FW AG)
Pius Lischer (Neue Bundesverfassung)
someone else (not nominated)
can't remember
nein ja
62 Stimmentscheid Sitz 2 eidgenössische Mehrheitswahl 1 Teilnehmende Kandidat:in 2 nein voting_decision_federal_majoritarian_election_1_seat_2 voting_dcsn_fme_1_seat_2 the 2nd candidate the respondent voted for in the federal majoritarian election “Gesamterneuerungswahl des Ständerats” (only voters) niemanden (leer eingelegt oder nicht teilgenommen)
Hansjörg Knecht (SVP)
Cédric Wermuth (SP)
Thierry Burkart (FDP)
Marianne Binder-Keller (CVP)
Ruth Müri (Grüne)
Beat Flach (GLP)
Maya Bally (BDP)
Roland Frauchiger (EVP)
Jean-Pierre Leutwyler (FW AG)
Pius Lischer (Neue Bundesverfassung)
jemand anderes (nicht nominiert)
weiss nicht mehr
88
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
77
99
empty (blank vote) or not voted
Hansjörg Knecht (SVP)
Cédric Wermuth (SP)
Thierry Burkart (FDP)
Marianne Binder-Keller (CVP)
Ruth Müri (Grüne)
Beat Flach (GLP)
Maya Bally (BDP)
Roland Frauchiger (EVP)
Jean-Pierre Leutwyler (FW AG)
Pius Lischer (Neue Bundesverfassung)
someone else (not nominated)
can't remember
nein ja
63 Stimmentscheid Sitz 1 kantonale Mehrheitswahl 1 Teilnehmende Weiter fand am 20. Oktober 2019 die kantonale Regierungsratsersatzwahl statt. Wen haben Sie in den kantonalen Regierungsrat gewählt?

nein voting_decision_cantonal_majoritarian_election_1_seat_1 voting_dcsn_cme_1_seat_1 the 1st candidate the respondent voted for in the cantonal majoritarian election “Ersatzwahl eines Mitglieds des Regierungsrats” (only voters) niemanden (leer eingelegt oder nicht teilgenommen)
Jean-Pierre Gallati (SVP)
Yvonne Feri (SP)
Jeanine Glarner (FDP)
Severin Lüscher (Grüne)
Doris Aebi (GLP)
Pius Lischer (Neue Bundesverfassung)
jemand anderes (nicht nominiert)
weiss nicht mehr
88
1
2
3
4
5
6
77
99
empty (blank vote) or not voted
Jean-Pierre Gallati (SVP)
Yvonne Feri (SP)
Jeanine Glarner (FDP)
Severin Lüscher (Grüne)
Doris Aebi (GLP)
Pius Lischer (Neue Bundesverfassung)
someone else (not nominated)
can't remember
nein ja
64 Entscheidzeitpunkt eidgenössische Verhältniswahl 1 Teilnehmende Wann haben Sie sich entschieden, welche Partei Sie in den Nationalrat wählen (bzw. dass Sie leer einlegen)? nein decision_moment_federal_proportional_election_1 dcsn_moment_fpe_1 respondent’s time of decision in the federal proportional election “Gesamterneuerungswahl des Nationalrats” (only voters) es ist immer klar gewesen
einige Wochen vor den Wahlen
einige Tage vor den Wahlen
im letzten Moment
weiss nicht mehr
1
2
3
4
99
it has always been clear
a few weeks before the election
a few days before the election
at the last moment
can't remember
nein nein
65 Entscheidzeitpunkt eidgenössische Mehrheitswahl 1 Teilnehmende Wann haben Sie sich entschieden, wen Sie in den Ständerat wählen (bzw. dass Sie leer einlegen)? nein decision_moment_federal_majoritarian_election_1 dcsn_moment_fme_1 respondent’s time of decision in the federal majoritarian election “Gesamterneuerungswahl des Ständerats” (only voters) es ist immer klar gewesen
einige Wochen vor den Wahlen
einige Tage vor den Wahlen
im letzten Moment
weiss nicht mehr
1
2
3
4
99
it has always been clear
a few weeks before the election
a few days before the election
at the last moment
can't remember
nein nein
66 Entscheidzeitpunkt kantonale Mehrheitswahl 1 Teilnehmende Wann haben Sie sich entschieden, wen Sie in den Regierungsrat wählen (bzw. dass Sie leer einlegen)? nein decision_moment_cantonal_majoritarian_election_1 dcsn_moment_cme_1 respondent’s time of decision in the cantonal majoritarian election “Ersatzwahl eines Mitglieds des Regierungsrats” (only voters) es ist immer klar gewesen
einige Wochen vor den Wahlen
einige Tage vor den Wahlen
im letzten Moment
weiss nicht mehr
1
2
3
4
99
it has always been clear
a few weeks before the election
a few days before the election
at the last moment
can't remember
nein nein

Block 4: Allgemeine politische Fragen

# Thema Wer Frage Mehrfachnennungen Variablenname Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) Variablenlabel Antwortoptionen Variablenausprägungen Ausprägungslabels Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge Antwort obligatorisch
67 Parteisympathie alle Welche Partei steht Ihnen am nächsten? nein favored_party favored_party the political party the respondent feels closest to his/her own political stance SVP
SP
FDP
CVP
Grüne
GLP
EVP
BDP
eine andere, nämlich: ✍ (Freitextfeld)
keine
weiss nicht
1
2
3
4
5
6
7
8
90
0
99
SVP
SP
FDP
CVP
Grüne
GLP
EVP
BDP
custom answer
none
don't know
ja nein
68 Links-rechts-Selbstpositionierung alle Wo würden Sie sich politisch auf einer Skala zwischen ganz links (0) und ganz rechts (10) einstufen? nein left_right_self_positioning left_right_self_pos respondent’s left-right self-positioning 0 (ganz links)
1
2
3
4
5 (Mitte)
6
7
8
9
10 (ganz rechts)
weiss nicht
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
99
0 (far left)
1
2
3
4
5 (middle)
6
7
8
9
10 (far right)
don't know
nein nein
69 Vertrauen in kantonale Regierung alle Wie stark vertrauen Sie den folgenden Institutionen? Bitte stufen Sie Ihr Vertrauen auf einer Skala von 0 (vertraue überhaupt nicht) bis 10 (vertraue vollständig) ein.

Aargauer Regierungsrat
nein trust_in_cantonal_government trust_in_cgov respondent’s trust in the cantonal government of Aargau 0 (überhaupt nicht)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 (vollständig)
weiss nicht
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
99
0 (no trust at all)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 (complete trust)
don't know
nein nein
70 Vertrauen in kantonales Parlament alle Aargauer Grosser Rat (Parlament) nein trust_in_cantonal_parliament trust_in_cparl respondent’s trust in the cantonal parliament of Aargau 0 (überhaupt nicht)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 (vollständig)
weiss nicht
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
99
0 (no trust at all)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 (complete trust)
don't know
nein nein
71 Vertrauen in Schweizer Demokratie alle Demokratie in der Schweiz nein trust_in_swiss_democracy trust_in_swiss_democracy respondent’s trust in the Swiss democracy 0 (überhaupt nicht)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 (vollständig)
weiss nicht
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
99
0 (no trust at all)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 (complete trust)
don't know
nein nein

Block 5: Politische Haltungen

Viele politische Ziele sind umstritten. Zu ein paar möchten wir Sie nun um Ihre Meinung bitten.

# Thema Wer Frage Mehrfachnennungen Variablenname Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) Variablenlabel Antwortoptionen Variablenausprägungen Ausprägungslabels Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge Antwort obligatorisch
72 Aussenpolitische Öffnung alle Möchten Sie eine Schweiz, die sich vermehrt nach aussen öffnet (1), oder eine Schweiz, die sich vermehrt verschliesst (5)? nein attitude_opening_foreign_countries att_opening_foreign_countries respondent’s preferred level of Switzerland opening up to foreign countries 1 (vermehrt nach aussen öffnet)
2
3
4
5 (vermehrt verschliesst)
weiss nicht
1
2
3
4
5
99
1 (opens more to the outside)
2
3
4
5 (closes off more)
don't know
nein nein
73 Chancengleichheit für Ausländer alle Möchten Sie eine Schweiz mit gleichen Chancen für Ausländer und Ausländerinnen (1), oder eine Schweiz mit besseren Chancen für Schweizer und Schweizerinnen (5)? nein attitude_equal_opportunity_foreigners att_equal_opportunity_foreign respondent’s preferred level of equality of opportunities for foreigners in relation to Swiss nationals 1 (gleiche Chancen)
2
3
4
5 (bessere Chancen für Schweizer:innen)
weiss nicht
1
2
3
4
5
99
1 (equal opportunities)
2
3
4
5 (better opportunities for Swiss)
don't know
nein nein
74 Sozialstaat vs. Eigenverantwortung alle Möchten Sie eine Schweiz, wo der Staat mehr Verantwortung dafür übernimmt, dass alle abgesichert sind (1), oder eine Schweiz, in der jeder einzelne mehr Verantwortung für sich selbst übernehmen muss (5)? nein attitude_welfare_state_vs_self_responsibility att_welfare_vs_self_respon respondent’s attitude towards the opposition between an extended social welfare state and more individual responsibility 1 (stärkerer Sozialstaat)
2
3
4
5 (höhere Eigenverantwortung)
weiss nicht
1
2
3
4
5
99
1 (stronger welfare state)
2
3
4
5 (higher self-responsibility)
don't know
nein nein
75 Regulierung vs. freier Markt alle Möchten Sie eine Schweiz, wo der Staat die Unternehmen stärker kontrolliert (1), oder eine Schweiz, wo der Staat den Unternehmen mehr Freiheit lässt (5)? nein attitude_regulation_vs_free_market att_regulation_vs_free_market respondent’s attitude towards the opposition between state intervention and market competition 1 (stärkere staatliche Kontrolle)
2
3
4
5 (mehr unternehmerische Freiheit)
weiss nicht
1
2
3
4
5
99
1 (stronger state control)
2
3
4
5 (more corporate freedom)
don't know
nein nein
76 Menschengemachter Klimawandel alle Glauben Sie an eine durch den Menschen verursachte globale Erwärmung (“Klimawandel”)? nein attitude_global_warming att_global_warming to what degree the respondent believes in a human-made global warming ja, absolut
eher ja
eher nein
nein, ausgeschlossen
weiss nicht
1
2
3
4
99
yes, absolutely
rather yes
rather no
no, impossible
don't know
nein nein
77 Klimaneutrale Schweiz alle Sind Sie der Meinung, dass die Schweiz in absehbarer Zeit vollständig klimaneutral werden muss, also nicht mehr Treibhausgase (CO₂, Methan etc.) ausstossen darf, als sie gleichzeitig der Atmosphäre zu entziehen vermag? nein attitude_climate_neutral_switzerland att_climate_neutral_ch to what degree the respondent thinks that Switzerland must become fully climate-neutral in the forseeable future ja, so schnell wie nur möglich
ja, bis spätestens 2035
ja, bis spätestens 2050
nein
weiss nicht
1
2
3
4
99
yes, as soon as possible
yes, by 2035 at the latest
yes, by 2050 at the latest
no
don't know
nein nein
78 Politische Massnahmen für eine klimaneutrale Schweiz Klimaneutrale Sind Sie der Ansicht, dass die Schweiz einschneidende politische Massnahmen ergreifen muss, um dieses Ziel zu erreichen? nein attitude_political_measures_climate att_pol_measures_climate to what degree the respondent thinks that Switzerland must take drastic policy measures to become fully climate-neutral (only climate neutrals) ja, absolut
eher ja
eher nein
nein, auf keinen Fall
weiss nicht
1
2
3
4
99
yes, absolutely
rather yes
rather no
no, absolutely not
don't know
nein nein
79 Rentenaltererhöhung alle Befürworten Sie eine Erhöhung des ordentlichen Rentenalters für beide Geschlechter in naher Zukunft (bspw. auf 67 Jahre)? nein attitude_retirement_age_increase att_retirement_age_increase respondent’s attitude towards the increase of the ordinary retirement age for both sexes in the near future klar dafür
eher dafür
eher dagegen
klar dagegen
weiss nicht
1
2
3
4
99
clearly in favor
rather in favor
rather against
clearly against
don't know
nein nein
80 Gleichgeschlechtliche Ehe alle Sind Sie für die Ehe von gleichgeschlechtlichen Paaren? nein attitude_same_sex_marriage att_same_sex_marriage respondent’s attitude towards same-sex marriages klar dafür
eher dafür
eher dagegen
klar dagegen
weiss nicht
1
2
3
4
99
clearly in favor
rather in favor
rather against
clearly against
don't know
nein nein
81 E-Voting für Auslandschweizer:innen alle Die in der Schweiz angewandten Systeme fürs Abstimmen und Wählen via Internet (E-Voting) standen in letzter Zeit immer wieder wegen Sicherheitsbedenken in der Kritik. Dessen ungeachtet möchte der Aargauer Regierungsrat E-Voting grundsätzlich weiterverfolgen. Bislang stand E-Voting im Kanton Aargau ausschliesslich den Auslandschweizer:innen zur Verfügung.

Sind Sie für oder gegen die Weiterführung von E-Voting für Auslandschweizer:innen des Kantons Aargau?
nein attitude_e_voting_swiss_abroad att_e_voting_swiss_abroad respondent’s attitude towards the continuation of e-voting for Swiss abroad in the canton of Aargau klar dafür
eher dafür
eher dagegen
klar dagegen
weiss nicht
1
2
3
4
99
clearly in favor
rather in favor
rather against
clearly against
don't know
nein nein
82 E-Voting für alle Stimmberechtigten alle Sind Sie für oder gegen die Einführung von E-Voting für alle Stimmberechtigten im Kanton Aargau? nein attitude_e_voting att_e_voting respondent’s attitude towards the general introduction of e-voting in the canton of Aargau klar dafür
eher dafür
eher dagegen
klar dagegen
weiss nicht
1
2
3
4
99
clearly in favor
rather in favor
rather against
clearly against
don't know
nein nein

Block 6: Persönlichkeitsmerkmale (Big Five Inventory)

Nun möchten wir Ihnen einige Fragen zu Ihrer Persönlichkeit bzw. Ihrem Charakter stellen. Denn je nach Persönlichkeitstyp reagieren die Menschen unterschiedlich auf im Wahlkampf vorgebrachte Argumente und Botschaften, was sich letztlich auf den Entscheid auswirken könnte. Bitte geben Sie für jede der folgenden zehn Aussagen an, inwieweit sie zutrifft.

# Thema Wer Frage Mehrfachnennungen Variablenname Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) Variablenlabel Antwortoptionen Variablenausprägungen Ausprägungslabels Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge Antwort obligatorisch
83 Persönlichkeitsmerkmal Extraversion 1 alle «Ich bin eher zurückhaltend, reserviert.» nein bfi10_extraversion_1 bfi10_extraversion_1 the extent to which the respondent agrees with the statement “I see myself as someone who is reserved.” trifft überhaupt nicht zu
trifft eher nicht zu
weder noch
trifft eher zu
trifft voll und ganz zu
weiss nicht
1
2
3
4
5
99
disagree strongly
disagree a little
neither agree nor disagree
agree a little
agree strongly
don't know
nein nein
84 Persönlichkeitsmerkmal Verträglichkeit 1 alle «Ich schenke anderen leicht Vertrauen, glaube an das Gute im Menschen.» nein bfi10_agreeableness_1 bfi10_agreeableness_1 the extent to which the respondent agrees with the statement “I see myself as someone who is generally trusting.” trifft überhaupt nicht zu
trifft eher nicht zu
weder noch
trifft eher zu
trifft voll und ganz zu
weiss nicht
1
2
3
4
5
99
disagree strongly
disagree a little
neither agree nor disagree
agree a little
agree strongly
don't know
nein nein
85 Persönlichkeitsmerkmal Gewissenhaftigkeit 1 alle «Ich bin bequem, neige zur Faulheit.» nein bfi10_conscientiousness_1 bfi10_conscientiousness_1 the extent to which the respondent agrees with the statement “I see myself as someone who tends to be lazy.” trifft überhaupt nicht zu
trifft eher nicht zu
weder noch
trifft eher zu
trifft voll und ganz zu
weiss nicht
1
2
3
4
5
99
disagree strongly
disagree a little
neither agree nor disagree
agree a little
agree strongly
don't know
nein nein
86 Persönlichkeitsmerkmal Neurotizismus 1 alle «Ich bin entspannt, lasse mich durch Stress nicht aus der Ruhe bringen.» nein bfi10_neuroticism_1 bfi10_neuroticism_1 the extent to which the respondent agrees with the statement “I see myself as someone who is relaxed, handles stress.” trifft überhaupt nicht zu
trifft eher nicht zu
weder noch
trifft eher zu
trifft voll und ganz zu
weiss nicht
1
2
3
4
5
99
disagree strongly
disagree a little
neither agree nor disagree
agree a little
agree strongly
don't know
nein nein
87 Persönlichkeitsmerkmal Offenheit 1 alle «Ich habe nur wenig künstlerisches Interesse.» nein bfi10_openness_1 bfi10_openness_1 the extent to which the respondent agrees with the statement “I see myself as someone who has few artistic interests.” trifft überhaupt nicht zu
trifft eher nicht zu
weder noch
trifft eher zu
trifft voll und ganz zu
weiss nicht
1
2
3
4
5
99
disagree strongly
disagree a little
neither agree nor disagree
agree a little
agree strongly
don't know
nein nein
88 Persönlichkeitsmerkmal Extraversion 2 alle «Ich gehe aus mir heraus, bin gesellig.» nein bfi10_extraversion_2 bfi10_extraversion_2 the extent to which the respondent agrees with the statement “I see myself as someone who is outgoing, sociable.” trifft überhaupt nicht zu
trifft eher nicht zu
weder noch
trifft eher zu
trifft voll und ganz zu
weiss nicht
1
2
3
4
5
99
disagree strongly
disagree a little
neither agree nor disagree
agree a little
agree strongly
don't know
nein nein
89 Persönlichkeitsmerkmal Verträglichkeit 2 alle «Ich neige dazu, andere zu kritisieren.» nein bfi10_agreeableness_2 bfi10_agreeableness_2 the extent to which the respondent agrees with the statement “I see myself as someone who tends to find fault with others.” trifft überhaupt nicht zu
trifft eher nicht zu
weder noch
trifft eher zu
trifft voll und ganz zu
weiss nicht
1
2
3
4
5
99
disagree strongly
disagree a little
neither agree nor disagree
agree a little
agree strongly
don't know
nein nein
90 Persönlichkeitsmerkmal Gewissenhaftigkeit 2 alle «Ich erledige Aufgaben gründlich.» nein bfi10_conscientiousness_2 bfi10_conscientiousness_2 the extent to which the respondent agrees with the statement “I see myself as someone who does a thorough job.” trifft überhaupt nicht zu
trifft eher nicht zu
weder noch
trifft eher zu
trifft voll und ganz zu
weiss nicht
1
2
3
4
5
99
disagree strongly
disagree a little
neither agree nor disagree
agree a little
agree strongly
don't know
nein nein
91 Persönlichkeitsmerkmal Neurotizismus 2 alle «Ich werde leicht nervös und unsicher.» nein bfi10_neuroticism_2 bfi10_neuroticism_2 the extent to which the respondent agrees with the statement “I see myself as someone who gets nervous easily.” trifft überhaupt nicht zu
trifft eher nicht zu
weder noch
trifft eher zu
trifft voll und ganz zu
weiss nicht
1
2
3
4
5
99
disagree strongly
disagree a little
neither agree nor disagree
agree a little
agree strongly
don't know
nein nein
92 Persönlichkeitsmerkmal Offenheit 2 alle «Ich habe eine aktive Vorstellungskraft, bin fantasievoll.» nein bfi10_openness_2 bfi10_openness_2 the extent to which the respondent agrees with the statement “I see myself as someone who has an active imagination.” trifft überhaupt nicht zu
trifft eher nicht zu
weder noch
trifft eher zu
trifft voll und ganz zu
weiss nicht
1
2
3
4
5
99
disagree strongly
disagree a little
neither agree nor disagree
agree a little
agree strongly
don't know
nein nein

Block 7: Weitere Fragen zur Person

# Thema Wer Frage Mehrfachnennungen Variablenname Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) Variablenlabel Antwortoptionen Variablenausprägungen Ausprägungslabels Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge Antwort obligatorisch
93 Zivilstand alle Wie ist Ihr Zivilstand? nein marital_status marital_status respondent’s marital status (own statement) ledig
verheiratet
verwitwet
geschieden
in eingetragener Partnerschaft
aufgelöste Partnerschaft
1
2
3
4
6
7
single
married
widowed
divorced
in civil union
dissolved civil union
nein nein
94 Konfession alle Welcher Konfession oder Glaubensgemeinschaft gehören Sie an? nein denomination denomination respondent’s denomination or religious community keine/konfessionslos
protestantisch/reformiert/evangelisch
katholisch/christkatholisch/altkatholisch
jüdisch
muslimisch
andere
0
1
2
3
4
5
none/undenominational
Protestant/Reformed/Evangelical
Catholic/Christian Catholic/Old Catholic
Jewish
Muslim
other
nein nein
95 Höchste abgeschlossene Ausbildung alle Was ist Ihre höchste abgeschlossene Ausbildung? nein highest_education highest_education respondent’s highest level of education kein Abschluss
obligatorische Schule
Berufslehre, Handelsdiplom
Gymnasium, Berufsmaturität, Diplom-/Fachmittelschule
Höhere Berufsausbildung, höhere Fachschule
Fachhochschule
Universität, ETH
1
2
3
4
5
6
7
no graduation
compulsory schooling
apprenticeship, commercial diploma
academic high school, Federal Vocational Baccalaureate, graduate/technical secondary school
higher vocational training, higher vocational school
technical college/polytechnic
university, ETH
nein nein
96 Beschäftigungssituation alle Was ist Ihre aktuelle Hauptbeschäftigung? nein employment_situation employment_situation respondent’s current employment situation selbständigerwerbend/freischaffend
Mitarbeiter:in im Betrieb der eigenen Familie
Angestellte:r
Lehrling
Student:in oder Schüler:in
Rentner:in
arbeitslos/erwerbslos
Nichterwerbsperson mit Behinderung
Hausfrau/Hausmann
andere Nichterwerbsperson
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
self-employed/freelancer
employee in the company of the own family
employee
apprentice
student
pensioner
unemployed
inactive person with disability
housewife/househusband
other inactive person
nein ja
97 Ehemalige Beschäftigungssituation nichterwerbstätige Online-Respondenten Was war Ihre letzte Hauptbeschäftigung? nein former_employment_situation former_employment_situation respondent’s former employment situation (only economically inactive online respondents) selbständigerwerbend/freischaffend
Mitarbeiter:in im Betrieb der eigenen Familie
Angestellte:r
Lehrling
etwas anderes
1
2
3
4
77
self-employed/freelancer
employee in the company of the own family
employee
apprentice
something else
nein ja
98 Beschäftigungsgrad Erwerbstätige Wie hoch ist Ihr aktueller Beschäftigungsgrad? nein employment_level employment_level respondent’s current employment level (only economically active persons) Vollzeit erwerbstätig 90 % oder mehr
Teilzeit erwerbstätig 70–89 %
Teilzeit erwerbstätig 50–69 %
Teilzeit erwerbstätig weniger als 50 %
1
2
3
4
full-time employed 90 % or more
part-time employed 70–89 %
part-time employed 50–69 %
part-time employed less than 50 %
nein nein
99 Ehemaliger Beschäftigungsgrad nichterwerbstätige Online-Respondenten Wie hoch war Ihr Beschäftigungsgrad? nein former_employment_level former_employment_level respondent’s former employment level (only economically inactive online respondents) Vollzeit erwerbstätig 90 % oder mehr
Teilzeit erwerbstätig 70–89 %
Teilzeit erwerbstätig 50–69 %
Teilzeit erwerbstätig weniger als 50 %
1
2
3
4
full-time employed 90 % or more
part-time employed 70–89 %
part-time employed 50–69 %
part-time employed less than 50 %
nein nein
100 Berufliche Stellung Angestellte Was ist Ihre berufliche Stellung? nein professional_position professional_position respondent’s professional position (only employees) Angestellte:r ohne Kader-/Direktionsfunktion
Angestellte:r mit Kaderfunktion / Ausbildner:in
Angestellte:r mit Direktionsfunktion
1
2
3
normal employee
employee with management tasks/trainer
directorial employee
nein nein
101 Ehemalige Berufliche Stellung ehemals Angestellte Online-Respondenten Was war Ihre berufliche Stellung? nein former_professional_position former_professional_position respondent’s former professional position (only economically inactive online respondents) Angestellte:r ohne Kader-/Direktionsfunktion
Angestellte:r mit Kaderfunktion / Ausbildner:in
Angestellte:r mit Direktionsfunktion
1
2
3
normal employee
employee with management tasks/trainer
directorial employee
nein nein
102 Berufssektor Erwerbstätige In welcher Art von Unternehmen sind Sie beschäftigt? nein occupational_sector occupational_sector respondent’s occupational sector (only economically active persons) Privatwirtschaft
öffentliche Hand (Bund, Kantone, Gemeinden, staatliche Unternehmen wie SBB oder Post)
gemeinnützig/nicht-gewinnorientiert (z. B. WWF, Caritas)
gemischtwirtschaftlich (z. B. Swisscom oder SNB)
1
2
4
3
private sector
public sector
non-profit sector
mixed-economy sector
nein nein
103 Ehemaliger Berufssektor nichterwerbstätige Online-Respondenten In welcher Art von Unternehmen waren Sie beschäftigt? nein former_occupational_sector former_occupational_sector respondent’s former occupational sector (only economically inactive online respondents) Privatwirtschaft
öffentliche Hand (Bund, Kantone, Gemeinden, staatliche Unternehmen wie SBB oder Post)
gemeinnützig/nicht-gewinnorientiert (z. B. WWF, Caritas)
gemischtwirtschaftlich (z. B. Swisscom oder SNB)
1
2
4
3
private sector
public sector
non-profit sector
mixed-economy sector
nein nein
104 Betriebsgrösse Erwerbstätige Wie viele Personen beschäftigt Ihr Betrieb insgesamt (einschliesslich Ihrer eigenen Person)? nein company_size company_size size of the company the respondent works for (only economically active persons) 1–9
10–49
50–249
250–999
1'000 und mehr
weiss nicht
1
2
3
4
5
99
1–9
10–49
50–249
250–999
1'000+
don't know
nein nein
105 Ehemalige Betriebsgrösse nichterwerbstätige Online-Respondenten Wie viele Personen beschäftigte Ihr Betrieb insgesamt (einschliesslich Ihrer eigenen Person)? nein former_company_size former_company_size size of the company the respondent works for (only economically inactive online respondents) 1–9
10–49
50–249
250–999
1'000 und mehr
weiss nicht
1
2
3
4
5
99
1–9
10–49
50–249
250–999
1'000+
don't know
nein nein
106 Betriebsbranche Erwerbstätige In welcher Branche ist Ihr aktueller Betrieb hauptsächlich tätig? nein company_sector company_sector sector of the company the respondent works for (only economically active persons) Herstellung von Produkten (Industrie)
Detail- und Grosshandel
Gesundheits- und Sozialwesen
Dienstleistungen wie Beratung, Wirtschaftsprüfung, Forschung und Entwicklung
Baugewerbe/Bau
Erziehung und Unterricht
Dienstleistungen wie Reisebüro, Sicherheitsdienst, Arbeitsvermittlung, Hauswart, usw.
Finanzdienstleistungen (Banken, Versicherungen, usw.)
Gastgewerbe/Beherbergung und Gastronomie
Verkehr und Versanddienste
Öffentliche Verwaltung, Verteidigung und Sozialversicherung
Land- und Forstwirtschaft, Fischerei
Persönliche Dienstleistungen (z. B. Coiffeur) und Mitgliederorganisationen (z. B. religiöse Vereinigungen)
Information und Kommunikation
eine andere, nämlich: ✍ (Freitextfeld)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
90
manufacturing of products (industry)
retail and wholesale trade
health and social services
services such as consulting, auditing, research and development
construction sector
education and teaching
services such as travel agency, security service, employment agency, caretaker, etc.
financial services (banking, insurance, etc.)
hotel and catering industry
transport and dispatch services
public administration, defence and social security
agriculture, forestry and fishing
personal services (e.g. hairdresser) and member organisations (e.g. religious associations)
information and communication
custom answer
nein nein
107 Ehemalige Betriebsbranche nichterwerbstätige Online-Respondenten In welcher Branche ist/war Ihr ehemaliger Betrieb hauptsächlich tätig? nein former_company_sector former_company_sector sector of the company the respondent worked for (only economically inactive online respondents) Herstellung von Produkten (Industrie)
Detail- und Grosshandel
Gesundheits- und Sozialwesen
Dienstleistungen wie Beratung, Wirtschaftsprüfung, Forschung und Entwicklung
Baugewerbe/Bau
Erziehung und Unterricht
Dienstleistungen wie Reisebüro, Sicherheitsdienst, Arbeitsvermittlung, Hauswart, usw.
Finanzdienstleistungen (Banken, Versicherungen, usw.)
Gastgewerbe/Beherbergung und Gastronomie
Verkehr und Versanddienste
Öffentliche Verwaltung, Verteidigung und Sozialversicherung
Land- und Forstwirtschaft, Fischerei
Persönliche Dienstleistungen (z. B. Coiffeur) und Mitgliederorganisationen (z. B. religiöse Vereinigungen)
Information und Kommunikation
eine andere, nämlich: ✍ (Freitextfeld)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
90
manufacturing of products (industry)
retail and wholesale trade
health and social services
services such as consulting, auditing, research and development
construction sector
education and teaching
services such as travel agency, security service, employment agency, caretaker, etc.
financial services (banking, insurance, etc.)
hotel and catering industry
transport and dispatch services
public administration, defence and social security
agriculture, forestry and fishing
personal services (e.g. hairdresser) and member organisations (e.g. religious associations)
information and communication
custom answer
nein nein
108 Haushaltsgrösse13 alle Wie viele Personen (Sie eingeschlossen) leben in Ihrem Haushalt? nein household_size household_size number of persons living in respondent’s household Ganzzahl - - nein ja
109 Anzahl Kinder im Haushalt14 alle Wie viele davon sind minderjährig (unter 18 Jahre alt)? nein n_kids_in_household n_kids_in_household number of underaged persons living in respondent’s household Ganzzahl - - nein nein
110 Wohnsituation alle Sind Sie Mieter:in oder Eigentümer:in Ihrer Wohnung oder Ihres Hauses? nein housing_situation housing_situation respondent’s housing situation Mieter:in oder Pächter:in
Eigentümer:in
anderes (z. B. Frei-, Dienstwohnung)
weiss nicht
1
2
3
99
tenant
owner
other (e.g. free or official residence)
don't know
nein nein
111 Staatsbürgerschaft bei Geburt alle Welche Staatsbürgerschaft hatten Sie bei der Geburt? nein citizenship_at_birth citizenship_at_birth the respondent’s citizenship(s) at birth Schweiz (CH)
Schweiz (CH) plus weitere ("Doppelbürger:in")
andere
weiss nicht
1
2
3
99
Switzerland (CH)
Switzerland (CH) plus other(s) ("dual citizen")
other(s)
don't know
nein nein
112 Geburtsort der Eltern alle Wurden Ihre Eltern beide in der Schweiz geboren? nein birthplace_parents birthplace_parents whether the respondent’s parents were born in Switzerland or abroad ja, beide in der Schweiz
nein, ein Elternteil im Ausland
nein, beide Elternteile im Ausland
weiss nicht
1
2
3
99
yes, both in Switzerland
no, one parent abroad
no, both parents abroad
don't know
nein nein
113 Monatliches Bruttohaushaltseinkommen alle Wie hoch ist das gesamte monatliche Einkommen Ihres Haushaltes (brutto) ungefähr? nein monthly_gross_household_income monthly_gross_household_income respondent’s monthly gross household income bis CHF 3'000
CHF 3'001–6'000
CHF 6'001–9'000
CHF 9'001–12'000
CHF 12'001–15'000
über CHF 15'000 
keine Angabe
1
2
3
4
5
6
80
up to CHF 3000
CHF 3001–6000
CHF 6001–9000
CHF 9001–12000
CHF 12001–15000
over CHF 15000
no answer
nein nein
114 Einkommensprekarität alle Vom Einkommen muss man ja einen Teil gerade wieder ausgeben, z. B. für Miete und Versicherungen. Mit dem, was Ihnen dann noch bleibt: Wie gut kommen Sie damit aus? nein income_precarity income_precarity how well the respondent gets along with his income sehr gut
ziemlich gut
weniger gut
gar nicht gut
1
2
3
4
very well
pretty well
not so well
not at all well
nein nein
115 Persönlicher Anteil am Bruttohaushaltseinkommen Nicht-Alleinwohnende Wie viel bringen Sie persönlich ungefähr ins Haushaltseinkommen (brutto) ein? nein gross_household_income_share gross_household_income_share respondent’s personal share of gross household income (only persons not living alone) nichts oder viel weniger als die Hälfte
weniger als die Hälfte
etwa die Hälfte
mehr als die Hälfte
viel mehr als die Hälfte oder alles
weiss nicht
1
2
3
4
5
99
much less than half or nothing
less than half
about half
more than half
much more than half or everything
don't know
nein nein

Block X: Vom Umfrageinstitut generierte Zusatzvariablen

Die folgenden Elemente des Blockes X sind nicht für die Aufnahme in den Fragebogen vorgesehen und werden dementsprechend auch nicht abgefragt. Stattdessen werden sie vom Umfrageinstitut während (Paradaten der Online-Befragung) bzw. nach der Befragung (zwecks Validierung bzw. Anonymisierung) generiert. Zur Abgrenzung wird den Elementen des Blockes X dabei in der Nummerierung (#) die Zahl 2000 vorangestellt.

# Thema Wer Frage Mehrfachnennungen Variablenname Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) Variablenlabel Antwortoptionen Variablenausprägungen Ausprägungslabels Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge Antwort obligatorisch
2001 Identifikator des kantonalen Statistikamtes alle - nein id_cantonal_statistical_office id_c_statistical_office identifier to match the demographic data supplied by the cantonal statistical office with the survey data supplied by the polling agency Ganzzahl - - nein nein
2002 Fragebogennummer alle - nein questionnaire_nr questionnaire_nr respondent’s questionnaire number (every (partially) completed questionnaire gets a sequential number assigned starting from 1) Ganzzahl - - nein nein
2003 Fragebogenkanal alle - nein questionnaire_channel questionnaire_channel the channel through which the respondent answered the questionnaire online
print
1
2
online
print
nein nein
2004 Fragebogenbereitstellungsart alle - nein questionnaire_provision_type questionnaire_provision_type the way the questionnaire was provisioned to the respondent online und print gleichzeitig
zuerst online, print erst mit Erinnerungsschreiben
nur online
1
2
3
online and print simultaneously
online first, print only later with reminder letter
online only
nein nein
2005 Fragebogenbeantwortungsstatus alle - nein questionnaire_status questionnaire_status respondent’s questionnaire completion status ohne Unterbrechung beendet
nach Unterbrechung beendet
nicht beendet
1
2
3
finished without interruption
finished after interruption
unfinished
nein nein
2006 Erinnerungsschreiben (Dummy) alle - nein received_reminder received_reminder dummy value indicating whether or not the respondent received a postal reminder kein Erinnerungsschreiben erhalten
Erinnerungsschreiben erhalten
0
1
received no reminder
received reminder
nein nein
2007 Bezirk alle - nein district district respondent’s district of residence Aarau
Baden
Bremgarten
Brugg
Kulm
Laufenburg
Lenzburg
Muri
Rheinfelden
Zofingen
Zurzach
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Aarau
Baden
Bremgarten
Brugg
Kulm
Laufenburg
Lenzburg
Muri
Rheinfelden
Zofingen
Zurzach
nein nein
2008 «easyvote»-Broschüre: Untere Altersgrenze des Gemeinde-Abonnements alle - nein easyvote_municipality_min_age easyvote_municipality_min_age lower age limit of the municipal subscription of the “easyvote” booklet keine (Gemeinde hat «easyvote»-Broschüre nicht abonniert)
18
19
20
21
22
23
24
25
keine Angabe
0
1
2
3
4
5
6
7
8
80
none (municipality has not subscribed to the "easyvote" booklet)
18
19
20
21
22
23
24
25
not specified
nein nein
2009 «easyvote»-Broschüre: Obere Altersgrenze des Gemeinde-Abonnements alle - nein easyvote_municipality_max_age easyvote_municipality_max_age upper age limit of the municipal subscription of the “easyvote” booklet keine (Gemeinde hat «easyvote»-Broschüre nicht abonniert)
18
19
20
21
22
23
24
25
keine Angabe
0
1
2
3
4
5
6
7
8
80
none (municipality has not subscribed to the "easyvote" booklet)
18
19
20
21
22
23
24
25
not specified
nein nein
2010 BFS-Raumtypologie: Gemeinde-Grössenklasse alle - nein fso_municipality_size_class fso_municipality_size_class Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent’s place of residence: Municipality size class (“Gemeinde-Grössenklasse”) ≥ 100'000 Einwohner:innen
50'000–99'999 Einwohner:innen
20'000–49'999 Einwohner:innen
10'000–19'999 Einwohner:innen
5'000–9'999 Einwohner:innen
2'000–4'999 Einwohner:innen
1'000–1'999 Einwohner:innen
< 1'000 Einwohner:innen
1
2
3
4
5
6
7
8
≥ 100000 inhabitants
50000–99999 inhabitants
20000–49999 inhabitants
10000–19999 inhabitants
5000–9999 inhabitants
2000–4999 inhabitants
1000–1999 inhabitants
< 1,000 inhabitants
nein nein
2011 BFS-Raumtypologie: Raum mit städtischem Charakter 2012 alle - nein fso_urban_character_2012 fso_urban_character_2012 Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent’s place of residence: Space with urban character (“Raum mit städtischem Charakter 2012”) Agglomerationskerngemeinde (Kernstadt)
Agglomerationskerngemeinde (Hauptkern)
Agglomerationskerngemeinde (Nebenkern)
Agglomerationsgürtelgemeinde
mehrfach orientierte Gemeinde
Kerngemeinde ausserhalb Agglomerationen
ländliche Gemeinde ohne städtischen Charakter
1
2
3
4
5
6
0
agglomeration core municipality (core city)
agglomeration core municipality (main core)
agglomeration core municipality (secondary core)
agglomeration belt municipality
multiply oriented municipality
core municipality outside agglomerations
rural municipality without urban character
nein nein
2012 BFS-Raumtypologie: Agglomerationsgrössenklasse 2012 alle - nein fso_agglomeration_size_class_2012 fso_agglo_size_class_2012 Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent’s place of residence: Agglomeration size class 2012 (“Agglomerationsgrössenklasse 2012”) ≥ 500'000 Einwohner:innen
250'000 – 499'999 Einwohner:innen
100'000 – 249'999 Einwohner:innen
50'000 – 99'999 Einwohner:innen
< 50'000 Einwohner:innen
keine Agglomerationszugehörigkeit
1
2
3
4
5
0
≥ 500000 inhabitants
250000–499999 inhabitants
100000–249999 inhabitants
50000–99999 inhabitants
< 50000 inhabitants
no agglomeration affiliation
nein nein
2013 BFS-Raumtypologie: (Statistische) Städte 2012 alle - nein fso_statistical_cities_2012 fso_statistical_cities_2012 Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent’s place of residence: (Statistical) cities 2012 (“(Statistische) Städte 2012”) Stadt
keine Stadt
1
0
city
no city
nein nein
2014 BFS-Raumtypologie: Degree of urbanisation 2011 (DEGURBA) – Eurostat-Urbanisierungsgrad alle - nein fso_degurba_2011 fso_degurba_2011 Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent’s place of residence: Eurostat’s degree of urbanisation 2011 (DEGURBA) dichtbesiedeltes Gebiet
mitteldicht besiedeltes Gebiet
geringbesiedeltes Gebiet
1
2
3
densely populated area
intermediate density area
thinly populated area
nein nein
2015 BFS-Raumtypologie: Gemeindetypologie 2012 (9 Kategorien) alle - nein fso_municipality_typology_2012_9cat fso_municipality_typ_2012_9cat Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent’s place of residence: Municipality typology 2012 in 9 categories (“Gemeindetypologie 2012 (9 Kategorien)”) städtische Gemeinde einer grossen Agglomeration
städtische Gemeinde einer mittelgrossen Agglomeration
städtische Gemeinde einer kleinen oder ausserhalb einer Agglomeration
periurbane Gemeinde hoher Dichte
periurbane Gemeinde mittlerer Dichte
periurbane Gemeinde geringer Dichte
ländliche Zentrumsgemeinde
ländliche zentral gelegene Gemeinde
ländliche periphere Gemeinde
11
12
13
21
22
23
31
32
33
urban municipality of a large agglomeration
urban municipality of a medium-sized agglomeration
urban municipality of a small or outside of an agglomeration
periurban municipality of high density
periurban municipality of medium density
periurban municipality of low density
rural central municipality
rural centrally located municipality
rural peripheral municipality
nein nein
2016 BFS-Raumtypologie: Gemeindetypologie 2012 (25 Kategorien) alle - nein fso_municipality_typology_2012_25cat fso_municipality_typ_2012_25cat Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent’s place of residence: Municipality typology 2012 in 25 categories (“Gemeindetypologie 2012 (25 Kategorien)”) Kernstadt einer grossen Agglomeration
städtische Arbeitsplatzgemeinde einer grossen Agglomeration
städtische Wohngemeinde einer grossen Agglomeration
Kernstadt einer mittelgrossen Agglomeration
städtische Arbeitsplatzgemeinde einer mittelgrossen Agglomeration
städtische Wohngemeinde einer mittelgrossen Agglomeration
städtische Tourismusgemeinde einer kleinen oder ausserhalb einer Agglomeration
städtische Industriegemeinde einer kleinen oder ausserhalb einer Agglomeration
städtische Dienstleistungsgemeinde einer kleinen oder ausserhalb einer Agglomeration
periurbane Industriegemeinde hoher Dichte
periurbane Dienstleistungsgemeinde hoher Dichte
periurbane Industriegemeinde mittlerer Dichte
periurbane Dienstleistungsgemeinde mittlerer Dichte
periurbane Agrargemeinde geringer Dichte
periurbane Industriegemeinde geringer Dichte
periurbane Dienstleistungsgemeinde geringer Dichte
Tourismusgemeinde eines ländlichen Zentrums
Industriegemeinde eines ländlichen Zentrums
Dienstleistungsgemeinde eines ländlichen Zentrums
ländliche zentral gelegene Agrargemeinde
ländliche zentral gelegene Industriegemeinde
ländliche zentral gelegene Dienstleistungsgemeinde
ländliche periphere Tourismusgemeinde
ländliche periphere Agrargemeinde
ländliche periphere Mischgemeinde
111
112
113
121
122
123
134
136
137
216
217
226
227
235
236
237
314
316
317
325
326
327
334
335
338
core city of a large agglomeration
urban workplace municipality of a large agglomeration
urban residential municipality of a large agglomeration
core city of a medium-sized agglomeration
urban workplace municipality of a medium-sized agglomeration
urban residential municipality of a medium-sized agglomeration
urban tourism municipality of a small or outside of an agglomeration
urban industrial municipality of a small or outside of an agglomeration
urban service municipality of a small or outside of an agglomeration
periurban high density industrial municipality
periurban high density service municipality
periurban medium density industrial municipality
periurban medium density service municipality
periurban low density agricultural municipality
periurban low density industrial municipality
periurban low density service municipality
tourism municipality of a rural centre
industrial municipality of a rural centre
service municipality of a rural centre
rural centrally located agricultural municipality
rural centrally located industrial municipality
rural centrally located service municipality
rural peripheral tourism municipality
rural peripheral agricultural municipality
rural peripheral mixed municipality
nein nein
2017 BFS-Raumtypologie: Stadt/Land-Typologie 2012 alle - nein fso_city_rural_typology_2012 fso_city_rural_typ_2012 Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent’s place of residence: City/rural typology 2012 (“Stadt/Land-Typologie 2012”) städtisch
intermediär
ländlich
1
2
3
urban
intermediary
rural
nein nein
2018 Plausibilitätskontrolle Umfrageinstitut (Dummy) alle - nein passes_plausibility_check passes_plausibility_check dummy value indicating whether or not the respondent’s answer behavior passes basic plausibility checks nicht bestanden
bestanden
0
1
fail
pass
nein nein
2019 Zusatzfrage zum Teilzeiterwerb für Schüler-, Studenten- und Rentner:innen (Dummy) Online-Respondenten Sind Sie zumindest Teilzeit erwerbstätig? nein employment_situation_routing employment_situation_routing dummy value indicating whether or not respondent is working (additional routing question for students and pensioners; only online respondents) ja
nein
1
2
yes (working)
no (not working)
nein ja
2020 Browser Online-Respondenten - nein web_browser web_browser the User-Agent string of the respondent’s web browser (only online respondents) Text - - nein nein
2021 HTTP-Referrer Online-Respondenten - nein http_referrer http_referrer the HTTP referrer the respondent’s web browser sent when accessing the questionnaire (only online respondents) Text - - nein nein
2022 Interviewstartzeitpunkt Online-Respondenten - nein start_date_time start_date_time date and time when the respondent started to answer the questionnaire (only online respondents) Datum/Uhrzeit (ISO 8601) - - nein nein
2023 Letzter Fragebogenzugriffszeitpunkt Online-Respondenten - nein last_access_date_time last_access_date_time date and time when the respondent last accessed the questionnaire (only online respondents) Datum/Uhrzeit (ISO 8601) - - nein nein
2024 Gesamte Interviewdauer Online-Respondenten - nein total_time total_time time in seconds it took the respondent to complete the whole questionnaire (only online respondents) Ganzzahl - - nein nein
2025 Verweildauer Einstiegsseite Online-Respondenten - nein time_introduction t_introduction time in seconds the respondent spent on the survey introduction page (only online respondents) Ganzzahl - - nein nein
2026 Interviewdauer Thema/Themen XYZ Online-Respondenten - nein time_xyz t_xyz time in seconds it took the respondent to complete the variable(s) xyz (only online respondents) Ganzzahl - - nein nein

Block Y: Vom ZDA generierte Zusatzvariablen

Die folgenden Elemente des Blockes Y sind nicht für die Aufnahme in den Fragebogen vorgesehen und werden dementsprechend auch nicht abgefragt. Stattdessen werden sie vom ZDA nach der Befragung generiert. Zur Abgrenzung wird den Elementen des Blockes Y dabei in der Nummerierung (#) die Zahl 3000 vorangestellt.

Die Codes der Variablenausprägungen wurden weggelassen, da ihnen keine besondere Bedeutung zukommt und sie nach erfolgter Datenaufbereitung aufgrund der Konvertierung in den R-Datentyp factor ohnehin vorgegeben sind (sequentielle Nummer beginnend bei 1, fehlende Werte als NA).

# Thema Wer Frage Mehrfachnennungen Variablenname Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) Variablenlabel Antwortoptionen Variablenausprägungen Ausprägungslabels Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge Antwort obligatorisch
3001 Alter alle - nein age age respondent’s age at the end of the year of the ballot_date (derived from year_of_birth_official) Ganzzahl - - nein nein
3002 Altersgruppe alle - nein age_group age_group respondent’s age group (derived from age) 18–29 Jahre
30–39 Jahre
40–49 Jahre
50–59 Jahre
60–69 Jahre
70+ Jahre
- 18–29 years
30–39 years
40–49 years
50–59 years
60–69 years
70+ years
nein nein
3003 Zivilstand (reduziert) alle Wie ist Ihr Zivilstand? nein marital_status_reduced marital_status_rdc respondent’s marital status (own statement; reduced) ledig
verheiratet/in eingetragener Partnerschaft
verwitwet
geschieden/aufgelöste Partnerschaft
- single
married/in civil union
widowed
divorced/dissolved civil union
nein nein
3004 Zivilstand (amtliche Information, reduziert)15 alle - nein marital_status_official_reduced marital_status_offi_rdc respondent’s marital status (official cantonal register information; reduced) ledig
verheiratet/in eingetragener Partnerschaft
verwitwet
geschieden/aufgelöste Partnerschaft
- single
married/in civil union
widowed
divorced/dissolved civil union
nein nein
3005 Konfession (reduziert) alle Welcher Konfession oder Glaubensgemeinschaft gehören Sie an? nein denomination_reduced denomination_rdc respondent’s denomination or religious community (reduced) keine/konfessionslos
protestantisch/reformiert/evangelisch
katholisch/christkatholisch/altkatholisch
andere
- none/undenominational
Protestant/Reformed/Evangelical
Catholic/Christian Catholic/Old Catholic
other
nein nein
3006 Höchste abgeschlossene Ausbildung (reduziert) alle Was ist Ihre höchste abgeschlossene Ausbildung? nein highest_education_reduced highest_education_rdc respondent’s highest level of education (reduced) kein Abschluss, obligatorische Schule
Berufslehre, Handelsdiplom
Maturität, Diplom-/Fachmittelschule, höhere Berufsbildung
Fachhochschule, Universität, ETH
- no graduation, compulsory schooling
apprenticeship, commercial diploma
higher education entrance qualification, diploma/technical secondary school, higher vocational training
polytechnic, university, ETH
nein nein
3007 Beschäftigungssituation (reduziert) alle Was ist Ihre aktuelle Hauptbeschäftigung? nein employment_situation_reduced employment_situation_rdc respondent’s current employment situation (reduced) selbständigerwerbend/freischaffend
Angestellte:r
in Ausbildung
Rentner:in
arbeitslos/erwerbslos
Hausfrau/Hausmann
andere Nichterwerbsperson
- self-employed/freelancer
employee
in education
pensioner
unemployed
housewife/househusband
other inactive person
nein nein
3008 Ehemalige Beschäftigungssituation (reduziert) alle Was war Ihre letzte Hauptbeschäftigung? nein former_employment_situation_reduced former_employment_situation_rdc respondent’s former employment situation (reduced) selbständigerwerbend/freischaffend
Angestellte:r
in Ausbildung
Rentner:in
arbeitslos/erwerbslos
Hausfrau/Hausmann
andere Nichterwerbsperson
- self-employed/freelancer
employee
in education
pensioner
unemployed
housewife/househusband
other inactive person
nein nein
3009 Monatliches Bruttoäquivalenzeinkommen (OECD-Quadratwurzel-Skala) alle - nein monthly_gross_equivalised_income monthly_gross_equi_inc respondent’s monthly gross equivalised income (OECD square root scale) based on average monthly gross household income Gleitkommazahl - - nein nein
3010 Empirisches Viertel des monatlichen Bruttoäquivalenzeinkommens alle - nein quarter_monthly_gross_equivalised_income quarter_monthly_gross_equi_inc empirical quarter the respondent’s monthly gross equivalised income belongs in unterstes Einkommensviertel
zweites Einkommensviertel
drittes Einkommensviertel
oberstes Einkommensviertel
- bottom income quarter
second income quarter
third income quarter
top income quarter
nein nein
3011 Parteisympathie (erweitert) alle Welche Partei steht Ihnen am nächsten? nein favored_party_extended favored_party_extended the political party (recoded extended set) the respondent feels closest to his/her own political stance SVP
SP
FDP
CVP
Grüne
GLP
EVP
BDP
andere
mehrere (links)
mehrere (mitte-rechts)
mehrere (beliebig)
keine
weiss nicht
- SVP
SP
FDP
CVP
Grüne
GLP
EVP
BDP
other
multiple (left)
multiple (center-right)
multiple (arbitrary)
none
don't know
nein nein
3012 Links-rechts-Selbstpositionierung (reduziert) alle Wo würden Sie sich politisch auf einer Skala zwischen ganz links (0) und ganz rechts (10) einstufen? nein left_right_self_positioning_reduced left_right_self_pos_rdc respondent’s left-right self-positioning (reduced) links aussen (0–2)
links (3–4)
Mitte (5)
rechts (6–7)
rechts aussen (8–10)
weiss nicht
- far left (0–2)
left (3–4)
center (5)
right (6–7)
far right (8–10)
don't know
nein nein
3013 Vertrauen in kantonale Regierung (reduziert) alle Aargauer Regierungsrat nein trust_in_cantonal_government_reduced trust_in_cgov_rdc respondent’s trust in the cantonal government of Aargau (reduced) sehr tief (0–2)
eher tief (3–4)
mittel (5)
eher hoch (6–7)
sehr hoch (8–10)
weiss nicht
- very low (0–2)
rather low (3–4)
medium (5)
rather high (6–7)
very high (8–10)
don't know
nein nein
3014 Vertrauen in kantonales Parlament (reduziert) alle Aargauer Grosser Rat (Parlament) nein trust_in_cantonal_parliament_reduced trust_in_cparl_rdc respondent’s trust in the cantonal parliament of Aargau (reduced) sehr tief (0–2)
eher tief (3–4)
mittel (5)
eher hoch (6–7)
sehr hoch (8–10)
weiss nicht
- very low (0–2)
rather low (3–4)
medium (5)
rather high (6–7)
very high (8–10)
don't know
nein nein
3015 Vertrauen in Schweizer Demokratie (reduziert) alle Demokratie in der Schweiz nein trust_in_swiss_democracy_reduced trust_in_swiss_democracy_rdc respondent’s trust in the Swiss democracy (reduced) sehr tief (0–2)
eher tief (3–4)
mittel (5)
eher hoch (6–7)
sehr hoch (8–10)
weiss nicht
- very low (0–2)
rather low (3–4)
medium (5)
rather high (6–7)
very high (8–10)
don't know
nein nein
3016 Teilnahme eidgenössisch alle - nein participation_federal participation_f respondent’s participation status regarding the federal elections of the current ballot (blank votes count as ‘participated’) nicht teilgenommen
teilgenommen
- not participated
participated
nein nein
3017 Teilnahme kantonal alle - nein participation_cantonal participation_c respondent’s participation status regarding the cantonal elections of the current ballot (blank votes count as ‘participated’) nicht teilgenommen
teilgenommen
- not participated
participated
nein nein
3018 Materielle Teilnahme alle - nein participation_substantive participation_substantive respondent’s substantive participation status at the current ballot (blank votes count as ‘not participated’) nicht teilgenommen
teilgenommen
- not participated
participated
nein nein
3019 Materielle Teilnahme eidgenössisch alle - nein participation_substantive_federal participation_substantive_f respondent’s substantive participation status regarding the federal elections of the current ballot (blank votes count as ‘not participated’) nicht teilgenommen
teilgenommen
- not participated
participated
nein nein
3020 Materielle Teilnahme kantonal alle - nein participation_substantive_cantonal participation_substantive_c respondent’s substantive participation status regarding the cantonal elections of the current ballot (blank votes count as ‘not participated’) nicht teilgenommen
teilgenommen
- not participated
participated
nein nein
3021 Empfang der «easyvote»-Broschüre (Dummy) alle - nein receives_easyvote_booklet receives_easyvote_bkl dummy value indicating whether or not the respondent automatically receives the “easyvote” booklet by postal mail (requires that the respondent’s municipality has subscribed to this service for the respondent’s age range) erhält keine «easyvote»-Broschüre von der Gemeinde
erhält «easyvote»-Broschüre von der Gemeinde
- receives no "easyvote" booklet from the municipality
receives "easyvote" booklet from the municipality
nein nein
3022 Kontrolle Geschlecht alle - nein matches_sex matches_sex dummy value indicating whether or not the respondent’s own statement about his/her sex matches the official cantonal register information Divergenz
Übereinstimmung
- mismatch
match
nein nein
3023 Kontrolle Geburtsjahr alle - nein birth_year_divergence birth_year_divergence difference in years between the respondent’s own statement about his/her year of birth and the official cantonal register information Ganzzahl - - nein nein
3024 Wissensfrage 1 zur eidgenössischen Politik bestanden (Dummy) alle Wer beschliesst in der Schweiz auf Bundesebene neue Gesetze? nein passed_skill_question_1_federal passed_skill_question_1_f dummy value indicating whether or not the respondent answered the skill question “Who decides on new laws at federal level in Switzerland?” about the federal political system correctly falsch
richtig
- wrong
correct
nein nein
3025 Wissensfrage 2 zur eidgenössischen Politik bestanden (Dummy) alle Wie werden die Mitglieder des Nationalrats ermittelt? Massgebend ist… nein passed_skill_question_2_federal passed_skill_question_2_f dummy value indicating whether or not the respondent answered the skill question “How are the members of the National Council determined? What matters is…” about the federal political system correctly falsch
richtig
- wrong
correct
nein nein
3026 Wissensfrage 3 zur eidgenössischen Politik bestanden (Dummy) alle Gegen welche Beschlüsse kann das Referendum ergriffen werden? nein passed_skill_question_3_federal passed_skill_question_3_f dummy value indicating whether or not the respondent answered the skill question “Against which decisions can the referendum be taken?” about the federal political system correctly falsch
richtig
- wrong
correct
nein nein
3027 Wissensfrage 1 zur kantonalen Politik bestanden (Dummy) alle Wie werden die Mitglieder der aargauischen Regierung bestimmt? nein passed_skill_question_1_cantonal passed_skill_question_1_c dummy value indicating whether or not the respondent answered the skill question “How are the members of the Aargau government appointed?” about the cantonal political system correctly falsch
richtig
- wrong
correct
nein nein
3028 Wissensfrage 2 zur kantonalen Politik bestanden (Dummy) alle Welches ist die Rolle des Landammanns/der Frau Landammann im Kanton? nein passed_skill_question_2_cantonal passed_skill_question_2_c dummy value indicating whether or not the respondent answered the skill question “What is the role of the”Landammann” in the canton?” about the cantonal political system correctly falsch
richtig
- wrong
correct
nein nein
3029 Wissensfrage 3 zur kantonalen Politik bestanden (Dummy) alle Was soll der Ressourcenausgleich zwischen Gemeinden im Kanton Aargau sicherstellen? nein passed_skill_question_3_cantonal passed_skill_question_3_c dummy value indicating whether or not the respondent answered the skill question “What should the equalization of resources between municipalities in the canton of Aargau ensure?” about the cantonal political system correctly falsch
richtig
- wrong
correct
nein nein
3030 Latente Expertise eidgenössische Politik (kontinuierlich) alle - nein latent_expertise_federal latent_expertise_f respondent’s latent expertise on the federal political system (based on a 2–3 parameter16 logistic Item Response Theory (IRT) model, also known as Birnbaum model, fed with passed_skill_question_1_federal, passed_skill_question_2_federal and passed_skill_question_3_federal) Gleitkommazahl - - nein nein
3031 Latente Expertise eidgenössische Politik (5 Kategorien) alle - nein latent_expertise_federal_5cat latent_expertise_f_5cat respondent’s latent expertise on the federal political system, measured in 5 discrete categories (based on latent_expertise_federal) sehr gering
eher gering
mittel
eher hoch
sehr hoch
- very low
rather low
medium
rather high
very high
nein nein
3032 Latente Expertise kantonale Politik (kontinuierlich) alle - nein latent_expertise_cantonal latent_expertise_c respondent’s latent expertise on the cantonal political system (based on a 2–3 parameter17 logistic Item Response Theory (IRT) model, also known as Birnbaum model, fed with passed_skill_question_1_cantonal, passed_skill_question_2_cantonal and passed_skill_question_3_cantonal) Gleitkommazahl - - nein nein
3033 Latente Expertise kantonale Politik (5 Kategorien) alle - nein latent_expertise_cantonal_5cat latent_expertise_c_5cat respondent’s latent expertise on the cantonal political system, measured in 5 discrete categories (based on latent_expertise_cantonal) sehr gering
eher gering
mittel
eher hoch
sehr hoch
- very low
rather low
medium
rather high
very high
nein nein
3034 Latente Expertise eidgenössische und kantonale Politik (kontinuierlich) alle - nein latent_expertise latent_expertise respondent’s latent expertise on the cantonal and federal political system together (based on a 2–3 parameter18 logistic Item Response Theory (IRT) model, also known as Birnbaum model, fed with passed_skill_question_1_federal, passed_skill_question_2_federal, passed_skill_question_3_federal, passed_skill_question_1_cantonal, passed_skill_question_2_cantonal and passed_skill_question_3_cantonal) Gleitkommazahl - - nein nein
3035 Latente Expertise eidgenössische und kantonale Politik (5 Kategorien) alle - nein latent_expertise_5cat latent_expertise_5cat respondent’s latent expertise on the cantonal and federal political system together, measured in 5 discrete categories (based on latent_expertise) sehr gering
eher gering
mittel
eher hoch
sehr hoch
- very low
rather low
medium
rather high
very high
nein nein
3036 Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 1 (Dummy) Teilnehmende - nein voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_1 voting_dcsn_fme_1_cand_1 dummy value indicating whether or not the respondent voted for the candidate “Hansjörg Knecht (SVP)” in the federal majoritarian election “Gesamterneuerungswahl des Ständerats” (only voters) nicht gewählt
gewählt
- not voted for
voted for
nein nein
3037 Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 2 (Dummy) Teilnehmende - nein voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_2 voting_dcsn_fme_1_cand_2 dummy value indicating whether or not the respondent voted for the candidate “Cédric Wermuth (SP)” in the federal majoritarian election “Gesamterneuerungswahl des Ständerats” (only voters) nicht gewählt
gewählt
- not voted for
voted for
nein nein
3038 Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 3 (Dummy) Teilnehmende - nein voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_3 voting_dcsn_fme_1_cand_3 dummy value indicating whether or not the respondent voted for the candidate “Thierry Burkart (FDP)” in the federal majoritarian election “Gesamterneuerungswahl des Ständerats” (only voters) nicht gewählt
gewählt
- not voted for
voted for
nein nein
3039 Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 4 (Dummy) Teilnehmende - nein voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_4 voting_dcsn_fme_1_cand_4 dummy value indicating whether or not the respondent voted for the candidate “Marianne Binder-Keller (CVP)” in the federal majoritarian election “Gesamterneuerungswahl des Ständerats” (only voters) nicht gewählt
gewählt
- not voted for
voted for
nein nein
3040 Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 5 (Dummy) Teilnehmende - nein voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_5 voting_dcsn_fme_1_cand_5 dummy value indicating whether or not the respondent voted for the candidate “Ruth Müri (Grüne)” in the federal majoritarian election “Gesamterneuerungswahl des Ständerats” (only voters) nicht gewählt
gewählt
- not voted for
voted for
nein nein
3041 Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 6 (Dummy) Teilnehmende - nein voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_6 voting_dcsn_fme_1_cand_6 dummy value indicating whether or not the respondent voted for the candidate “Beat Flach (GLP)” in the federal majoritarian election “Gesamterneuerungswahl des Ständerats” (only voters) nicht gewählt
gewählt
- not voted for
voted for
nein nein
3042 Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 7 (Dummy) Teilnehmende - nein voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_7 voting_dcsn_fme_1_cand_7 dummy value indicating whether or not the respondent voted for the candidate “Maya Bally (BDP)” in the federal majoritarian election “Gesamterneuerungswahl des Ständerats” (only voters) nicht gewählt
gewählt
- not voted for
voted for
nein nein
3043 Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 8 (Dummy) Teilnehmende - nein voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_8 voting_dcsn_fme_1_cand_8 dummy value indicating whether or not the respondent voted for the candidate “Roland Frauchiger (EVP)” in the federal majoritarian election “Gesamterneuerungswahl des Ständerats” (only voters) nicht gewählt
gewählt
- not voted for
voted for
nein nein
3044 Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 9 (Dummy) Teilnehmende - nein voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_9 voting_dcsn_fme_1_cand_9 dummy value indicating whether or not the respondent voted for the candidate “Jean-Pierre Leutwyler (FW AG)” in the federal majoritarian election “Gesamterneuerungswahl des Ständerats” (only voters) nicht gewählt
gewählt
- not voted for
voted for
nein nein
3045 Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 10 (Dummy) Teilnehmende - nein voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_10 voting_dcsn_fme_1_cand_10 dummy value indicating whether or not the respondent voted for the candidate “Pius Lischer (Neue Bundesverfassung)” in the federal majoritarian election “Gesamterneuerungswahl des Ständerats” (only voters) nicht gewählt
gewählt
- not voted for
voted for
nein nein
3046 Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 vereinzelte (nicht bei Wahlbehörde registrierte) Kandidat:innen (Dummy) Teilnehmende - nein voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_other voting_dcsn_fme_1_cand_o dummy value indicating whether or not the respondent voted for stray candidates (not registered with the electoral authority) in the federal majoritarian election “Gesamterneuerungswahl des Ständerats” (only voters) nicht gewählt
gewählt
- not voted for
voted for
nein nein
3047 Stimmentscheid kantonale Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 1 (Dummy) Teilnehmende - nein voting_decision_cantonal_majoritarian_election_1_candidate_1 voting_dcsn_cme_1_cand_1 dummy value indicating whether or not the respondent voted for the candidate “Jean-Pierre Gallati (SVP)” in the cantonal majoritarian election “Ersatzwahl eines Mitglieds des Regierungsrats” (only voters) nicht gewählt
gewählt
- not voted for
voted for
nein nein
3048 Stimmentscheid kantonale Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 2 (Dummy) Teilnehmende - nein voting_decision_cantonal_majoritarian_election_1_candidate_2 voting_dcsn_cme_1_cand_2 dummy value indicating whether or not the respondent voted for the candidate “Yvonne Feri (SP)” in the cantonal majoritarian election “Ersatzwahl eines Mitglieds des Regierungsrats” (only voters) nicht gewählt
gewählt
- not voted for
voted for
nein nein
3049 Stimmentscheid kantonale Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 3 (Dummy) Teilnehmende - nein voting_decision_cantonal_majoritarian_election_1_candidate_3 voting_dcsn_cme_1_cand_3 dummy value indicating whether or not the respondent voted for the candidate “Jeanine Glarner (FDP)” in the cantonal majoritarian election “Ersatzwahl eines Mitglieds des Regierungsrats” (only voters) nicht gewählt
gewählt
- not voted for
voted for
nein nein
3050 Stimmentscheid kantonale Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 4 (Dummy) Teilnehmende - nein voting_decision_cantonal_majoritarian_election_1_candidate_4 voting_dcsn_cme_1_cand_4 dummy value indicating whether or not the respondent voted for the candidate “Severin Lüscher (Grüne)” in the cantonal majoritarian election “Ersatzwahl eines Mitglieds des Regierungsrats” (only voters) nicht gewählt
gewählt
- not voted for
voted for
nein nein
3051 Stimmentscheid kantonale Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 5 (Dummy) Teilnehmende - nein voting_decision_cantonal_majoritarian_election_1_candidate_5 voting_dcsn_cme_1_cand_5 dummy value indicating whether or not the respondent voted for the candidate “Doris Aebi (GLP)” in the cantonal majoritarian election “Ersatzwahl eines Mitglieds des Regierungsrats” (only voters) nicht gewählt
gewählt
- not voted for
voted for
nein nein
3052 Stimmentscheid kantonale Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 6 (Dummy) Teilnehmende - nein voting_decision_cantonal_majoritarian_election_1_candidate_6 voting_dcsn_cme_1_cand_6 dummy value indicating whether or not the respondent voted for the candidate “Pius Lischer (Neue Bundesverfassung)” in the cantonal majoritarian election “Ersatzwahl eines Mitglieds des Regierungsrats” (only voters) nicht gewählt
gewählt
- not voted for
voted for
nein nein
3053 Stimmentscheid kantonale Mehrheitswahl 1 vereinzelte (nicht bei Wahlbehörde registrierte) Kandidat:innen (Dummy) Teilnehmende - nein voting_decision_cantonal_majoritarian_election_1_candidate_other voting_dcsn_cme_1_cand_o dummy value indicating whether or not the respondent voted for stray candidates (not registered with the electoral authority) in the cantonal majoritarian election “Ersatzwahl eines Mitglieds des Regierungsrats” (only voters) nicht gewählt
gewählt
- not voted for
voted for
nein nein
3054 Hypothetischer Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 1 (Dummy) qualifizierte Nicht-Teilnehmende - nein hypothetical_voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_1 hypo_voting_dcsn_fme_1_cand_1 dummy value indicating whether or not the respondent would have voted for the candidate “Hansjörg Knecht (SVP)” in the federal majoritarian election “Gesamterneuerungswahl des Ständerats” if the respondent would have participated (only qualified non-voters) nicht gewählt
gewählt
- not voted for
voted for
nein nein
3055 Hypothetischer Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 2 (Dummy) qualifizierte Nicht-Teilnehmende - nein hypothetical_voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_2 hypo_voting_dcsn_fme_1_cand_2 dummy value indicating whether or not the respondent would have voted for the candidate “Cédric Wermuth (SP)” in the federal majoritarian election “Gesamterneuerungswahl des Ständerats” if the respondent would have participated (only qualified non-voters) nicht gewählt
gewählt
- not voted for
voted for
nein nein
3056 Hypothetischer Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 3 (Dummy) qualifizierte Nicht-Teilnehmende - nein hypothetical_voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_3 hypo_voting_dcsn_fme_1_cand_3 dummy value indicating whether or not the respondent would have voted for the candidate “Thierry Burkart (FDP)” in the federal majoritarian election “Gesamterneuerungswahl des Ständerats” if the respondent would have participated (only qualified non-voters) nicht gewählt
gewählt
- not voted for
voted for
nein nein
3057 Hypothetischer Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 4 (Dummy) qualifizierte Nicht-Teilnehmende - nein hypothetical_voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_4 hypo_voting_dcsn_fme_1_cand_4 dummy value indicating whether or not the respondent would have voted for the candidate “Marianne Binder-Keller (CVP)” in the federal majoritarian election “Gesamterneuerungswahl des Ständerats” if the respondent would have participated (only qualified non-voters) nicht gewählt
gewählt
- not voted for
voted for
nein nein
3058 Hypothetischer Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 5 (Dummy) qualifizierte Nicht-Teilnehmende - nein hypothetical_voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_5 hypo_voting_dcsn_fme_1_cand_5 dummy value indicating whether or not the respondent would have voted for the candidate “Ruth Müri (Grüne)” in the federal majoritarian election “Gesamterneuerungswahl des Ständerats” if the respondent would have participated (only qualified non-voters) nicht gewählt
gewählt
- not voted for
voted for
nein nein
3059 Hypothetischer Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 6 (Dummy) qualifizierte Nicht-Teilnehmende - nein hypothetical_voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_6 hypo_voting_dcsn_fme_1_cand_6 dummy value indicating whether or not the respondent would have voted for the candidate “Beat Flach (GLP)” in the federal majoritarian election “Gesamterneuerungswahl des Ständerats” if the respondent would have participated (only qualified non-voters) nicht gewählt
gewählt
- not voted for
voted for
nein nein
3060 Hypothetischer Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 7 (Dummy) qualifizierte Nicht-Teilnehmende - nein hypothetical_voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_7 hypo_voting_dcsn_fme_1_cand_7 dummy value indicating whether or not the respondent would have voted for the candidate “Maya Bally (BDP)” in the federal majoritarian election “Gesamterneuerungswahl des Ständerats” if the respondent would have participated (only qualified non-voters) nicht gewählt
gewählt
- not voted for
voted for
nein nein
3061 Hypothetischer Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 8 (Dummy) qualifizierte Nicht-Teilnehmende - nein hypothetical_voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_8 hypo_voting_dcsn_fme_1_cand_8 dummy value indicating whether or not the respondent would have voted for the candidate “Roland Frauchiger (EVP)” in the federal majoritarian election “Gesamterneuerungswahl des Ständerats” if the respondent would have participated (only qualified non-voters) nicht gewählt
gewählt
- not voted for
voted for
nein nein
3062 Hypothetischer Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 9 (Dummy) qualifizierte Nicht-Teilnehmende - nein hypothetical_voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_9 hypo_voting_dcsn_fme_1_cand_9 dummy value indicating whether or not the respondent would have voted for the candidate “Jean-Pierre Leutwyler (FW AG)” in the federal majoritarian election “Gesamterneuerungswahl des Ständerats” if the respondent would have participated (only qualified non-voters) nicht gewählt
gewählt
- not voted for
voted for
nein nein
3063 Hypothetischer Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 10 (Dummy) qualifizierte Nicht-Teilnehmende - nein hypothetical_voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_10 hypo_voting_dcsn_fme_1_cand_10 dummy value indicating whether or not the respondent would have voted for the candidate “Pius Lischer (Neue Bundesverfassung)” in the federal majoritarian election “Gesamterneuerungswahl des Ständerats” if the respondent would have participated (only qualified non-voters) nicht gewählt
gewählt
- not voted for
voted for
nein nein
3064 Hypothetischer Stimmentscheid eidgenössische Mehrheitswahl 1 vereinzelte (nicht bei Wahlbehörde registrierte) Kandidat:innen (Dummy) qualifizierte Nicht-Teilnehmende - nein hypothetical_voting_decision_federal_majoritarian_election_1_candidate_other hypo_voting_dcsn_fme_1_cand_o dummy value indicating whether or not the respondent would have voted for stray candidates (not registered with the electoral authority) in the federal majoritarian election “Gesamterneuerungswahl des Ständerats” if the respondent would have participated (only qualified non-voters) nicht gewählt
gewählt
- not voted for
voted for
nein nein
3065 Hypothetischer Stimmentscheid kantonale Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 1 (Dummy) qualifizierte Nicht-Teilnehmende - nein hypothetical_voting_decision_cantonal_majoritarian_election_1_candidate_1 hypo_voting_dcsn_cme_1_cand_1 dummy value indicating whether or not the respondent would have voted for the candidate “Jean-Pierre Gallati (SVP)” in the cantonal majoritarian election “Ersatzwahl eines Mitglieds des Regierungsrats” if the respondent would have participated (only qualified non-voters) nicht gewählt
gewählt
- not voted for
voted for
nein nein
3066 Hypothetischer Stimmentscheid kantonale Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 2 (Dummy) qualifizierte Nicht-Teilnehmende - nein hypothetical_voting_decision_cantonal_majoritarian_election_1_candidate_2 hypo_voting_dcsn_cme_1_cand_2 dummy value indicating whether or not the respondent would have voted for the candidate “Yvonne Feri (SP)” in the cantonal majoritarian election “Ersatzwahl eines Mitglieds des Regierungsrats” if the respondent would have participated (only qualified non-voters) nicht gewählt
gewählt
- not voted for
voted for
nein nein
3067 Hypothetischer Stimmentscheid kantonale Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 3 (Dummy) qualifizierte Nicht-Teilnehmende - nein hypothetical_voting_decision_cantonal_majoritarian_election_1_candidate_3 hypo_voting_dcsn_cme_1_cand_3 dummy value indicating whether or not the respondent would have voted for the candidate “Jeanine Glarner (FDP)” in the cantonal majoritarian election “Ersatzwahl eines Mitglieds des Regierungsrats” if the respondent would have participated (only qualified non-voters) nicht gewählt
gewählt
- not voted for
voted for
nein nein
3068 Hypothetischer Stimmentscheid kantonale Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 4 (Dummy) qualifizierte Nicht-Teilnehmende - nein hypothetical_voting_decision_cantonal_majoritarian_election_1_candidate_4 hypo_voting_dcsn_cme_1_cand_4 dummy value indicating whether or not the respondent would have voted for the candidate “Severin Lüscher (Grüne)” in the cantonal majoritarian election “Ersatzwahl eines Mitglieds des Regierungsrats” if the respondent would have participated (only qualified non-voters) nicht gewählt
gewählt
- not voted for
voted for
nein nein
3069 Hypothetischer Stimmentscheid kantonale Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 5 (Dummy) qualifizierte Nicht-Teilnehmende - nein hypothetical_voting_decision_cantonal_majoritarian_election_1_candidate_5 hypo_voting_dcsn_cme_1_cand_5 dummy value indicating whether or not the respondent would have voted for the candidate “Doris Aebi (GLP)” in the cantonal majoritarian election “Ersatzwahl eines Mitglieds des Regierungsrats” if the respondent would have participated (only qualified non-voters) nicht gewählt
gewählt
- not voted for
voted for
nein nein
3070 Hypothetischer Stimmentscheid kantonale Mehrheitswahl 1 Kandidat:in 6 (Dummy) qualifizierte Nicht-Teilnehmende - nein hypothetical_voting_decision_cantonal_majoritarian_election_1_candidate_6 hypo_voting_dcsn_cme_1_cand_6 dummy value indicating whether or not the respondent would have voted for the candidate “Pius Lischer (Neue Bundesverfassung)” in the cantonal majoritarian election “Ersatzwahl eines Mitglieds des Regierungsrats” if the respondent would have participated (only qualified non-voters) nicht gewählt
gewählt
- not voted for
voted for
nein nein
3071 Hypothetischer Stimmentscheid kantonale Mehrheitswahl 1 vereinzelte (nicht bei Wahlbehörde registrierte) Kandidat:innen (Dummy) qualifizierte Nicht-Teilnehmende - nein hypothetical_voting_decision_cantonal_majoritarian_election_1_candidate_other hypo_voting_dcsn_cme_1_cand_o dummy value indicating whether or not the respondent would have voted for stray candidates (not registered with the electoral authority) in the cantonal majoritarian election “Ersatzwahl eines Mitglieds des Regierungsrats” if the respondent would have participated (only qualified non-voters) nicht gewählt
gewählt
- not voted for
voted for
nein nein
3072 Mobilgerätenutzer (Dummy) Online-Respondenten - nein uses_mobile_device uses_mobile_device dummy value indicating whether or not the User-Agent string of the respondent’s web browser corresponds to a mobile device (smartphone, tablet etc.; only online respondents) Nicht-Mobilgerät
Mobilgerät
- non-mobile device
mobile device
nein nein
3073 Gewichtung nach Teilnahme alle - nein weight_participation weight_prt the weight assigned to the respondent as a result of the weighting by participation (using an iterative proportional fitting procedure) Gleitkommazahl - - nein nein
3074 Gewichtung nach gegenwärtigen Wahlentscheiden Teilnehmende - nein weight_decision weight_dcsn the weight assigned to the respondent as a result of the weighting by voting_decision_federal_proportional_election_1_party, voting_decision_federal_majoritarian_election_1_seat_1, voting_decision_federal_majoritarian_election_1_seat_2 and voting_decision_cantonal_majoritarian_election_1_seat_1 (using an iterative proportional fitting procedure; only voters) Gleitkommazahl - - nein nein
3075 Gewichtung nach gegenwärtigen und vergangenen Wahlentscheiden Teilnehmende - nein weight_decision_incl_past weight_dcsn_incl_past the weight assigned to the respondent as a result of the weighting by voting_decision_federal_proportional_election_1_party, voting_decision_past_federal_proportional_election_1_party, voting_decision_federal_majoritarian_election_1_seat_1, voting_decision_federal_majoritarian_election_1_seat_2 and voting_decision_cantonal_majoritarian_election_1_seat_1 (using an iterative proportional fitting procedure; only voters) Gleitkommazahl - - nein nein
3076 Gewichtung nach vergangenen Wahlentscheiden Teilnehmende - nein weight_decision_past weight_dcsn_past the weight assigned to the respondent as a result of the weighting by voting_decision_past_federal_proportional_election_1_party (using an iterative proportional fitting procedure; only voters) Gleitkommazahl - - nein nein
3077 Gewichtung nach gegenwärtigem und vergangenem Wahlentscheid eidgenössische Verhältniswahl 1 Teilnehmende - nein weight_decision_federal_proportional_election_1_incl_past weight_dcsn_fpe_1_incl_past the weight assigned to the respondent as a result of the weighting by voting_decision_federal_proportional_election_1_party and voting_decision_past_federal_proportional_election_1_party (using an iterative proportional fitting procedure; only voters) Gleitkommazahl - - nein nein

Block Z: Vom ZDA generierte Drittvariablen

Die folgenden Elemente des Blockes Z sind gleich wie jene des Blockes Y nicht für die Aufnahme in den Fragebogen vorgesehen und werden dementsprechend auch nicht abgefragt. Stattdessen werden sie vom ZDA nach der Befragung generiert. Im Gegensatz zum Block Y beziehen sich die folgenden Elemente nicht auf den vom Umfrageinstitut gelieferten Hauptdatensatz. Zur Abgrenzung wird den Elementen des Blockes Z in der Nummerierung (#) die Zahl 4000 vorangestellt.

# Thema Wer Frage Mehrfachnennungen Variablenname Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) Variablenlabel Antwortoptionen Variablenausprägungen Ausprägungslabels Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge Antwort obligatorisch
4001 Umfrageteilnahme alle - nein survey_participation survey_participation dummy value indicating whether or not the proband participated in the survey nicht teilgenommen
teilgenommen
- not participated
participated
nein nein

  1. Diese Variable wird nur ans Umfrageinstitut geliefert und zwecks Anonymisierung der Teilnehmer:innen nach Befragungsende gelöscht, d. h. das ZDA hat zu keinem Zeitpunkt Zugriff auf sie.↩︎

  2. Diese Variable wird nur ans Umfrageinstitut geliefert und zwecks Anonymisierung der Teilnehmer:innen nach Befragungsende gelöscht, d. h. das ZDA hat zu keinem Zeitpunkt Zugriff auf sie.↩︎

  3. Diese Variable wird nur ans Umfrageinstitut geliefert und zwecks Anonymisierung der Teilnehmer:innen nach Befragungsende gelöscht, d. h. das ZDA hat zu keinem Zeitpunkt Zugriff auf sie.↩︎

  4. Diese Variable wird nur ans Umfrageinstitut geliefert und zwecks Anonymisierung der Teilnehmer:innen nach Befragungsende gelöscht, d. h. das ZDA hat zu keinem Zeitpunkt Zugriff auf sie.↩︎

  5. Diese Variable wird nur ans Umfrageinstitut geliefert und zwecks Anonymisierung der Teilnehmer:innen nach Befragungsende gelöscht, d. h. das ZDA hat zu keinem Zeitpunkt Zugriff auf sie.↩︎

  6. Diese Variable wird nur ans Umfrageinstitut geliefert und zwecks Anonymisierung der Teilnehmer:innen nach Befragungsende gelöscht, d. h. das ZDA hat zu keinem Zeitpunkt Zugriff auf sie.↩︎

  7. Diese Variable wird nur ans Umfrageinstitut geliefert und zwecks Anonymisierung der Teilnehmer:innen nach Befragungsende gelöscht, d. h. das ZDA hat zu keinem Zeitpunkt Zugriff auf sie.↩︎

  8. Diese Variable wird vom kantonalen Statistikamt (bspw. Statistik Aargau direkt ans ZDA geliefert und ist über den eineindeutigen Identifikator id_cantonal_statistical_office den vom Umfrageinstitut gelieferten Daten zuordenbar.↩︎

  9. Diese Variable wird vom kantonalen Statistikamt (bspw. Statistik Aargau direkt ans ZDA geliefert und ist über den eineindeutigen Identifikator id_cantonal_statistical_office den vom Umfrageinstitut gelieferten Daten zuordenbar.↩︎

  10. Diese Variable wird vom kantonalen Statistikamt (bspw. Statistik Aargau direkt ans ZDA geliefert und ist über den eineindeutigen Identifikator id_cantonal_statistical_office den vom Umfrageinstitut gelieferten Daten zuordenbar.↩︎

  11. Diese Variable wird vom kantonalen Statistikamt (bspw. Statistik Aargau direkt ans ZDA geliefert und ist über den eineindeutigen Identifikator id_cantonal_statistical_office den vom Umfrageinstitut gelieferten Daten zuordenbar.↩︎

  12. Diese Variable wird vom kantonalen Statistikamt (bspw. Statistik Aargau direkt ans ZDA geliefert und ist über den eineindeutigen Identifikator id_cantonal_statistical_office den vom Umfrageinstitut gelieferten Daten zuordenbar.↩︎

  13. Diese Angabe erhalten wir beginnend mit dem Wahltermin 2019-10-20 auch direkt aus dem Einwohnerregister vom kantonalen Statistikamt (Variable household_size_official).↩︎

  14. Diese Angabe erhalten wir beginnend mit dem Wahltermin 2019-10-20 auch direkt aus dem Einwohnerregister vom kantonalen Statistikamt (Variable n_kids_in_household_official).↩︎

  15. Diese Variable wird vom kantonalen Statistikamt (bspw. Statistik Aargau direkt ans ZDA geliefert und ist über den eineindeutigen Identifikator id_cantonal_statistical_office den vom Umfrageinstitut gelieferten Daten zuordenbar.↩︎

  16. Wenn immer möglich wird ein 3-Parameter-Modell geschätzt. Bieten die Daten dem Schätzalgorithmus dafür nicht genug Freiheitsgrade, wird automatisch auf ein 2-Parameter-Modell ausgewichen.↩︎

  17. Wenn immer möglich wird ein 3-Parameter-Modell geschätzt. Bieten die Daten dem Schätzalgorithmus dafür nicht genug Freiheitsgrade, wird automatisch auf ein 2-Parameter-Modell ausgewichen.↩︎

  18. Wenn immer möglich wird ein 3-Parameter-Modell geschätzt. Bieten die Daten dem Schätzalgorithmus dafür nicht genug Freiheitsgrade, wird automatisch auf ein 2-Parameter-Modell ausgewichen.↩︎