FOKUS-Aargau-Fragebogen für den Abstimmungstermin vom 23. September 2018

Technische Vorbemerkungen

Wer

Die Spalte Wer dient dem Fragebogen-Routing. Sie kennt folgende Werte:

Mehrfachnennungen

Die Spalte Mehrfachnennungen gibt an, ob es den Befragten möglich ist, mehrere der Antwortoptionen gleichzeitig auszuwählen. Obschon versucht wurde, dies tunlichst zu vermeiden, hat sich bei einigen Fragen ein solches Vorgehen als die praktikabelste Lösung herausgestellt. Die Spalte Mehrfachnennungen kennt die beiden folgenden Werte:

Freitextfelder

Sieht eine Frage als eine der Antwortoptionen ein Freitextfeld vor, so resultiert neben der ursprünglichen Variable gemäss diesem Fragebogen immer eine zusätzliche Variable <VARIABLENNAME>_custom, welche die entsprechende Freitextantwort enthält.

Beispiel:

Die Frage zur Parteisympathie (Variablenname favored_party) kennt die Antwortoption eine andere, nämlich: ✍ (Freitextfeld). Dementsprechend resultieren im Datensatz – sofern die Frage keine Mehrfachnennungen erlaubt und keine ungewollten Mehrfachnennungen im Print-Fragebogen auftreten – die folgenden beiden Variablen:

  1. favored_party: Weist die “normale” Ausprägung gemäss diesem Fragebogen auf, im Falle einer Freitextantwort also 90.
  2. favored_party_custom: Weist im Falle einer Freitextantwort (favored_party = 90) die genannte Antwort im Volltext auf, andernfalls keinen Wert (NA).

Einleitung

Wir bitten Sie, den Fragebogen vollständig und ehrlich zu beantworten. Bitte beachten Sie, dass Ihre ganz persönliche Einschätzung gefragt ist und es bei vielen Fragen keine richtigen oder falschen Antworten gibt. Wenn Sie das Gefühl haben, dass keine Antwort genau auf Sie zutrifft, dann wählen Sie jeweils die passendste. Ihre Antworten werden selbstverständlich vertraulich und anonym behandelt. Wir bedanken uns im Voraus ganz herzlich für Ihre Mitarbeit!

Bitte benutzen Sie schwarzen oder blauen Kugelschreiber und kreuzen Sie die zutreffende Antwort an. Beispiel: ☒

Block 0: Vom kantonalen Statistikamt gelieferte sowie allgemeine Angaben

Die Elemente des Blockes 0 sind nicht für die Aufnahme in den Fragebogen vorgesehen und werden dementsprechend auch nicht abgefragt. Vielmehr sind Sie in diesem Dokument enthalten, um Datenkonsistenz zwischen diesen Metadaten und den eigentlichen Fragebogenitems herzustellen. Zur Abgrenzung wird den Elementen des Blockes 0 dabei in der Nummerierung (#) die Zahl 1000 vorangestellt.

# Thema Wer Frage Mehrfachnennungen Variablenname Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) Variablenlabel Antwortoptionen Variablenausprägungen Ausprägungslabels Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge Antwort obligatorisch
1001 Abstimmungs-/Wahltermin alle - nein ballot_date ballot_date date of the ballot Datum (ISO 8601) - - nein nein
1002 Urnengang-Typ alle - nein ballot_type ballot_type type of the ballot Abstimmung
Wahl
beides
1
2
3
referendum
election
both_referendum_and_election
nein nein
1003 Nachname (amtliche Information)1 alle - nein last_name last_name respondent’s last name (official cantonal register information) Text - - nein nein
1004 Vorname (amtliche Information)2 alle - nein first_name first_name respondent’s first name (official cantonal register information) Text - - nein nein
1005 Weitere Vornamen (amtliche Information)3 alle - nein middle_name middle_name respondent’s middle name(s) (official cantonal register information) Text - - nein nein
1006 Strasse (amtliche Information)4 alle - nein street street street name of respondent’s place of residence (official cantonal register information) Text - - nein nein
1007 Hausnummer (amtliche Information)5 alle - nein street_number street_number street number of respondent’s place of residence (official cantonal register information) Hausnummer (Text) - - nein nein
1008 Postleitzahl (amtliche Information)6 alle - nein zip_code zip_code zip code of respondent’s place of residence (official cantonal register information) Postleitzahl (4 Ziffern) - - nein nein
1009 Ort (amtliche Information)7 alle - nein place place respondent’s place of residence (official cantonal register information) Ort (Text) - - nein nein

Block 1: Persönliche Angaben

Zu Beginn möchten wir Sie um Angaben zu Ihrer Person bitten.

# Thema Wer Frage Mehrfachnennungen Variablenname Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) Variablenlabel Antwortoptionen Variablenausprägungen Ausprägungslabels Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge Antwort obligatorisch
1 Geburtsjahr (Kontrollfrage) alle In welchem Jahr sind Sie geboren? nein year_of_birth year_of_birth respondent’s year of birth (own statement) Jahreszahl (4 Ziffern) - - nein ja
2 Geschlecht (Kontrollfrage) alle Welches ist Ihr Geschlecht? nein sex sex respondent’s sex (own statement) männlich
weiblich
unbestimmt/anderes
1
2
3
male
female
indeterminate/other
nein ja
3 Verbundenheit mit dem Kanton alle Wie verbunden fühlen Sie sich mit dem Kanton Aargau auf einer Skala von 0 (gar nicht verbunden) bis 4 (stark verbunden)? nein cantonal_attachment c_attachment how attached the respondent feels to the canton of Aargau 0 (gar nicht verbunden)
1
2
3
4 (stark verbunden)
weiss nicht
0
1
2
3
4
99
0 (not attached at all)
1
2
3
4 (strongly attached)
don't know
nein nein

Block 2: Politisches Interesse und Teilnahme

# Thema Wer Frage Mehrfachnennungen Variablenname Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) Variablenlabel Antwortoptionen Variablenausprägungen Ausprägungslabels Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge Antwort obligatorisch
4 Politisches Interesse kantonal alle Wie interessiert sind Sie im Allgemeinen an der Politik im Kanton Aargau? Ich bin … nein political_interest_cantonal pol_interest_c respondent’s interest in politics in the canton of Aargau sehr interessiert
eher interessiert
eher nicht interessiert
überhaupt nicht interessiert
weiss nicht
1
2
3
4
99
very interested
rather interested
rather uninterested
not interested at all
don't know
nein nein
5 Teilnahme alle Gerade erst fanden Abstimmungen statt. Bei solchen nimmt normalerweise weniger als die Hälfte der Stimmberechtigten teil. Haben Sie an der Abstimmung teilgenommen oder nicht? (leer einlegen zählt als Teilnahme) nein participation participation respondent’s participation status at the current ballot (blank votes count as ‘participated’) nicht teilgenommen
teilgenommen
0
1
not participated
participated
nein ja
6 Grund für Nicht-Teilnahme: Unentschlossenheit Nicht-Teilnehmende Nachfolgend sehen Sie verschiedene Gründe, weshalb man an Abstimmungen nicht teilnimmt. Bitte sagen Sie uns jeweils, ob der angegebene Grund für Sie zutrifft oder nicht.

Ich konnte mich nicht entscheiden.
nein reason_non_participation_indecision reason_non_part_indecision whether or not indecision was a reason for the respondent to abstain from voting (only non-voters) trifft nicht zu
trifft zu
weiss nicht
0
1
99
is not true
is true
don't know
nein nein
7 Grund für Nicht-Teilnahme: Desinteresse Nicht-Teilnehmende Die Abstimmungsthemen haben mich nicht interessiert. nein reason_non_participation_disinterest reason_non_part_disinterest whether or not disinterest in the voting topics was a reason for the respondent to abstain from voting (only non-voters) trifft nicht zu
trifft zu
weiss nicht
0
1
99
is not true
is true
don't know
nein nein
8 Grund für Nicht-Teilnahme: Überforderung Nicht-Teilnehmende Die Abstimmungsthemen waren zu kompliziert. nein reason_non_participation_complexity reason_non_part_complexity whether or not the voting topics being too complicated was a reason for the respondent to abstain from voting (only non-voters) trifft nicht zu
trifft zu
weiss nicht
0
1
99
is not true
is true
don't know
nein nein
9 Grund für Nicht-Teilnahme: Verhinderung Nicht-Teilnehmende Ich bin verhindert gewesen (z. B. Auslandaufenthalt, Krankheit, Ferien). nein reason_non_participation_hindrance reason_non_part_hindrance whether or not being unable to attend was a reason for the respondent to abstain from voting (only non-voters) trifft nicht zu
trifft zu
weiss nicht
0
1
99
is not true
is true
don't know
nein nein
10 Grund für Nicht-Teilnahme: Wirkungslosigkeit Nicht-Teilnehmende Ich bin der Meinung, dass Abstimmungen ohnehin nichts ändern. nein reason_non_participation_ineffectiveness reason_non_part_ineff whether or not to think that referendums don’t change anything anyway was a reason for the respondent to abstain from voting (only non-voters) trifft nicht zu
trifft zu
weiss nicht
0
1
99
is not true
is true
don't know
nein nein
11 Grund für Nicht-Teilnahme: Bedeutungslosigkeit der eigenen Stimme Nicht-Teilnehmende Ich bin der Meinung, dass es auf meine Stimme sowieso nicht ankommt. nein reason_non_participation_insignificance reason_non_part_insignificance whether or not to think that your own vote doesn’t matter anyway was a reason for the respondent to abstain from voting (only non-voters) trifft nicht zu
trifft zu
weiss nicht
0
1
99
is not true
is true
don't know
nein nein
12 Grund für Nicht-Teilnahme: Vergessen teilzunehmen Nicht-Teilnehmende Ich habe vergessen an der Abstimmung teilzunehmen. nein reason_non_participation_forgetfulness reason_non_part_forgetfulness whether or not the respondent forgot to take part in the vote (only non-voters) trifft nicht zu
trifft zu
weiss nicht
0
1
99
is not true
is true
don't know
nein nein
13 Grund für Nicht-Teilnahme: Ergebnis sowieso klar Nicht-Teilnehmende Ich bin davon ausgegangen, dass das Abstimmungsergebnis sowieso klar gewesen ist. nein reason_non_participation_outcome_clear reason_non_part_outcome_clear whether or not to think that the result of the vote was clear anyway was a reason for the respondent to abstain from voting (only non-voters) trifft nicht zu
trifft zu
weiss nicht
0
1
99
is not true
is true
don't know
nein nein

Block 3: Vorlagenspezifische Fragen

# Thema Wer Frage Mehrfachnennungen Variablenname Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) Variablenlabel Antwortoptionen Variablenausprägungen Ausprägungslabels Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge Antwort obligatorisch
14 Stimmentscheid eidgenössische Vorlage 1 Teilnehmende Am 23. September 2018 wurde über drei eidgenössische Vorlagen abgestimmt.

Wie haben Sie bei der Vorlage Bundesbeschluss über die Velowege sowie die Fuss- und Wanderwege (Gegenentwurf zur «Velo-Initiative») abgestimmt?
nein voting_decision_federal_proposal_1 voting_dcsn_fp_1 respondent’s voting decision on the federal proposal “Bundesbeschluss über die Velowege sowie die Fuss- und Wanderwege (Gegenentwurf zur «Velo-Initiative»)” (only voters) Ja (angenommen)
Nein (abgelehnt)
leer eingelegt/nicht abgestimmt
weiss nicht mehr
1
2
3
99
yes (affirmative vote)
no (negative vote)
empty (blank vote) or not voted
can't remember
nein ja
15 Stimmentscheid eidgenössische Vorlage 2 Teilnehmende Wie haben Sie bei der Vorlage Für gesunde sowie umweltfreundlich und fair hergestellte Lebensmittel (Fair-Food-Initiative) abgestimmt? nein voting_decision_federal_proposal_2 voting_dcsn_fp_2 respondent’s voting decision on the federal proposal “Für gesunde sowie umweltfreundlich und fair hergestellte Lebensmittel (Fair-Food-Initiative)” (only voters) Ja (angenommen)
Nein (abgelehnt)
leer eingelegt/nicht abgestimmt
weiss nicht mehr
1
2
3
99
yes (affirmative vote)
no (negative vote)
empty (blank vote) or not voted
can't remember
nein ja
16 Stimmentscheid eidgenössische Vorlage 3 Teilnehmende Wie haben Sie bei der Vorlage Für Ernährungssouveränität. Die Landwirtschaft betrifft uns alle abgestimmt? nein voting_decision_federal_proposal_3 voting_dcsn_fp_3 respondent’s voting decision on the federal proposal “Für Ernährungssouveränität. Die Landwirtschaft betrifft uns alle” (only voters) Ja (angenommen)
Nein (abgelehnt)
leer eingelegt/nicht abgestimmt
weiss nicht mehr
1
2
3
99
yes (affirmative vote)
no (negative vote)
empty (blank vote) or not voted
can't remember
nein ja
17 Stimmentscheid kantonale Vorlage 1 Teilnehmende Weiter wurde am 23. September 2018 über die kantonale Vorlage Millionärssteuer ─ Für eine faire Vermögenssteuer im Aargau (im Folgenden Millionärssteuerinitiative genannt) abgestimmt. Wie haben Sie sich entschieden? nein voting_decision_cantonal_proposal_1 voting_dcsn_cp_1 respondent’s voting decision on the cantonal proposal “Millionärssteuer ─ Für eine faire Vermögenssteuer im Aargau” (only voters) Ja (angenommen)
Nein (abgelehnt)
leer eingelegt/nicht abgestimmt
weiss nicht mehr
1
2
3
99
yes (affirmative vote)
no (negative vote)
empty (blank vote) or not voted
can't remember
nein ja
18 Wichtigkeit kantonale Vorlage 1 alle Wie wichtig war die Millionärssteuerinitiative für Sie persönlich? Stufen Sie bitte deren Bedeutung für Sie persönlich zwischen 0 (überhaupt nicht wichtig) und 10 (sehr wichtig) ein. nein importance_cantonal_proposal_1 imp_cp_1 importance the respondent attaches to the cantonal proposal “Millionärssteuer ─ Für eine faire Vermögenssteuer im Aargau” 0 (überhaupt nicht wichtig)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 (sehr wichtig)
weiss nicht
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
99
0 (not important at all)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 (very important)
don't know
nein nein
19 Betroffenheit kantonale Vorlage 1 alle Würde sich durch die Annahme der Millionärssteuerinitiative für Sie persönlich etwas ändern? nein affectedness_cantonal_proposal_1 affectedness_cp_1 whether or not the respondent would be personally affected by the adoption of the cantonal proposal “Millionärssteuer ─ Für eine faire Vermögenssteuer im Aargau” nein
ja, zum Besseren
ja, zum Schlechteren
weiss nicht
1
2
3
99
no
yes, for the better
yes, for the worse
don't know
nein nein
20 Ja-Hauptmotiv kantonale Vorlage 18 Ja-Stimmende kantonale Vorlage 1 Was war Ihre Hauptmotivation, der Millionärssteuerinitiative zuzustimmen? Ich wollte in erster Linie … nein main_motive_cantonal_proposal_1_yes main_motive_cp_1_yes respondent’s main motivation to vote in favor of the cantonal proposal “Millionärssteuer ─ Für eine faire Vermögenssteuer im Aargau” (only yes-voters of cantonal proposal 1) einer bestimmten Abstimmungsempfehlung folgen
den Kantonshaushalt sanieren
(Steuer-)Gerechtigkeit herstellen
finanzschwache Personen und/oder den Mittelstand entlasten
einen Ausgleich zwischen Arm und Reich schaffen
die Reichen stärker zur Kasse bitten
kein spezieller Grund
etwas anderes: ✍ (Freitextfeld)
1
2
3
4
5
6
20
90
to follow a specific voting recommendation
to restructure the cantonal budget
to establish (tax) justice
to relieve financially weak persons and/or the middle class
to create a balance between rich and poor
to charge the rich more
no specific reason
custom answer
nein nein
21 Nein-Hauptmotiv kantonale Vorlage 19 Nein-Stimmende kantonale Vorlage 1 Was war Ihre Hauptmotivation, die Millionärssteuerinitiative abzulehnen? Ich wollte in erster Linie … nein main_motive_cantonal_proposal_1_no main_motive_cp_1_no respondent’s main motivation to vote against the cantonal proposal “Millionärssteuer ─ Für eine faire Vermögenssteuer im Aargau” (only no-voters of cantonal proposal 1) einer bestimmten Abstimmungsempfehlung folgen
kein Risiko eingehen
dafür sorgen, dass alles so bleibt, wie es ist
gute Steuerzahler nicht vertreiben
den Wohlstand des Aargaus sichern
die Steuerattraktivität des Aargaus erhalten
nicht einer JUSO-Initiative zustimmen
kein spezieller Grund
etwas anderes: ✍ (Freitextfeld)
1
2
3
4
5
6
7
20
90
to follow a specific voting recommendation
to avoid any risks
to keep things the way they are
not to scare away good tax payers
to secure the prosperity of the canton of Aargau
to maintain the tax attractiveness of the canton of Aargau
didn't want to support a JUSO initiative
no specific reason
custom answer
nein nein
22 Anziehungskraft eidgenössische Vorlagen eidgenössisch und kantonal Teilnehmende Hätten Sie auch an der Abstimmung teilgenommen, wenn nicht über die Millionärssteuerinitiative, sondern nur die eidgenössischen Vorlagen abgestimmt worden wäre? nein appeal_federal_proposals appeal_fps whether or not the respondent would still have participated in the ballot if only federal and no cantonal proposals had been put to the vote (only federal and cantonal participants) bestimmt
vermutlich
vermutlich eher nicht
bestimmt nicht
weiss nicht
1
2
3
4
99
certainly
probably
probably not
certainly not
don't know
nein nein
23 Anziehungskraft kantonale Vorlagen eidgenössisch und kantonal Teilnehmende Hätten Sie auch an der Abstimmung teilgenommen, wenn nur über die kantonale Millionärssteuerinitiative, nicht aber über die eidgenössischen Vorlagen abgestimmt worden wäre? nein appeal_cantonal_proposals appeal_cps whether or not the respondent would still have participated in the ballot if only cantonal and no federal proposals had been put to the vote (only federal and cantonal participants) bestimmt
vermutlich
vermutlich eher nicht
bestimmt nicht
weiss nicht
1
2
3
4
99
certainly
probably
probably not
certainly not
don't know
nein nein
24 Verständnisschwierigkeit kantonale Vorlage 1 Teilnehmende Ist es Ihnen eher leicht oder eher schwer gefallen, zu verstehen, worum es bei der Millionärssteuerinitiative ging? nein difficulty_cantonal_proposal_1 difficulty_cp_1 level of difficulty in understanding the cantonal proposal “Millionärssteuer ─ Für eine faire Vermögenssteuer im Aargau” for the respondent (only voters) eher leicht
eher schwer
weiss nicht
1
2
99
rather easy
rather hard
don't know
nein nein
25 Entscheidzeitpunkt kantonale Vorlage 1 Teilnehmende Ab wann haben Sie gewusst, wie Sie bei der Millionärssteuerinitiative stimmen werden? nein decision_moment_cantonal_proposal_1 dcsn_moment_cp_1 respondent’s time of decision concerning the cantonal proposal “Millionärssteuer ─ Für eine faire Vermögenssteuer im Aargau” (only voters) von Anfang an
während des Abstimmungskampfes
im letzten Moment
weiss nicht
1
2
3
99
from the very beginning
during the voting campaign
at the last moment
don't know
nein nein
26 Zustimmung Pro-Argument 1 kantonale Vorlage 1 Teilnehmende Nachfolgend einige Argumente zur Millionärssteuerinitiative, die im Abstimmungskampf vorgebracht wurden. Geben Sie bitte jeweils an, was Sie von diesen Argumenten halten.

Ich bin mit dem Argument «Eine Erhöhung der Vermögenssteuer für Reiche ist ein geeignetes Mittel, um den Kantonshaushalt wieder ins Lot zu bringen.»
nein agreement_pro_argument_1_cantonal_proposal_1 agreement_pro_argument_1_cp_1 respondent’s agreement to the pro-argument “An increase in wealth tax for the rich is a suitable means to bring the cantonal budget back into balance.” in favor of the cantonal proposal “Millionärssteuer ─ Für eine faire Vermögenssteuer im Aargau” (only voters) voll und ganz einverstanden
eher einverstanden
eher nicht einverstanden
überhaupt nicht einverstanden
weiss nicht
1
2
3
4
99
fully agree
rather agree
rather disagree
strongly disagree
don't know
nein nein
27 Zustimmung Kontra-Argument 1 kantonale Vorlage 1 Teilnehmende Ich bin mit dem Argument «Eine Erhöhung der Vermögenssteuer für Reiche bringt nichts, denn Wohlhabende finden immer ein Schlupfloch, um sich ihrer Steuerpflicht zu entziehen.» nein agreement_contra_argument_1_cantonal_proposal_1 agreement_contra_argument_1_cp_1 respondent’s agreement to the contra-argument “An increase in wealth tax for the rich is useless because they always find a loophole to avoid their tax liability.” against the cantonal proposal “Millionärssteuer ─ Für eine faire Vermögenssteuer im Aargau” (only voters) voll und ganz einverstanden
eher einverstanden
eher nicht einverstanden
überhaupt nicht einverstanden
weiss nicht
1
2
3
4
99
fully agree
rather agree
rather disagree
strongly disagree
don't know
nein nein
28 Zustimmung Pro-Argument 2 kantonale Vorlage 1 Teilnehmende Ich bin mit dem Argument «Die Reichen wurden in der Vergangenheit nicht ausreichend in die finanzielle Verantwortung genommen. Sie sollten sich stärker als heute an der Finanzierung des Staates beteiligen.» nein agreement_pro_argument_2_cantonal_proposal_1 agreement_pro_argument_2_cp_1 respondent’s agreement to the pro-argument “In the past, the rich were not sufficiently held financially responsible. They should contribute more to the financing of the state than they do today.” in favor of the cantonal proposal “Millionärssteuer ─ Für eine faire Vermögenssteuer im Aargau” (only voters) voll und ganz einverstanden
eher einverstanden
eher nicht einverstanden
überhaupt nicht einverstanden
weiss nicht
1
2
3
4
99
fully agree
rather agree
rather disagree
strongly disagree
don't know
nein nein
29 Zustimmung Pro-Argument 3 kantonale Vorlage 1 Teilnehmende Ich bin mit dem Argument «Der Kanton Aargau braucht höhere Steuereinnahmen, um all seine öffentlichen Aufgaben ohne Leistungsabbau erfüllen zu können.» nein agreement_pro_argument_3_cantonal_proposal_1 agreement_pro_argument_3_cp_1 respondent’s agreement to the pro-argument “The canton of Aargau needs higher tax revenues in order to be able to fulfill all its public tasks without reducing services.” in favor of the cantonal proposal “Millionärssteuer ─ Für eine faire Vermögenssteuer im Aargau” (only voters) voll und ganz einverstanden
eher einverstanden
eher nicht einverstanden
überhaupt nicht einverstanden
weiss nicht
1
2
3
4
99
fully agree
rather agree
rather disagree
strongly disagree
don't know
nein nein
30 Zustimmung Kontra-Argument 2 kantonale Vorlage 1 Teilnehmende Ich bin mit dem Argument «Wird der Vermögenssteuersatz für Reiche erhöht, ziehen diese aus dem Kanton weg. Dies führt zu Steuerausfällen statt höheren Einnahmen.» nein agreement_contra_argument_2_cantonal_proposal_1 agreement_contra_argument_2_cp_1 respondent’s agreement to the contra-argument “If the millionaire tax initiative is accepted, the wealthy simply move away from the canton. This leads to tax losses instead of higher revenues.” against the cantonal proposal “Millionärssteuer ─ Für eine faire Vermögenssteuer im Aargau” (only voters) voll und ganz einverstanden
eher einverstanden
eher nicht einverstanden
überhaupt nicht einverstanden
weiss nicht
1
2
3
4
99
fully agree
rather agree
rather disagree
strongly disagree
don't know
nein nein
31 Zustimmung Kontra-Argument 3 kantonale Vorlage 1 Teilnehmende Ich bin mit dem Argument «Die Steuern im Kanton Aargau sollten generell möglichst tief sein.» nein agreement_contra_argument_3_cantonal_proposal_1 agreement_contra_argument_3_cp_1 respondent’s agreement to the contra-argument “Taxes in the canton of Aargau should generally be as low as possible.” against the cantonal proposal “Millionärssteuer ─ Für eine faire Vermögenssteuer im Aargau” (only voters) voll und ganz einverstanden
eher einverstanden
eher nicht einverstanden
überhaupt nicht einverstanden
weiss nicht
1
2
3
4
99
fully agree
rather agree
rather disagree
strongly disagree
don't know
nein nein
32 Bedeutung Pro-Argument 1 kantonale Vorlage 1 Teilnehmende Geben Sie bitte zudem an, wie wichtig das jeweilige Argument für Ihren Entscheid war.

Ich empfand das Argument «Eine Erhöhung der Vermögenssteuer für Reiche ist ein geeignetes Mittel, um den Kantonshaushalt wieder ins Lot zu bringen.» als …
nein importance_pro_argument_1_cantonal_proposal_1 imp_pro_argument_1_cp_1 importance the respondent attaches to the pro-argument “An increase in wealth tax for the rich is a suitable means to bring the cantonal budget back into balance.” in favor of the cantonal proposal “Millionärssteuer ─ Für eine faire Vermögenssteuer im Aargau” (only voters) sehr wichtig
eher wichtig
eher unwichtig
bedeutungslos
weiss nicht
1
2
3
4
99
very important
rather important
rather unimportant
irrelevant
don't know
nein nein
33 Bedeutung Kontra-Argument 1 kantonale Vorlage 1 Teilnehmende Ich empfand das Argument «Eine Erhöhung der Vermögenssteuer für Reiche bringt nichts, denn Wohlhabende finden immer ein Schlupfloch, um sich ihrer Steuerpflicht zu entziehen.» als … nein importance_contra_argument_1_cantonal_proposal_1 imp_contra_argument_1_cp_1 importance the respondent attaches to the contra-argument “An increase in wealth tax for the rich is useless because they always find a loophole to avoid their tax liability.” against the cantonal proposal “Millionärssteuer ─ Für eine faire Vermögenssteuer im Aargau” (only voters) sehr wichtig
eher wichtig
eher unwichtig
bedeutungslos
weiss nicht
1
2
3
4
99
very important
rather important
rather unimportant
irrelevant
don't know
nein nein
34 Bedeutung Pro-Argument 2 kantonale Vorlage 1 Teilnehmende Ich empfand das Argument «Die Reichen wurden in der Vergangenheit nicht ausreichend in die finanzielle Verantwortung genommen. Sie sollten sich stärker als heute an der Finanzierung des Staates beteiligen.» als … nein importance_pro_argument_2_cantonal_proposal_1 imp_pro_argument_2_cp_1 importance the respondent attaches to the pro-argument “In the past, the rich were not sufficiently held financially responsible. They should contribute more to the financing of the state than they do today.” in favor of the cantonal proposal “Millionärssteuer ─ Für eine faire Vermögenssteuer im Aargau” (only voters) sehr wichtig
eher wichtig
eher unwichtig
bedeutungslos
weiss nicht
1
2
3
4
99
very important
rather important
rather unimportant
irrelevant
don't know
nein nein
35 Bedeutung Pro-Argument 3 kantonale Vorlage 1 Teilnehmende Ich empfand das Argument «Der Kanton Aargau braucht höhere Steuereinnahmen, um all seine öffentlichen Aufgaben ohne Leistungsabbau erfüllen zu können.» als … nein importance_pro_argument_3_cantonal_proposal_1 imp_pro_argument_3_cp_1 importance the respondent attaches to the pro-argument “The canton of Aargau needs higher tax revenues in order to be able to fulfill all its public tasks without reducing services.” in favor of the cantonal proposal “Millionärssteuer ─ Für eine faire Vermögenssteuer im Aargau” (only voters) sehr wichtig
eher wichtig
eher unwichtig
bedeutungslos
weiss nicht
1
2
3
4
99
very important
rather important
rather unimportant
irrelevant
don't know
nein nein
36 Bedeutung Kontra-Argument 2 kantonale Vorlage 1 Teilnehmende Ich empfand das Argument «Wird der Vermögenssteuersatz für Reiche erhöht, ziehen diese aus dem Kanton weg. Dies führt zu Steuerausfällen statt höheren Einnahmen.» als … nein importance_contra_argument_2_cantonal_proposal_1 imp_contra_argument_2_cp_1 importance the respondent attaches to the contra-argument “If the millionaire tax initiative is accepted, the wealthy simply move away from the canton. This leads to tax losses instead of higher revenues.” against the cantonal proposal “Millionärssteuer ─ Für eine faire Vermögenssteuer im Aargau” (only voters) sehr wichtig
eher wichtig
eher unwichtig
bedeutungslos
weiss nicht
1
2
3
4
99
very important
rather important
rather unimportant
irrelevant
don't know
nein nein
37 Bedeutung Kontra-Argument 3 kantonale Vorlage 1 Teilnehmende Ich empfand das Argument «Die Steuern im Kanton Aargau sollten generell möglichst tief sein.» als … nein importance_contra_argument_3_cantonal_proposal_1 imp_contra_argument_3_cp_1 importance the respondent attaches to the contra-argument “Taxes in the canton of Aargau should generally be as low as possible.” against the cantonal proposal “Millionärssteuer ─ Für eine faire Vermögenssteuer im Aargau” (only voters) sehr wichtig
eher wichtig
eher unwichtig
bedeutungslos
weiss nicht
1
2
3
4
99
very important
rather important
rather unimportant
irrelevant
don't know
nein nein
38 Wissensfrage 1 kantonale Vorlage 1 Teilnehmende Nachfolgend einige inhaltliche Fragen im Zusammenhang mit der Millionärssteuerinitiative. Bitte kreuzen Sie jeweils die Antwortoption an, die Sie am ehesten für korrekt halten.

Die Zahl der Aargauer:innen, die Vermögenssteuer zahlen müssen (d. h. ein Vermögen besitzen, das über dem Freibetrag liegt), würde sich durch die Initiative …
nein skill_question_1_cantonal_proposal_1 skill_question_1_cp_1 respondent’s answer to the skill question “With the initiative, the number of people in Aargau who have to pay wealth tax (i.e. own more than the tax-free amount) would be …” about the cantonal proposal “Millionärssteuer ─ Für eine faire Vermögenssteuer im Aargau” (2nd answer is correct; only voters) verdoppeln
nicht verändern
halbieren
weiss nicht
1
2
3
99
twice the size
the same
half the size
don't know
nein nein
39 Wissensfrage 2 kantonale Vorlage 1 Teilnehmende Mit der Initiative würde sich der Höchstsatz der Vermögenssteuer im Kanton Aargau rund … nein skill_question_2_cantonal_proposal_1 skill_question_2_cp_1 respondent’s answer to the skill question “With the initiative, the maximum wealth tax rate in the canton of Aargau would …” about the cantonal proposal “Millionärssteuer ─ Für eine faire Vermögenssteuer im Aargau” (1st answer is correct; only voters) verdoppeln
verdreifachen
verzehnfachen
weiss nicht
1
2
3
99
double
triple
decuple
don't know
nein nein
40 Wissensfrage 3 kantonale Vorlage 1 Teilnehmende Mit der letzten Steuerrevision von 2012 wurde der Vermögenssteuertarif … nein skill_question_3_cantonal_proposal_1 skill_question_3_cp_1 respondent’s answer to the skill question “With the last tax revision of 2012, the wealth tax tariff was …” about the cantonal proposal “Millionärssteuer ─ Für eine faire Vermögenssteuer im Aargau” (1st answer is correct; only voters) für alle Steuerpflichtigen gesenkt
nur für finanzstarke Personen gesenkt
für den Mittelstand erhöht
weiss nicht
1
2
3
99
reduced for all taxpayers
only reduced for financially strong persons
increased for the middle classes
don't know
nein nein
41 Wissensfrage 4 kantonale Vorlage 1 Teilnehmende Mit der Initiative würde der Aargau grosse Vermögen über 10 Mio. Franken im Vergleich zu den Nachbarkantonen (BL, BE, LU, SO, ZG, ZH) … besteuern. nein skill_question_4_cantonal_proposal_1 skill_question_4_cp_1 respondent’s answer to the skill question “With the initiative, Aargau would tax large assets of more than CHF 10 million … compared to the neighbouring cantons (BL, BE, LU, SO, ZG, ZH).” about the cantonal proposal “Millionärssteuer ─ Für eine faire Vermögenssteuer im Aargau” (3rd answer is correct; only voters) immer noch unterdurchschnittlich
durchschnittlich
am stärksten
weiss nicht
1
2
3
99
still below-average
on the average
heaviest
don't know
nein nein
42 Wissensfrage 5 kantonale Vorlage 1 Teilnehmende Die Annahme der Millionärssteuerinitiative würde – unter der heutigen Bevölkerungszusammensetzung des Kantons – zu einer … führen. nein skill_question_5_cantonal_proposal_1 skill_question_5_cp_1 respondent’s answer to the skill question “The adoption of the millionaire tax initiative would – under the current population composition of the canton – lead to a …” about the cantonal proposal “Millionärssteuer ─ Für eine faire Vermögenssteuer im Aargau” (2nd answer is correct; only voters) Steigerung der direkten Steuereinnahmen um rund 33 % oder 780 Mio. Franken
Steigerung der direkten Steuereinnahmen um rund 7 % oder 160 Mio. Franken
Minderung der direkten Steuereinnahmen um rund 0.3 % oder 7 Mio. Franken
weiss nicht
1
2
3
99
increase in direct tax revenues by around 33 % or CHF 780 million
increase in direct tax revenues by around 7 % or CHF 160 million
reduction in direct tax revenues by around 0.3 % or CHF 7 million
don't know
nein nein
43 Informationsquelle kantonale Vorlagen: Gratiszeitungen und kostenloser Online-Journalismus / News-Seiten Teilnehmende Haben Sie die folgenden Quellen genutzt, um sich über die Millionärssteuerinitiative zu informieren und eine Meinung zu bilden?

Gratiszeitungen und kostenloser Online-Journalismus / News-Seiten
nein cantonal_proposals_information_source_free_newspapers cps_info_src_free_newsp whether or not the respondent used free newspapers and free online journalism / news sites to learn about the cantonal proposals (only voters) nicht genutzt
genutzt
weiss nicht
0
1
99
not used
used
don't know
nein nein
44 Informationsquelle kantonale Vorlagen: Kostenpflichtige Abonnementszeitungen/-magazine (gedruckt und online) Teilnehmende kostenpflichtige Abonnementszeitungen/-magazine (gedruckt und/oder online) nein cantonal_proposals_information_source_paid_newspapers cps_info_src_paid_newsp whether or not the respondent used paid newspapers / magazines (on- and offline) to learn about the cantonal proposals (only voters) nicht genutzt
genutzt
weiss nicht
0
1
99
not used
used
don't know
nein nein
45 Informationsquelle kantonale Vorlagen: Kantonale Abstimmungsbroschüre Teilnehmende kantonale Abstimmungsbroschüre nein cantonal_proposals_information_source_official_booklet cps_info_src_offi_bkl whether or not the respondent used the official cantonal voting booklet to learn about the cantonal proposals (only voters) nicht genutzt
genutzt
weiss nicht
0
1
99
not used
used
don't know
nein nein
46 Informationsquelle kantonale Vorlagen: Radiosendungen Teilnehmende Radiosendungen nein cantonal_proposals_information_source_radio_program cps_info_src_radio_program whether or not the respondent used radio programs to learn about the cantonal proposals (only voters) nicht genutzt
genutzt
weiss nicht
0
1
99
not used
used
don't know
nein nein
47 Informationsquelle kantonale Vorlagen: Fernsehsendungen Teilnehmende Fernsehsendungen nein cantonal_proposals_information_source_tv_program cps_info_src_tv_program whether or not the respondent used television programs to learn about the cantonal proposals (only voters) nicht genutzt
genutzt
weiss nicht
0
1
99
not used
used
don't know
nein nein
48 Informationsquelle kantonale Vorlagen: Webseite des Kantons Teilnehmende Webseite des Kantons nein cantonal_proposals_information_source_official_webpage cps_info_src_offi_webpage whether or not the respondent used the official cantonal webpage to learn about the cantonal proposals (only voters) nicht genutzt
genutzt
weiss nicht
0
1
99
not used
used
don't know
nein nein
49 Informationsquelle kantonale Vorlagen: Leserbriefe/-kommentare Teilnehmende Leserbriefe oder Online-Kommentare nein cantonal_proposals_information_source_reader_letters_comments cps_info_src_rlc whether or not the respondent used readers’ letters or online comments to learn about the cantonal proposals (only voters) nicht genutzt
genutzt
weiss nicht
0
1
99
not used
used
don't know
nein nein
50 Informationsquelle kantonale Vorlagen: Soziale Medien wie Facebook oder Twitter Teilnehmende Soziale Medien wie Facebook oder Twitter nein cantonal_proposals_information_source_social_media cps_info_src_social_media whether or not the respondent used social media like Facebook or Twitter to learn about the cantonal proposals (only voters) nicht genutzt
genutzt
weiss nicht
0
1
99
not used
used
don't know
nein nein
51 Informationsquelle kantonale Vorlagen: Gespräche/Diskussionen im Bekanntenkreis alle Haben Sie sich im Bekanntenkreis über die Millionärssteuerinitiative ausgetauscht bzw. über diese diskutiert? nein cantonal_proposals_information_source_discussions cps_info_src_discussions whether or not the respondent discussed the cantonal proposals with acquaintances nein
ja
weiss nicht
0
1
99
no
yes
don't know
nein nein
52 Sichtung politischer Werbung kantonale Vorlagen alle Ist Ihnen politische Werbung (Strassenplakate, Inserate, Flyers, Online-Anzeigen etc.) für oder gegen die Millionärssteuerinitiative aufgefallen? nein sighting_political_ads_cantonal_proposals sighting_pol_ads_cps whether or not the respondent saw political advertisings such as street posters, flyers, online advertisements, etc. for or against the cantonal proposals ja, mehrheitlich aus dem Pro-Lager
ja, mehrheitlich aus dem Kontra-Lager
ja, von beiden Seiten etwa im gleichen Masse
nein, ich habe keine politische Werbung wahrgenommen
weiss nicht
1
2
3
4
99
Yes, most of them from the pro camp
Yes, most of them from the contra camp
Yes, from both sides to about the same extent
No, I have not seen any political advertising
don't know
nein nein
53 Primäre Informationsquelle (on- vs. offline) alle Ganz generell: Wo informieren Sie sich am häufigsten über Politik: Ist das …? nein primary_political_information_source primary_pol_info_src respondent’s primary source of political information (on- vs. offline) online, also über das Internet
offline, also zum Beispiel über Printmedien, Fernsehen oder Radio
on- wie offline etwa im gleichen Masse
informiere mich nie über Politik
weiss nicht
1
2
3
4
99
online, i.e. via the Internet
offline, for example via print media, television or radio
on- as well as offline to about the same extent
I never inform myself about politics
don't know
nein nein

Block 4: Allgemeine politische Fragen

# Thema Wer Frage Mehrfachnennungen Variablenname Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) Variablenlabel Antwortoptionen Variablenausprägungen Ausprägungslabels Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge Antwort obligatorisch
54 Parteisympathie10 alle Welche Partei steht Ihnen am nächsten? nein favored_party favored_party the political party the respondent feels closest to his/her own political stance SVP
SP
FDP
CVP
Grüne
GLP
EVP
BDP
eine andere, nämlich: ✍ (Freitextfeld)
keine
weiss nicht
1
2
3
4
5
6
7
8
90
0
99
SVP
SP
FDP
CVP
Grüne
GLP
EVP
BDP
custom answer
none
don't know
nein nein
55 Links-rechts-Selbstpositionierung alle Wo würden Sie sich politisch auf einer Skala zwischen ganz links (0) und ganz rechts (10) einstufen? nein left_right_self_positioning left_right_self_pos respondent’s left-right self-positioning 0 (ganz links)
1
2
3
4
5 (Mitte)
6
7
8
9
10 (ganz rechts)
weiss nicht
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
99
0 (far left)
1
2
3
4
5 (middle)
6
7
8
9
10 (far right)
don't know
nein nein
56 Vertrauen in kantonale Regierung alle Wie stark vertrauen Sie den folgenden Institutionen? Bitte stufen Sie Ihr Vertrauen auf einer Skala von 0 (vertraue überhaupt nicht) bis 10 (vertraue vollständig) ein.

Aargauer Regierungsrat
nein trust_in_cantonal_government trust_in_cgov respondent’s trust in the cantonal government of Aargau 0 (überhaupt nicht)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 (vollständig)
weiss nicht
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
99
0 (no trust at all)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 (complete trust)
don't know
nein nein
57 Vertrauen in kantonales Parlament alle Aargauer Grosser Rat (Parlament) nein trust_in_cantonal_parliament trust_in_cparl respondent’s trust in the cantonal parliament of Aargau 0 (überhaupt nicht)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 (vollständig)
weiss nicht
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
99
0 (no trust at all)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 (complete trust)
don't know
nein nein
58 Vertrauen in Schweizer Demokratie alle Demokratie in der Schweiz nein trust_in_swiss_democracy trust_in_swiss_democracy respondent’s trust in the Swiss democracy 0 (überhaupt nicht)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 (vollständig)
weiss nicht
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
99
0 (no trust at all)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 (complete trust)
don't know
nein nein

Block 5: Politische Haltungen

Nachfolgend einige Fragen zu verschiedenen Aspekten der schweizerischen Gesellschaft. Geben Sie uns bitte an, welche Schweiz Sie sich persönlich wünschen.

# Thema Wer Frage Mehrfachnennungen Variablenname Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) Variablenlabel Antwortoptionen Variablenausprägungen Ausprägungslabels Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge Antwort obligatorisch
59 Aussenpolitische Öffnung alle Möchten Sie eine Schweiz, die sich vermehrt nach aussen öffnet (1), oder eine Schweiz, die sich vermehrt verschliesst (5)? nein attitude_opening_foreign_countries att_opening_foreign_countries respondent’s preferred level of Switzerland opening up to foreign countries 1 (vermehrt nach aussen öffnet)
2
3
4
5 (vermehrt verschliesst)
weiss nicht
1
2
3
4
5
99
1 (opens more to the outside)
2
3
4
5 (closes off more)
don't know
nein nein
60 Chancengleichheit für Ausländer alle Möchten Sie eine Schweiz mit gleichen Chancen für Ausländer und Ausländerinnen (1), oder eine Schweiz mit besseren Chancen für Schweizer und Schweizerinnen (5)? nein attitude_equal_opportunity_foreigners att_equal_opportunity_foreign respondent’s preferred level of equality of opportunities for foreigners in relation to Swiss nationals 1 (gleiche Chancen)
2
3
4
5 (bessere Chancen für Schweizer:innen)
weiss nicht
1
2
3
4
5
99
1 (equal opportunities)
2
3
4
5 (better opportunities for Swiss)
don't know
nein nein
61 Umweltschutz vs. wirtschaftlicher Wohlstand alle Möchten Sie eine Schweiz, wo der Umweltschutz wichtiger ist als der wirtschaftliche Wohlstand (1), oder eine Schweiz, wo der wirtschaftliche Wohlstand wichtiger ist als der Umweltschutz (5)? nein attitude_environmentalism_vs_economic_prosperity att_env_vs_econ respondent’s attitude towards the opposition between environmentalism and economic prosperity 1 (Umweltschutz wichtiger)
2
3
4
5 (wirtschaftlicher Wohlstand wichtiger)
weiss nicht
1
2
3
4
5
99
1 (environmental protection more important)
2
3
4
5 (economic prosperity more important)
don't know
nein nein
62 Sozialstaat vs. Eigenverantwortung alle Möchten Sie eine Schweiz, wo der Staat mehr Verantwortung dafür übernimmt, dass alle abgesichert sind (1), oder eine Schweiz, in der jeder einzelne mehr Verantwortung für sich selbst übernehmen muss (5)? nein attitude_welfare_state_vs_self_responsibility att_welfare_vs_self_respon respondent’s attitude towards the opposition between an extended social welfare state and more individual responsibility 1 (stärkerer Sozialstaat)
2
3
4
5 (höhere Eigenverantwortung)
weiss nicht
1
2
3
4
5
99
1 (stronger welfare state)
2
3
4
5 (higher self-responsibility)
don't know
nein nein
63 Regulierung vs. freier Markt alle Möchten Sie eine Schweiz, wo der Staat die Unternehmen besser kontrolliert (1), oder eine Schweiz, wo der Staat den Unternehmen mehr Freiheit lässt (5)?11 nein attitude_regulation_vs_free_market att_regulation_vs_free_market respondent’s attitude towards the opposition between state intervention and market competition 1 (stärkere staatliche Kontrolle)
2
3
4
5 (mehr unternehmerische Freiheit)
weiss nicht
1
2
3
4
5
99
1 (stronger state control)
2
3
4
5 (more corporate freedom)
don't know
nein nein

Block 6: Persönlichkeitsmerkmale (Big Five Inventory)

Nun möchten wir Ihnen einige Fragen zu Ihrer Persönlichkeit bzw. Ihrem Charakter stellen. Bitte geben Sie für jede der folgenden zehn Aussagen an, inwieweit sie zutrifft.

# Thema Wer Frage Mehrfachnennungen Variablenname Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) Variablenlabel Antwortoptionen Variablenausprägungen Ausprägungslabels Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge Antwort obligatorisch
64 Persönlichkeitsmerkmal Extraversion 1 alle «Ich bin eher zurückhaltend, reserviert.» nein bfi10_extraversion_1 bfi10_extraversion_1 the extent to which the respondent agrees with the statement “I see myself as someone who is reserved.” trifft überhaupt nicht zu
trifft eher nicht zu
weder noch
trifft eher zu
trifft voll und ganz zu
weiss nicht
1
2
3
4
5
99
disagree strongly
disagree a little
neither agree nor disagree
agree a little
agree strongly
don't know
nein nein
65 Persönlichkeitsmerkmal Verträglichkeit 1 alle «Ich schenke anderen leicht Vertrauen, glaube an das Gute im Menschen.» nein bfi10_agreeableness_1 bfi10_agreeableness_1 the extent to which the respondent agrees with the statement “I see myself as someone who is generally trusting.” trifft überhaupt nicht zu
trifft eher nicht zu
weder noch
trifft eher zu
trifft voll und ganz zu
weiss nicht
1
2
3
4
5
99
disagree strongly
disagree a little
neither agree nor disagree
agree a little
agree strongly
don't know
nein nein
66 Persönlichkeitsmerkmal Gewissenhaftigkeit 1 alle «Ich bin bequem, neige zur Faulheit.» nein bfi10_conscientiousness_1 bfi10_conscientiousness_1 the extent to which the respondent agrees with the statement “I see myself as someone who tends to be lazy.” trifft überhaupt nicht zu
trifft eher nicht zu
weder noch
trifft eher zu
trifft voll und ganz zu
weiss nicht
1
2
3
4
5
99
disagree strongly
disagree a little
neither agree nor disagree
agree a little
agree strongly
don't know
nein nein
67 Persönlichkeitsmerkmal Neurotizismus 1 alle «Ich bin entspannt, lasse mich durch Stress nicht aus der Ruhe bringen.» nein bfi10_neuroticism_1 bfi10_neuroticism_1 the extent to which the respondent agrees with the statement “I see myself as someone who is relaxed, handles stress.” trifft überhaupt nicht zu
trifft eher nicht zu
weder noch
trifft eher zu
trifft voll und ganz zu
weiss nicht
1
2
3
4
5
99
disagree strongly
disagree a little
neither agree nor disagree
agree a little
agree strongly
don't know
nein nein
68 Persönlichkeitsmerkmal Offenheit 1 alle «Ich habe nur wenig künstlerisches Interesse.» nein bfi10_openness_1 bfi10_openness_1 the extent to which the respondent agrees with the statement “I see myself as someone who has few artistic interests.” trifft überhaupt nicht zu
trifft eher nicht zu
weder noch
trifft eher zu
trifft voll und ganz zu
weiss nicht
1
2
3
4
5
99
disagree strongly
disagree a little
neither agree nor disagree
agree a little
agree strongly
don't know
nein nein
69 Persönlichkeitsmerkmal Extraversion 2 alle «Ich gehe aus mir heraus, bin gesellig.» nein bfi10_extraversion_2 bfi10_extraversion_2 the extent to which the respondent agrees with the statement “I see myself as someone who is outgoing, sociable.” trifft überhaupt nicht zu
trifft eher nicht zu
weder noch
trifft eher zu
trifft voll und ganz zu
weiss nicht
1
2
3
4
5
99
disagree strongly
disagree a little
neither agree nor disagree
agree a little
agree strongly
don't know
nein nein
70 Persönlichkeitsmerkmal Verträglichkeit 2 alle «Ich neige dazu, andere zu kritisieren.» nein bfi10_agreeableness_2 bfi10_agreeableness_2 the extent to which the respondent agrees with the statement “I see myself as someone who tends to find fault with others.” trifft überhaupt nicht zu
trifft eher nicht zu
weder noch
trifft eher zu
trifft voll und ganz zu
weiss nicht
1
2
3
4
5
99
disagree strongly
disagree a little
neither agree nor disagree
agree a little
agree strongly
don't know
nein nein
71 Persönlichkeitsmerkmal Gewissenhaftigkeit 2 alle «Ich erledige Aufgaben gründlich.» nein bfi10_conscientiousness_2 bfi10_conscientiousness_2 the extent to which the respondent agrees with the statement “I see myself as someone who does a thorough job.” trifft überhaupt nicht zu
trifft eher nicht zu
weder noch
trifft eher zu
trifft voll und ganz zu
weiss nicht
1
2
3
4
5
99
disagree strongly
disagree a little
neither agree nor disagree
agree a little
agree strongly
don't know
nein nein
72 Persönlichkeitsmerkmal Neurotizismus 2 alle «Ich werde leicht nervös und unsicher.» nein bfi10_neuroticism_2 bfi10_neuroticism_2 the extent to which the respondent agrees with the statement “I see myself as someone who gets nervous easily.” trifft überhaupt nicht zu
trifft eher nicht zu
weder noch
trifft eher zu
trifft voll und ganz zu
weiss nicht
1
2
3
4
5
99
disagree strongly
disagree a little
neither agree nor disagree
agree a little
agree strongly
don't know
nein nein
73 Persönlichkeitsmerkmal Offenheit 2 alle «Ich habe eine aktive Vorstellungskraft, bin fantasievoll.» nein bfi10_openness_2 bfi10_openness_2 the extent to which the respondent agrees with the statement “I see myself as someone who has an active imagination.” trifft überhaupt nicht zu
trifft eher nicht zu
weder noch
trifft eher zu
trifft voll und ganz zu
weiss nicht
1
2
3
4
5
99
disagree strongly
disagree a little
neither agree nor disagree
agree a little
agree strongly
don't know
nein nein

Block 7: Weitere Fragen zur Person

# Thema Wer Frage Mehrfachnennungen Variablenname Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) Variablenlabel Antwortoptionen Variablenausprägungen Ausprägungslabels Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge Antwort obligatorisch
74 Zivilstand alle Wie ist Ihr Zivilstand? nein marital_status marital_status respondent’s marital status (own statement) ledig
verheiratet
verwitwet
geschieden
in eingetragener Partnerschaft
aufgelöste Partnerschaft
1
2
3
4
6
7
single
married
widowed
divorced
in civil union
dissolved civil union
nein nein
75 Konfession alle Welcher Konfession oder Glaubensgemeinschaft gehören Sie an? nein denomination denomination respondent’s denomination or religious community keine/konfessionslos
protestantisch/reformiert/evangelisch
katholisch/christkatholisch/altkatholisch
jüdisch
muslimisch
andere
0
1
2
3
4
5
none/undenominational
Protestant/Reformed/Evangelical
Catholic/Christian Catholic/Old Catholic
Jewish
Muslim
other
nein nein
76 Höchste abgeschlossene Ausbildung alle Was ist Ihre höchste abgeschlossene Ausbildung? nein highest_education highest_education respondent’s highest level of education kein Abschluss
obligatorische Schule
Berufslehre, Handelsdiplom
Gymnasium, Berufsmaturität, Diplom-/Fachmittelschule
Höhere Berufsausbildung, höhere Fachschule
Fachhochschule
Universität, ETH
1
2
3
4
5
6
7
no graduation
compulsory schooling
apprenticeship, commercial diploma
academic high school, Federal Vocational Baccalaureate, graduate/technical secondary school
higher vocational training, higher vocational school
technical college/polytechnic
university, ETH
nein nein
77 Beschäftigungssituation alle Wie ist Ihre aktuelle Beschäftigungssituation?12 nein employment_situation employment_situation respondent’s current employment situation selbständigerwerbend/freischaffend
Mitarbeiter:in im Betrieb der eigenen Familie
Angestellte:r
Lehrling
Student:in oder Schüler:in
Rentner:in
arbeitslos/erwerbslos
Nichterwerbsperson mit Behinderung
Hausfrau/Hausmann
andere Nichterwerbsperson
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
self-employed/freelancer
employee in the company of the own family
employee
apprentice
student
pensioner
unemployed
inactive person with disability
housewife/househusband
other inactive person
nein ja
78 Beschäftigungsgrad Erwerbstätige Wie ist Ihr aktueller Beschäftigungsgrad? nein employment_level employment_level respondent’s current employment level (only economically active persons) Vollzeit erwerbstätig 90 % oder mehr
Teilzeit erwerbstätig 70–89 %
Teilzeit erwerbstätig 50–69 %
Teilzeit erwerbstätig weniger als 50 %
1
2
3
4
full-time employed 90 % or more
part-time employed 70–89 %
part-time employed 50–69 %
part-time employed less than 50 %
nein nein
79 Berufssektor13 Erwerbstätige Arbeiten Sie in der Privatwirtschaft oder bei der öffentlichen Hand? nein legacy_occupational_sector legacy_occupational_sector respondent’s occupational sector (only economically active persons) Privatwirtschaft
öffentliche Hand (Bund, Kantone, Gemeinden, staatliche Unternehmen wie SBB oder Post)
anderes (z. B. gemischtwirtschaftlich)
1
2
3
private sector
public sector
other (e.g. mixed-economy)
nein nein
80 Haushaltsgrösse14 alle Wie viele Personen leben in Ihrem Haushalt? nein household_size household_size number of persons living in respondent’s household Ganzzahl - - nein ja
81 Anzahl Kinder im Haushalt15 alle Wie viele davon sind minderjährig (unter 18 Jahre alt)? nein n_kids_in_household n_kids_in_household number of underaged persons living in respondent’s household Ganzzahl - - nein nein
82 Wohnsituation alle Sind Sie Mieter:in oder Eigentümer:in Ihrer Wohnung oder Ihres Hauses? nein housing_situation housing_situation respondent’s housing situation Mieter:in oder Pächter:in
Eigentümer:in
anderes (z. B. Frei-, Dienstwohnung)
weiss nicht
1
2
3
99
tenant
owner
other (e.g. free or official residence)
don't know
nein nein
83 Monatliches Bruttohaushaltseinkommen alle Wie hoch ist das gesamte monatliche Einkommen Ihres Haushaltes (brutto) ungefähr? nein monthly_gross_household_income monthly_gross_household_income respondent’s monthly gross household income bis CHF 3'000
CHF 3'001–6'000
CHF 6'001–9'000
CHF 9'001–12'000
CHF 12'001–15'000
über CHF 15'000 
keine Angabe
1
2
3
4
5
6
80
up to CHF 3000
CHF 3001–6000
CHF 6001–9000
CHF 9001–12000
CHF 12001–15000
over CHF 15000
no answer
nein nein
84 Einkommensprekarität alle Vom Einkommen muss man ja einen Teil gerade wieder ausgeben, z. B. für Miete und Versicherungen. Mit dem, was Ihnen dann noch bleibt: Wie gut kommen Sie damit aus? nein income_precarity income_precarity how well the respondent gets along with his income sehr gut
ziemlich gut
weniger gut
gar nicht gut
1
2
3
4
very well
pretty well
not so well
not at all well
nein nein
85 Persönlicher Anteil am Bruttohaushaltseinkommen Nicht-Alleinwohnende Wie viel bringen Sie persönlich ungefähr ins Haushaltseinkommen (brutto) ein? nein gross_household_income_share gross_household_income_share respondent’s personal share of gross household income (only persons not living alone) nichts oder viel weniger als die Hälfte
weniger als die Hälfte
etwa die Hälfte
mehr als die Hälfte
viel mehr als die Hälfte oder alles
weiss nicht
1
2
3
4
5
99
much less than half or nothing
less than half
about half
more than half
much more than half or everything
don't know
nein nein

Block X: Vom Umfrageinstitut generierte Zusatzvariablen

Die folgenden Elemente des Blockes X sind nicht für die Aufnahme in den Fragebogen vorgesehen und werden dementsprechend auch nicht abgefragt. Stattdessen werden sie vom Umfrageinstitut während (Paradaten der Online-Befragung) bzw. nach der Befragung (zwecks Validierung bzw. Anonymisierung) generiert. Zur Abgrenzung wird den Elementen des Blockes X dabei in der Nummerierung (#) die Zahl 2000 vorangestellt.

# Thema Wer Frage Mehrfachnennungen Variablenname Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) Variablenlabel Antwortoptionen Variablenausprägungen Ausprägungslabels Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge Antwort obligatorisch
2001 Fragebogennummer alle - nein questionnaire_nr questionnaire_nr respondent’s questionnaire number (every (partially) completed questionnaire gets a sequential number assigned starting from 1) Ganzzahl - - nein nein
2002 Fragebogenkanal alle - nein questionnaire_channel questionnaire_channel the channel through which the respondent answered the questionnaire online
print
1
2
online
print
nein nein
2003 Fragebogenbereitstellungsart alle - nein questionnaire_provision_type questionnaire_provision_type the way the questionnaire was provisioned to the respondent online und print gleichzeitig
zuerst online, print erst mit Erinnerungsschreiben
nur online
1
2
3
online and print simultaneously
online first, print only later with reminder letter
online only
nein nein
2004 Fragebogenbeantwortungsstatus alle - nein questionnaire_status questionnaire_status respondent’s questionnaire completion status ohne Unterbrechung beendet
nach Unterbrechung beendet
nicht beendet
1
2
3
finished without interruption
finished after interruption
unfinished
nein nein
2005 Bezirk alle - nein district district respondent’s district of residence Aarau
Baden
Bremgarten
Brugg
Kulm
Laufenburg
Lenzburg
Muri
Rheinfelden
Zofingen
Zurzach
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Aarau
Baden
Bremgarten
Brugg
Kulm
Laufenburg
Lenzburg
Muri
Rheinfelden
Zofingen
Zurzach
nein nein
2006 BFS-Raumtypologie: Gemeinde-Grössenklasse alle - nein fso_municipality_size_class fso_municipality_size_class Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent’s place of residence: Municipality size class (“Gemeinde-Grössenklasse”) ≥ 100'000 Einwohner:innen
50'000–99'999 Einwohner:innen
20'000–49'999 Einwohner:innen
10'000–19'999 Einwohner:innen
5'000–9'999 Einwohner:innen
2'000–4'999 Einwohner:innen
1'000–1'999 Einwohner:innen
< 1'000 Einwohner:innen
1
2
3
4
5
6
7
8
≥ 100000 inhabitants
50000–99999 inhabitants
20000–49999 inhabitants
10000–19999 inhabitants
5000–9999 inhabitants
2000–4999 inhabitants
1000–1999 inhabitants
< 1,000 inhabitants
nein nein
2007 BFS-Raumtypologie: Raum mit städtischem Charakter 2012 alle - nein fso_urban_character_2012 fso_urban_character_2012 Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent’s place of residence: Space with urban character (“Raum mit städtischem Charakter 2012”) Agglomerationskerngemeinde (Kernstadt)
Agglomerationskerngemeinde (Hauptkern)
Agglomerationskerngemeinde (Nebenkern)
Agglomerationsgürtelgemeinde
mehrfach orientierte Gemeinde
Kerngemeinde ausserhalb Agglomerationen
ländliche Gemeinde ohne städtischen Charakter
1
2
3
4
5
6
0
agglomeration core municipality (core city)
agglomeration core municipality (main core)
agglomeration core municipality (secondary core)
agglomeration belt municipality
multiply oriented municipality
core municipality outside agglomerations
rural municipality without urban character
nein nein
2008 BFS-Raumtypologie: Agglomerationsgrössenklasse 2012 alle - nein fso_agglomeration_size_class_2012 fso_agglo_size_class_2012 Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent’s place of residence: Agglomeration size class 2012 (“Agglomerationsgrössenklasse 2012”) ≥ 500'000 Einwohner:innen
250'000 – 499'999 Einwohner:innen
100'000 – 249'999 Einwohner:innen
50'000 – 99'999 Einwohner:innen
< 50'000 Einwohner:innen
keine Agglomerationszugehörigkeit
1
2
3
4
5
0
≥ 500000 inhabitants
250000–499999 inhabitants
100000–249999 inhabitants
50000–99999 inhabitants
< 50000 inhabitants
no agglomeration affiliation
nein nein
2009 BFS-Raumtypologie: (Statistische) Städte 2012 alle - nein fso_statistical_cities_2012 fso_statistical_cities_2012 Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent’s place of residence: (Statistical) cities 2012 (“(Statistische) Städte 2012”) Stadt
keine Stadt
1
0
city
no city
nein nein
2010 BFS-Raumtypologie: Degree of urbanisation 2011 (DEGURBA) – Eurostat-Urbanisierungsgrad alle - nein fso_degurba_2011 fso_degurba_2011 Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent’s place of residence: Eurostat’s degree of urbanisation 2011 (DEGURBA) dichtbesiedeltes Gebiet
mitteldicht besiedeltes Gebiet
geringbesiedeltes Gebiet
1
2
3
densely populated area
intermediate density area
thinly populated area
nein nein
2011 BFS-Raumtypologie: Gemeindetypologie 2012 (9 Kategorien) alle - nein fso_municipality_typology_2012_9cat fso_municipality_typ_2012_9cat Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent’s place of residence: Municipality typology 2012 in 9 categories (“Gemeindetypologie 2012 (9 Kategorien)”) städtische Gemeinde einer grossen Agglomeration
städtische Gemeinde einer mittelgrossen Agglomeration
städtische Gemeinde einer kleinen oder ausserhalb einer Agglomeration
periurbane Gemeinde hoher Dichte
periurbane Gemeinde mittlerer Dichte
periurbane Gemeinde geringer Dichte
ländliche Zentrumsgemeinde
ländliche zentral gelegene Gemeinde
ländliche periphere Gemeinde
11
12
13
21
22
23
31
32
33
urban municipality of a large agglomeration
urban municipality of a medium-sized agglomeration
urban municipality of a small or outside of an agglomeration
periurban municipality of high density
periurban municipality of medium density
periurban municipality of low density
rural central municipality
rural centrally located municipality
rural peripheral municipality
nein nein
2012 BFS-Raumtypologie: Gemeindetypologie 2012 (25 Kategorien) alle - nein fso_municipality_typology_2012_25cat fso_municipality_typ_2012_25cat Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent’s place of residence: Municipality typology 2012 in 25 categories (“Gemeindetypologie 2012 (25 Kategorien)”) Kernstadt einer grossen Agglomeration
städtische Arbeitsplatzgemeinde einer grossen Agglomeration
städtische Wohngemeinde einer grossen Agglomeration
Kernstadt einer mittelgrossen Agglomeration
städtische Arbeitsplatzgemeinde einer mittelgrossen Agglomeration
städtische Wohngemeinde einer mittelgrossen Agglomeration
städtische Tourismusgemeinde einer kleinen oder ausserhalb einer Agglomeration
städtische Industriegemeinde einer kleinen oder ausserhalb einer Agglomeration
städtische Dienstleistungsgemeinde einer kleinen oder ausserhalb einer Agglomeration
periurbane Industriegemeinde hoher Dichte
periurbane Dienstleistungsgemeinde hoher Dichte
periurbane Industriegemeinde mittlerer Dichte
periurbane Dienstleistungsgemeinde mittlerer Dichte
periurbane Agrargemeinde geringer Dichte
periurbane Industriegemeinde geringer Dichte
periurbane Dienstleistungsgemeinde geringer Dichte
Tourismusgemeinde eines ländlichen Zentrums
Industriegemeinde eines ländlichen Zentrums
Dienstleistungsgemeinde eines ländlichen Zentrums
ländliche zentral gelegene Agrargemeinde
ländliche zentral gelegene Industriegemeinde
ländliche zentral gelegene Dienstleistungsgemeinde
ländliche periphere Tourismusgemeinde
ländliche periphere Agrargemeinde
ländliche periphere Mischgemeinde
111
112
113
121
122
123
134
136
137
216
217
226
227
235
236
237
314
316
317
325
326
327
334
335
338
core city of a large agglomeration
urban workplace municipality of a large agglomeration
urban residential municipality of a large agglomeration
core city of a medium-sized agglomeration
urban workplace municipality of a medium-sized agglomeration
urban residential municipality of a medium-sized agglomeration
urban tourism municipality of a small or outside of an agglomeration
urban industrial municipality of a small or outside of an agglomeration
urban service municipality of a small or outside of an agglomeration
periurban high density industrial municipality
periurban high density service municipality
periurban medium density industrial municipality
periurban medium density service municipality
periurban low density agricultural municipality
periurban low density industrial municipality
periurban low density service municipality
tourism municipality of a rural centre
industrial municipality of a rural centre
service municipality of a rural centre
rural centrally located agricultural municipality
rural centrally located industrial municipality
rural centrally located service municipality
rural peripheral tourism municipality
rural peripheral agricultural municipality
rural peripheral mixed municipality
nein nein
2013 BFS-Raumtypologie: Stadt/Land-Typologie 2012 alle - nein fso_city_rural_typology_2012 fso_city_rural_typ_2012 Spatial typology by the Federal Statistical Office (FSO) of respondent’s place of residence: City/rural typology 2012 (“Stadt/Land-Typologie 2012”) städtisch
intermediär
ländlich
1
2
3
urban
intermediary
rural
nein nein
2014 Kontrolle Geschlecht (Dummy) alle - nein matches_sex matches_sex dummy value indicating whether or not the respondent’s own statement about his/her sex matches the official cantonal register information Divergenz
Übereinstimmung
0
1
mismatch
match
nein nein
2015 Plausibilitätskontrolle Umfrageinstitut (Dummy) alle - nein passes_plausibility_check passes_plausibility_check dummy value indicating whether or not the respondent’s answer behavior passes basic plausibility checks nicht bestanden
bestanden
0
1
fail
pass
nein nein
2016 Zusatzfrage zum Teilzeiterwerb für Schüler-, Studenten- und Rentner:innen (Dummy) Online-Respondenten Sind Sie zumindest Teilzeit erwerbstätig? nein employment_situation_routing employment_situation_routing dummy value indicating whether or not respondent is working (additional routing question for students and pensioners; only online respondents) ja
nein
1
2
yes (working)
no (not working)
nein ja
2017 Browser Online-Respondenten - nein web_browser web_browser the User-Agent string of the respondent’s web browser (only online respondents) Text - - nein nein
2018 HTTP-Referrer Online-Respondenten - nein http_referrer http_referrer the HTTP referrer the respondent’s web browser sent when accessing the questionnaire (only online respondents) Text - - nein nein
2019 Interviewstartzeitpunkt Online-Respondenten - nein start_date_time start_date_time date and time when the respondent started to answer the questionnaire (only online respondents) Datum/Uhrzeit (ISO 8601) - - nein nein
2020 Letzter Fragebogenzugriffszeitpunkt Online-Respondenten - nein last_access_date_time last_access_date_time date and time when the respondent last accessed the questionnaire (only online respondents) Datum/Uhrzeit (ISO 8601) - - nein nein
2021 Gesamte Interviewdauer Online-Respondenten - nein total_time total_time time in seconds it took the respondent to complete the whole questionnaire (only online respondents) Ganzzahl - - nein nein
2022 Interviewdauer Thema/Themen XYZ Online-Respondenten - nein time_xyz t_xyz time in seconds it took the respondent to complete the variable(s) xyz (only online respondents) Ganzzahl - - nein nein

Block Y: Vom ZDA generierte Zusatzvariablen

Die folgenden Elemente des Blockes Y sind nicht für die Aufnahme in den Fragebogen vorgesehen und werden dementsprechend auch nicht abgefragt. Stattdessen werden sie vom ZDA nach der Befragung generiert. Zur Abgrenzung wird den Elementen des Blockes Y dabei in der Nummerierung (#) die Zahl 3000 vorangestellt.

Die Codes der Variablenausprägungen wurden weggelassen, da ihnen keine besondere Bedeutung zukommt und sie nach erfolgter Datenaufbereitung aufgrund der Konvertierung in den R-Datentyp factor ohnehin vorgegeben sind (sequentielle Nummer beginnend bei 1, fehlende Werte als NA).

# Thema Wer Frage Mehrfachnennungen Variablenname Variablenname (gekürzt auf 32 Zeichen) Variablenlabel Antwortoptionen Variablenausprägungen Ausprägungslabels Antwortoptionen in Zufallsreihenfolge Antwort obligatorisch
3001 Alter alle - nein age age respondent’s age at the end of the year of the ballot_date (derived from year_of_birth) Ganzzahl - - nein nein
3002 Altersgruppe alle - nein age_group age_group respondent’s age group (derived from age) 18–29 Jahre
30–39 Jahre
40–49 Jahre
50–59 Jahre
60–69 Jahre
70+ Jahre
- 18–29 years
30–39 years
40–49 years
50–59 years
60–69 years
70+ years
nein nein
3003 Zivilstand (reduziert) alle Wie ist Ihr Zivilstand? nein marital_status_reduced marital_status_rdc respondent’s marital status (own statement; reduced) ledig
verheiratet/in eingetragener Partnerschaft
verwitwet
geschieden/aufgelöste Partnerschaft
- single
married/in civil union
widowed
divorced/dissolved civil union
nein nein
3004 Konfession (reduziert) alle Welcher Konfession oder Glaubensgemeinschaft gehören Sie an? nein denomination_reduced denomination_rdc respondent’s denomination or religious community (reduced) keine/konfessionslos
protestantisch/reformiert/evangelisch
katholisch/christkatholisch/altkatholisch
andere
- none/undenominational
Protestant/Reformed/Evangelical
Catholic/Christian Catholic/Old Catholic
other
nein nein
3005 Höchste abgeschlossene Ausbildung (reduziert) alle Was ist Ihre höchste abgeschlossene Ausbildung? nein highest_education_reduced highest_education_rdc respondent’s highest level of education (reduced) kein Abschluss, obligatorische Schule
Berufslehre, Handelsdiplom
Maturität, Diplom-/Fachmittelschule, höhere Berufsbildung
Fachhochschule, Universität, ETH
- no graduation, compulsory schooling
apprenticeship, commercial diploma
higher education entrance qualification, diploma/technical secondary school, higher vocational training
polytechnic, university, ETH
nein nein
3006 Beschäftigungssituation (reduziert) alle Wie ist Ihre aktuelle Beschäftigungssituation?16 nein employment_situation_reduced employment_situation_rdc respondent’s current employment situation (reduced) selbständigerwerbend/freischaffend
Angestellte:r
in Ausbildung
Rentner:in
arbeitslos/erwerbslos
Hausfrau/Hausmann
andere Nichterwerbsperson
- self-employed/freelancer
employee
in education
pensioner
unemployed
housewife/househusband
other inactive person
nein nein
3007 Monatliches Bruttoäquivalenzeinkommen (OECD-Quadratwurzel-Skala) alle - nein monthly_gross_equivalised_income monthly_gross_equi_inc respondent’s monthly gross equivalised income (OECD square root scale) based on average monthly gross household income Gleitkommazahl - - nein nein
3008 Empirisches Viertel des monatlichen Bruttoäquivalenzeinkommens alle - nein quarter_monthly_gross_equivalised_income quarter_monthly_gross_equi_inc empirical quarter the respondent’s monthly gross equivalised income belongs in unterstes Einkommensviertel
zweites Einkommensviertel
drittes Einkommensviertel
oberstes Einkommensviertel
- bottom income quarter
second income quarter
third income quarter
top income quarter
nein nein
3009 Parteisympathie (erweitert) alle Welche Partei steht Ihnen am nächsten? nein favored_party_extended favored_party_extended the political party (recoded extended set) the respondent feels closest to his/her own political stance SVP
SP
FDP
CVP
Grüne
GLP
EVP
BDP
andere
mehrere (links)
mehrere (mitte-rechts)
mehrere (beliebig)
keine
weiss nicht
- SVP
SP
FDP
CVP
Grüne
GLP
EVP
BDP
other
multiple (left)
multiple (center-right)
multiple (arbitrary)
none
don't know
nein nein
3010 Links-rechts-Selbstpositionierung (reduziert) alle Wo würden Sie sich politisch auf einer Skala zwischen ganz links (0) und ganz rechts (10) einstufen? nein left_right_self_positioning_reduced left_right_self_pos_rdc respondent’s left-right self-positioning (reduced) links aussen (0–2)
links (3–4)
Mitte (5)
rechts (6–7)
rechts aussen (8–10)
weiss nicht
- far left (0–2)
left (3–4)
center (5)
right (6–7)
far right (8–10)
don't know
nein nein
3011 Vertrauen in kantonale Regierung (reduziert) alle Aargauer Regierungsrat nein trust_in_cantonal_government_reduced trust_in_cgov_rdc respondent’s trust in the cantonal government of Aargau (reduced) sehr tief (0–2)
eher tief (3–4)
mittel (5)
eher hoch (6–7)
sehr hoch (8–10)
weiss nicht
- very low (0–2)
rather low (3–4)
medium (5)
rather high (6–7)
very high (8–10)
don't know
nein nein
3012 Vertrauen in kantonales Parlament (reduziert) alle Aargauer Grosser Rat (Parlament) nein trust_in_cantonal_parliament_reduced trust_in_cparl_rdc respondent’s trust in the cantonal parliament of Aargau (reduced) sehr tief (0–2)
eher tief (3–4)
mittel (5)
eher hoch (6–7)
sehr hoch (8–10)
weiss nicht
- very low (0–2)
rather low (3–4)
medium (5)
rather high (6–7)
very high (8–10)
don't know
nein nein
3013 Vertrauen in Schweizer Demokratie (reduziert) alle Demokratie in der Schweiz nein trust_in_swiss_democracy_reduced trust_in_swiss_democracy_rdc respondent’s trust in the Swiss democracy (reduced) sehr tief (0–2)
eher tief (3–4)
mittel (5)
eher hoch (6–7)
sehr hoch (8–10)
weiss nicht
- very low (0–2)
rather low (3–4)
medium (5)
rather high (6–7)
very high (8–10)
don't know
nein nein
3014 Teilnahme eidgenössisch alle - nein participation_federal participation_f respondent’s participation status regarding the federal proposals of the current ballot (blank votes count as ‘participated’) nicht teilgenommen
teilgenommen
- not participated
participated
nein nein
3015 Teilnahme kantonal alle - nein participation_cantonal participation_c respondent’s participation status regarding the cantonal proposals of the current ballot (blank votes count as ‘participated’) nicht teilgenommen
teilgenommen
- not participated
participated
nein nein
3016 Materielle Teilnahme alle - nein participation_substantive participation_substantive respondent’s substantive participation status at the current ballot (blank votes count as ‘not participated’) nicht teilgenommen
teilgenommen
- not participated
participated
nein nein
3017 Materielle Teilnahme eidgenössisch alle - nein participation_substantive_federal participation_substantive_f respondent’s substantive participation status regarding the federal proposals of the current ballot (blank votes count as ‘not participated’) nicht teilgenommen
teilgenommen
- not participated
participated
nein nein
3018 Materielle Teilnahme kantonal alle - nein participation_substantive_cantonal participation_substantive_c respondent’s substantive participation status regarding the cantonal proposals of the current ballot (blank votes count as ‘not participated’) nicht teilgenommen
teilgenommen
- not participated
participated
nein nein
3019 Wichtigkeit kantonale Vorlage 1 (reduziert) alle Wie wichtig war die Millionärssteuerinitiative für Sie persönlich? Stufen Sie bitte deren Bedeutung für Sie persönlich zwischen 0 (überhaupt nicht wichtig) und 10 (sehr wichtig) ein. nein importance_cantonal_proposal_1_reduced imp_cp_1_rdc importance (reduced) the respondent attaches to the cantonal proposal “Millionärssteuer ─ Für eine faire Vermögenssteuer im Aargau” sehr gering (0–2)
eher gering (3–4)
mittel (5)
eher hoch (6–7)
sehr hoch (8–10)
weiss nicht
- very low (0–2)
rather low (3–4)
medium (5)
rather high (6–7)
very high (8–10)
don't know
nein nein
3020 Verständnisschwierigkeit kantonale Vorlage 1 (reduziert) alle - nein difficulty_cantonal_proposal_1_reduced difficulty_cp_1_rdc level of difficulty in understanding the cantonal proposal “Millionärssteuer ─ Für eine faire Vermögenssteuer im Aargau” for the respondent (reduced) leicht
schwer
weiss nicht
- easy
hard
don't know
nein nein
3021 Wissensfrage 1 kantonale Vorlage 1 bestanden (Dummy) Teilnehmende Die Zahl der Aargauer:innen, die Vermögenssteuer zahlen müssen (d. h. ein Vermögen besitzen, das über dem Freibetrag liegt), würde sich durch die Initiative … nein passed_skill_question_1_cantonal_proposal_1 passed_skill_question_1_cp_1 dummy value indicating whether or not the respondent answered the skill question “With the initiative, the number of people in Aargau who have to pay wealth tax (i.e. own more than the tax-free amount) would be …” about the cantonal proposal “Millionärssteuer ─ Für eine faire Vermögenssteuer im Aargau” correctly (only voters) falsch
richtig
- wrong
correct
nein nein
3022 Wissensfrage 2 kantonale Vorlage 1 bestanden (Dummy) Teilnehmende Mit der Initiative würde sich der Höchstsatz der Vermögenssteuer im Kanton Aargau rund … nein passed_skill_question_2_cantonal_proposal_1 passed_skill_question_2_cp_1 dummy value indicating whether or not the respondent answered the skill question “With the initiative, the maximum wealth tax rate in the canton of Aargau would …” about the cantonal proposal “Millionärssteuer ─ Für eine faire Vermögenssteuer im Aargau” correctly (only voters) falsch
richtig
- wrong
correct
nein nein
3023 Wissensfrage 3 kantonale Vorlage 1 bestanden (Dummy) Teilnehmende Mit der letzten Steuerrevision von 2012 wurde der Vermögenssteuertarif … nein passed_skill_question_3_cantonal_proposal_1 passed_skill_question_3_cp_1 dummy value indicating whether or not the respondent answered the skill question “With the last tax revision of 2012, the wealth tax tariff was …” about the cantonal proposal “Millionärssteuer ─ Für eine faire Vermögenssteuer im Aargau” correctly (only voters) falsch
richtig
- wrong
correct
nein nein
3024 Wissensfrage 4 kantonale Vorlage 1 bestanden (Dummy) Teilnehmende Mit der Initiative würde der Aargau grosse Vermögen über 10 Mio. Franken im Vergleich zu den Nachbarkantonen (BL, BE, LU, SO, ZG, ZH) … besteuern. nein passed_skill_question_4_cantonal_proposal_1 passed_skill_question_4_cp_1 dummy value indicating whether or not the respondent answered the skill question “With the initiative, Aargau would tax large assets of more than CHF 10 million … compared to the neighbouring cantons (BL, BE, LU, SO, ZG, ZH).” about the cantonal proposal “Millionärssteuer ─ Für eine faire Vermögenssteuer im Aargau” correctly (only voters) falsch
richtig
- wrong
correct
nein nein
3025 Wissensfrage 5 kantonale Vorlage 1 bestanden (Dummy) Teilnehmende Die Annahme der Millionärssteuerinitiative würde – unter der heutigen Bevölkerungszusammensetzung des Kantons – zu einer … führen. nein passed_skill_question_5_cantonal_proposal_1 passed_skill_question_5_cp_1 dummy value indicating whether or not the respondent answered the skill question “The adoption of the millionaire tax initiative would – under the current population composition of the canton – lead to a …” about the cantonal proposal “Millionärssteuer ─ Für eine faire Vermögenssteuer im Aargau” correctly (only voters) falsch
richtig
- wrong
correct
nein nein
3026 Latente Expertise kantonale Vorlage 1 (kontinuierlich) Teilnehmende - nein latent_expertise_cantonal_proposal_1 latent_expertise_cp_1 respondent’s latent expertise on the cantonal proposal “Millionärssteuer ─ Für eine faire Vermögenssteuer im Aargau” (based on a 2–3 parameter17 logistic Item Response Theory (IRT) model, also known as Birnbaum model, fed with passed_skill_question_1_cantonal_proposal_1, passed_skill_question_2_cantonal_proposal_1, passed_skill_question_3_cantonal_proposal_1, passed_skill_question_4_cantonal_proposal_1 and passed_skill_question_5_cantonal_proposal_1; only voters) Gleitkommazahl - - nein nein
3027 Latente Expertise kantonale Vorlage 1 (5 Kategorien) Teilnehmende - nein latent_expertise_cantonal_proposal_1_5cat latent_expertise_cp_1_5cat respondent’s latent expertise on the cantonal proposal “Millionärssteuer ─ Für eine faire Vermögenssteuer im Aargau”, measured in 5 discrete categories (based on latent_expertise_cantonal_proposal_1; only voters) sehr gering
eher gering
mittel
eher hoch
sehr hoch
- very low
rather low
medium
rather high
very high
nein nein
3028 Latente Expertise kantonale Vorlagen (kontinuierlich) Teilnehmende - nein latent_expertise_cantonal_proposals latent_expertise_cps respondent’s latent expertise on all cantonal proposals together (based on a 2–3 parameter18 logistic Item Response Theory (IRT) model, also known as Birnbaum model, fed with passed_skill_question_1_cantonal_proposal_1, passed_skill_question_2_cantonal_proposal_1, passed_skill_question_3_cantonal_proposal_1, passed_skill_question_4_cantonal_proposal_1 and passed_skill_question_5_cantonal_proposal_1; only voters) Gleitkommazahl - - nein nein
3029 Latente Expertise kantonale Vorlagen (5 Kategorien) Teilnehmende - nein latent_expertise_cantonal_proposals_5cat latent_expertise_cps_5cat respondent’s latent expertise on all cantonal proposals together, measured in 5 discrete categories (based on latent_expertise_cantonal_proposals; only voters) sehr gering
eher gering
mittel
eher hoch
sehr hoch
- very low
rather low
medium
rather high
very high
nein nein
3030 Mobilgerätenutzer (Dummy) Online-Respondenten - nein uses_mobile_device uses_mobile_device dummy value indicating whether or not the User-Agent string of the respondent’s web browser corresponds to a mobile device (smartphone, tablet etc.; only online respondents) Nicht-Mobilgerät
Mobilgerät
- non-mobile device
mobile device
nein nein
3031 Gewichtung nach Teilnahme alle - nein weight_participation weight_prt the weight assigned to the respondent as a result of the weighting by participation (using an iterative proportional fitting procedure) Gleitkommazahl - - nein nein
3032 Gewichtung nach Stimmentscheiden Teilnehmende - nein weight_decision weight_dcsn the weight assigned to the respondent as a result of the weighting by voting_decision_federal_proposal_1, voting_decision_federal_proposal_2, voting_decision_federal_proposal_3 and voting_decision_cantonal_proposal_1 (using an iterative proportional fitting procedure; only voters) Gleitkommazahl - - nein nein

  1. Diese Variable wird nur ans Umfrageinstitut geliefert und zwecks Anonymisierung der Teilnehmer:innen nach Befragungsende gelöscht, d. h. das ZDA hat zu keinem Zeitpunkt Zugriff auf sie.↩︎

  2. Diese Variable wird nur ans Umfrageinstitut geliefert und zwecks Anonymisierung der Teilnehmer:innen nach Befragungsende gelöscht, d. h. das ZDA hat zu keinem Zeitpunkt Zugriff auf sie.↩︎

  3. Diese Variable wird nur ans Umfrageinstitut geliefert und zwecks Anonymisierung der Teilnehmer:innen nach Befragungsende gelöscht, d. h. das ZDA hat zu keinem Zeitpunkt Zugriff auf sie.↩︎

  4. Diese Variable wird nur ans Umfrageinstitut geliefert und zwecks Anonymisierung der Teilnehmer:innen nach Befragungsende gelöscht, d. h. das ZDA hat zu keinem Zeitpunkt Zugriff auf sie.↩︎

  5. Diese Variable wird nur ans Umfrageinstitut geliefert und zwecks Anonymisierung der Teilnehmer:innen nach Befragungsende gelöscht, d. h. das ZDA hat zu keinem Zeitpunkt Zugriff auf sie.↩︎

  6. Diese Variable wird nur ans Umfrageinstitut geliefert und zwecks Anonymisierung der Teilnehmer:innen nach Befragungsende gelöscht, d. h. das ZDA hat zu keinem Zeitpunkt Zugriff auf sie.↩︎

  7. Diese Variable wird nur ans Umfrageinstitut geliefert und zwecks Anonymisierung der Teilnehmer:innen nach Befragungsende gelöscht, d. h. das ZDA hat zu keinem Zeitpunkt Zugriff auf sie.↩︎

  8. In darauffolgenden Abstimmungsterminen wurden bei dieser Variable Mehrfachnennungen zugelassen (Mehrfachnennungen = 'ja').↩︎

  9. In darauffolgenden Abstimmungsterminen wurden bei dieser Variable Mehrfachnennungen zugelassen (Mehrfachnennungen = 'ja').↩︎

  10. Diese Variable wurde erst in darauffolgenden Abstimmungsterminen um die Antwortoption keine mit Variablenausprägung 0 ergänzt. In der Analyse wurde diese Ausprägung nachträglich auch für den 2018-09-23 gebildet. Dafür wurden ihr einerseits alle custom answers mit entsprechender Aussage (“keine Partei”, “parteilos” etc.) und andererseits alle don't know-Antworten zugewiesen. Letzteres Vorgehen führt natürlich dazu, dass die Anzahl Respondenten, welche keine Parteisympathie aufweisen, künstlich zu hoch eingeschätzt wird.↩︎

  11. Diese Frage wurde in darauffolgenden Abstimmungsterminen leicht umformuliert in: Möchten Sie eine Schweiz, wo der Staat die Unternehmen stärker kontrolliert (1), oder eine Schweiz, wo der Staat den Unternehmen mehr Freiheit lässt (5)?↩︎

  12. Um Mehrfachnennungen im Print-Fragebogen vorzubeugen, wurde diese Frage in darauffolgenden Abstimmungsterminen leicht umformuliert in:

    Was ist Ihre aktuelle Hauptbeschäftigung?↩︎

  13. Beginnend mit dem Wahltermin 2019-10-20 wurde in occupational_sector die dritte Antwortkategorie anderes (z. B. gemischtwirtschaftlich) aufgeteilt in die zwei Kategorien gemeinnützig/nicht-gewinnorientiert (z. B. WWF, Caritas) und gemischtwirtschaftlich (z. B. Swisscom oder SNB), weshalb diese Variable nachträglich in legacy_occupational_sector umbenannt wurde.↩︎

  14. Diese Angabe erhalten wir beginnend mit dem Wahltermin 2019-10-20 auch direkt aus dem Einwohnerregister vom kantonalen Statistikamt (Variable household_size_official).↩︎

  15. Diese Angabe erhalten wir beginnend mit dem Wahltermin 2019-10-20 auch direkt aus dem Einwohnerregister vom kantonalen Statistikamt (Variable n_kids_in_household_official).↩︎

  16. Um Mehrfachnennungen im Print-Fragebogen vorzubeugen, wurde diese Frage in darauffolgenden Abstimmungsterminen leicht umformuliert in:

    Was ist Ihre aktuelle Hauptbeschäftigung?↩︎

  17. Wenn immer möglich wird ein 3-Parameter-Modell geschätzt. Bieten die Daten dem Schätzalgorithmus dafür nicht genug Freiheitsgrade, wird automatisch auf ein 2-Parameter-Modell ausgewichen.↩︎

  18. Wenn immer möglich wird ein 3-Parameter-Modell geschätzt. Bieten die Daten dem Schätzalgorithmus dafür nicht genug Freiheitsgrade, wird automatisch auf ein 2-Parameter-Modell ausgewichen.↩︎